Download June 7, 2015/7 de Junio, 2015

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
June 7, 2015/7 de Junio, 2015
St. Vincent de Paul Collection/
Colección de St. Vincent de Paul
$5,741.00
Welcome to High School & College Graduates
We welcome to the 10:30 a.m. Mass today those
who are graduating from high school and college
this spring. At this Mass we give thanks to God for
their accomplishments and pray God’s blessing
upon them for their future. A reception follows in the
Convent Fireside room. All graduates and their
families are welcome.
Bienvenidos los graduados de High School
Secundaria y Universidad
Damos la bienvenida a las 10:30 Misa de hoy a quienes se gradúan de high school y Universidad esta
primavera. A esta misa le doy gracias a Dios por sus
logros y oramos por la bendición de Dios sobre ellos
para su futuro. Sigue una recepción en la sala del
convento junto a la chimenea. Todos los graduados y
sus familias son bienvenidos.
Corpus Christi Procession Today
Takes place today after the 10:30 a.m. Mass and
before the 12:30 p.m. Mass. The Blessed Sacrament
will be carried in procession around the church
grounds stopping along the way at four temporary
altars. Fr. Juan Carlos and our Spanish-speaking parishioners invite everyone to join in this traditional
procession celebrating Corpus Christi – the Body of
Christ.
Procesión de Corpus Christi hoy
Tomara lugar hoy después de la Misa de 10:30 y antes
de la Misa de 12:30. Se llevará el Santísimo Sacramento en procesión alrededor de la iglesia parando en
el camino en cuatro altares temporales. El p. Juan
Carlos y nuestros feligreses de habla hispana invitan
a todos a unirse en esta tradicional procesión celebrando el Corpus Christi, el cuerpo de Cristo.
Annual Yard Sale Drop-off Dates
The Giant Yard Sale is a big attraction at the Annual
Parish Festival. The dates this year are September
19/20. Parishioners are encouraged to contribute
saleable items. Items can be dropped off at the
church parking lot on Saturday, June 27th between
2:00 and 4:00 p.m. The truck accepting donations
will be parked on the ramp side of the church. Other drop-off dates are: July 25 and August 29. Do not
drop off items at any other time.
Entrega para la Venta de Yard Sale Anual
El yardsale gigante es una gran atración en el festival
anual de la parroquia. Las fechas de este año son el 19
y 20 de Septiembre. Los feligreses son alentados a
contribuir artículos. Los artículos se pueden dejar en
el estacionamiento de la iglesia, sábado 27 de junio
entre 2:00 y 4:00pm. El camión que acepta donaciones
estará estacionado al lado de la iglesia que tiene la
entrada con rampa. Otras fechas de entrega son: 25 de
Julio y el 29 de Agosto. Por favor no venga a dejar
artículos en otros días que no sean los mencionados.
Collection Next Weekend for Our
Retired Diocesan Priests
The inserted letter from Bishop Vasa outlines the
needs of the retired priests who have served the
church in this diocese and the responsibility to take
care of them. Help them by giving to the special
collection next Sunday. Our generosity will be appreciated.
Próximo fin de Semana, Colecta para Nuestros
Sacerdotes Jubilados de la Diócesis
La carta insertada del Obispo Vasa describe las necesidades de los sacerdotes jubilados que han servido a
la Iglesia en esta Diócesis y nuestra responsabilidad
de cuidar de ellos. Ayúdalos dando a esta colección
especial del próximo Domingo. Nuestra generosidad
será apreciada.
Religious Education News
Noticias del Catecismo
Registration for all Religious Education classes begins on Tuesday, June 16 in the parish office. The
office is open Monday-Friday from 9:00 a.m.-5:00
p.m. At the time of registration a copy of the child’s
baptism certificate must be presented. Those registering for Confirmation must also provide a certificate of First Communion. No registration without
these documents. Priority in registering is given to:
1. Registered parish families
2. Those who live within the parish boundaries
3. Those not registered and who live outside the
parish boundaries and are known by the priests
or members of the parish staff.
Those not meeting these requirements will go on a
waiting list. If there is space at the end of registration on August 15th they will be added.
El registro para todas las clases de educación religiosa
comienza el Martes, 16 de Junio en la oficina parroquial. La oficina está abierta de Lunes a Viernes de
9:00 a.m.- 5:00 p.m. En el momento de la inscripción
se debe presentar una copia del certificado de bautismo del niño. Los registros de confirmación también
deben proporcionar un certificado de primera comunión. No abra inscripción sin estos documentos. Prioridad en la inscripción de:
1. Los que viven dentro de los límites de la parroquia
2. Los no registrados y que viven fuera de los límites
de la parroquia
3. Son conocidos por los sacerdotes o miembros del
personal parroquial.
Aquellos que no cumplen con estos requisitos serán
puestos en lista de espera. Si hay espacio al final
del registro el 15 de Agosto se agregaran.
Mass Intentions for the Week/
Intenciones para las Misas de la Semana
Mon.
Tue.
Wed.
Thu.
Fri.
Sat.
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
8:00 am
Glynda Tummillo+
Nicanora Biscocho+ & Juan Biscocho+
Mary Culbertson+
Roger O’Connor+
Angie Prezel+
Margaret Schank+
Mardy Mos+
Helen Coombes+
Larry Lownes+
Hortense Bugbee+
Eileen Schneider+
Remember those who have died/
Recordar a aquellos que han muerto:
Sharon Moratto, John Crevelli
Pray for the sick/Orar por los enfermos: Shirley Fitzgerald,
Domitila Albor, Virginia Madura, Graciela Lua, Ann
Sherman, Lauriano Vargas, Robert Heiney, Anne
McBride, Joanne Moore, Keith Carinalli, Paula Sutherland, Joan Walker, Dr. Hamilton Hess, Frances
Swanson, Barbara Wilson, Sr. Antonia Killian, John
Arvizu, Pat Wiele, Beatrice Donaghue, Bonnie Higgins, Cindy Gutierrez
Diocesan & Community Events
Eventos Diocesanos y de la Comunidad
Legacy of Faith Workshop
You are invited to learn about the history and beauty of our Catholic cemeteries, Catholic funeral rites
and customs and making final arrangements that
reflect your legacy of faith on Saturday, June 13th in
Madelyne’s Chapel, Calvary Cemetery. The
presentation will be in English from 9:30 a.m.-noon
and in Spanish from 12:30-3:00 p.m. Call to register
or for more information: 546-6290.
Legado del taller de fe
Te invitan a aprender sobre la historia y la belleza
de nuestros Cementerios Católicos, ritos funerarios
católicos y costumbres y hacer los arreglos finales
que reflejan su legado de fe el Sábado, 13 de Junio
en la capilla de Madelyne, cementerio del Calvario. La presentación será en inglés de 9:30mediodía y en español de 12:30-3:00 llame para
registrarse o para más información: 546-6290.
Camp RAD, July 6th-10th
The Diocese of Santa Rosa welcomes all young
people, of appropriate age, to participate in its
Summer Camp for Youth. Camp RAD is for youth
who will be in 7th, 8th, or 9th grade in the fall of 2015.
Our camps help young people explore the presence of Christ in their lives and learn more about
how to put the Catholic faith into practice by building a personal relationship with Jesus and a better
sense of identity with the Church. It is our goal to
assist participants with their identity as Catholic
Christian Teenagers. We believe that young people
who have the security and confidence in their own
ability will be better able to make positive choices
for themselves as well as help others. Camp cost is
$395 per person. To register for camp or for more
information please call 566-3371 or e-mail
ltorres@srdiocese.org.
Campamento RAD, Julio 6-10
La diócesis de Santa Rosa da la bienvenida a todos los
jóvenes, de una edad apropiada, para participar en su
campamento de verano para los jóvenes. Campamento
RAD es para los jóvenes que se verán en séptimo, octavo o noveno grado en el otoño del año 2015. Nuestros campamentos ayudan a los jóvenes explorar la
presencia de Cristo en sus vidas y aprender más sobre
cómo poner en práctica a la fe católica. Mediante la
construcción de una relación personal con Jesús y un
mejor sentido de la identidad con la iglesia, es nuestra
meta para ayudar a los participantes con su identidad
como jóvenes cristianos católicos. Creemos que los
jóvenes que tienen la seguridad y la confianza en su
propia capacidad serán mejor capaces de tomar decisiones positivas para ellos mismos, así como ayudar a
los demás. El campamento cuesta $395 por persona.
Para registrarse para entrenamiento o para más información por favor llame al 566-3371 o correo
electrónico ltorres@srdiocese.org.
Young Adult Retreat, June 20th, 2015
The Diocese of Santa Rosa welcomes all young
adults to participate in its “Tell your Story” Young
Adult retreat at St. Francis Solano Parish in Sonoma
from 9 a.m. to 2:30 p.m. Registration opens at 8:30
a.m. This will be an opportunity for Young Adults
from all walks of life to come together in formation.
Some of the focus points will be:
- Being a Man/Woman of God
- Feeling alone in a busy world
- Defending the Catholic faith vs. Modern Society
- Falling down while trying to be a saint
Retreat cost is $10 per person if you pre-register or
$15 at the door. Online registration is available. To
register for this retreat or for more information
please call 566-3371 or e-mail ltorres@srdiocese.org
or go to Diocese of Santa Rosa Youth “Events”