Download Descargar documento - Centro Láser Médico Tenerife
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Medicina ESTÉTICA LÁSER Nº 35 / Diciembre 2009 Jornadas de Tratamientos Láser en Lisboa Aesthetic Medical Laser Treatments in Lisbon Entrevista a... DR. JAVIER MORENO Cuando el láser ayuda a eliminar complejos La International Academy of Body Contouring and Laser Lipolysis formará a los médicos en los últimos avances para la eliminación de grasas DR. GERHARD SATTLER PATRICIA HOMAR Cuidado de las piezas de mano ELIAS IBRAHÍM GONZÁLEZ MAIN CONTENT t REMOVAL t HAIR t REJUVENATION INTERVIEW t REMOVAL t TREATMENTS CLINICAL t FINANCIALS t FAT TECHNICAL SERVICE ISSUES t t EVENTS SCHEDULE t La elevación del busto sin cicatrices visibles DR. AYOUBI Leading article Despedida al 2009 Saying Goodbye to 2009 The aesthetic medicine sector, involving treatments El sector de la medicina estética, de based on laser therapy and light sources, continues tratamientos basados en el láser y fuentes de to grow and R&D continues to provide new luz, sigue creciendo y la I+D+i nos continua solutions that will meet the needs which have proporcionando nuevas soluciones que van become more and more demanding in terms of cubriendo las necesidades cada vez más more specific and safe treatments for our clients. exigentes sobre tratamientos, más precisos y During 2009, 11 issues of this MEL Journal was seguros, para nuestros clientes. published on the Web; 4 of them were printed Durante el año 2009 se han publicado en la in hardcopy with 3,000 copies distributed to Web 11 números de esta Revista MEL, 4 de ellos physicians and medical institutions with over 2,000 impresos con una tirada de 3000 ejemplares, copies delivered in Spain and the rest in Europe and distribuidos a médicos e instituciones médicas, America. Since the month of June, the MEL Journal más de 2000 en España y el resto en Europa y is now edited in a bilingual format. America. Desde el mes de junio la revista MEL se In this journal we have presented the best works edita en formato bilingüe (español-inglés) Florentino Breña, Director performed in the field of aesthetic laser medicine. Desde esta revista hemos presentado los mejores General de Cynosure Spain In the Section “Interview”, we have gotten up close trabajos realizados en el área de la medicina and personal with renowned professionals in order estética láser. En la Sección “Entrevista” os to know what they do, how they do it and what they think about hemos acercado, en primera persona, a grandes profesionales, the world of medical lasers. It has also provided information on para saber qué hacen, cómo lo hacen y qué piensan sobre el important events in the sector: Congresses, Conferences and mundo del láser médico. Y se han comunicado los grandes Workshops. acontecimientos del sector: Congresos, Jornadas y Talleres. I would like to especially thank all those who directly Quiero dar las gracias especialmente a los que estáis collaborated in the preparation of MEL and all the readers for colaborando de manera directa en la elaboración de MEL y a your great reception and participation by sending suggestions todos los lectores por vuestra gran acogida y participación, and congratulations which motivate us to be even better in our enviando sugerencias y felicitaciones que nos animan a una continuing efforts with new challenges and objectives. mejora continua, con nuevos retos y objetivos. En este número encontrareis a: In this issue you will meet: Dr. Gordon H. Sasaki nos habla de las implicaciones para remodelar y tensar el tejido mediante la coagulación. El Dr. Alberto Goldman sobre el tratamiento de Lipomas con Laserlipolisis. Patricia Homar nos presenta un entrenamiento realizado con el laser Cynergy en Noruega. Marketing presenta un resumen de las I Jornadas de Cynosure en Lisboa. Elias Ibrahim como siempre nos aporta su conocimiento acercándonos los temas técnicos más complejos, esta vez sobre las piezas de mano. Todo esto y mucho más en paginas interiores. Dr. Gordon H. Sasaki who talks to us about implications for Remodeling and Tissue Tightening through Coagulation Dr. Alberto Goldman who talks about the Treatment of Lipomas utilising Laserlipolysis. Patricia Homar who presents a training session performed with the Cynergy laser in Norway. Marketing who presents a summary of the I Cynosure Conference in Lisbon. Elias Ibrahim, who as always, will share with us his knowledge on the most complex technical topics and this time, he talks about hand pieces. All this and much more on the inside pages. La Navidad se acerca y con ella nos despedimos de un año nada fácil, un año de crisis. Os deseamos Felices Fiestas y un Año 2010 lleno de Ilusión y Proyectos. Florentino Breña Medicina Estética Láser Christmas is coming and with this thought, we say goodbye to a very difficult year where we were confronted with crises. We wish you Happy Holidays, a Very Merry Christmas and a Happy New Year for 2010 full of enthusiasm and new projects. Florentino Breña 3 Contents MEDICINA ESTÉTICA LÁSER nº 35 8-13 FOLLETOS 25-28 MAIN CONTENT CLINICAL Jornadas de Tratamientos Láser Médico Estético en Lisboa Aesthetic Medical Laser Treatments in Lisbon Cuando el láser ayuda a eliminar complejos When the laser helps to resolve complexes 32-33 FAT REMOVAL La elevación del busto sin cicatrices visibles 15-18 INTERVIEW El doctor Javier Moreno Moraga Interwiew whit Dr. Javier Moreno Moraga The Scar-free Breast Lift Dr Ayoubi 34-42 FAT REMOVAL Implicaciones para remodelar y tensar el tejido mediante la coagulación Implications for Remodeling and Tissue Tightening through Coagulation 22-24 Gratuitos para su consulta INSTRUCTIONS FOR CARE OF THE HANDPIECES Dr. Gordon Sasaki El cuidado de las piezas de mano Elías Ibrahím Sólo para usuarios de equipos Cynosure 4 Medicina Estética Láser 45 EVENTS SCHEDULE Calendario de congresos y talleres Congresses & workshops calendar 47-48 NEWS La International Academy of Body Contouring and Laser Lipolysis formará a los médicos en los últimos avances para la eliminación de grasas The International Academy of Body Contouring and Laser Lipolysis will train physicians in the latest advances for fat removal 51 FINANCIALS Guía de supervivencia Survival guide Dirección: Florentino Breña Coordinación y redacción: Oliva Viloria y Beatriz Asensio, Dpto. Comunicación y Marketing, Global Marketing Manager y Karen Tipping, Marketing Manager. Maquetación, diseño e impresión: Ibersaf Industrial. S.L. Colaboradores: Patricia Homar, Sergio Sánchez y Elías Ibrahím Traducción: Veneatra Paynther Dambreville, R.N., B.S.N., 21-204942 Surgical Assistant Agradecimientos: A todos los doctores participantes en este número y en especial a Rebekah Lazarou, . Cynosure no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores en Medicina Estética Láser. Depósito Legal: M-15115-200B ISSN: 1888-8372 Medicina Estética Láser 5 6 Medicina Estética Láser Main content Jornadas de Tratamientos Láser Médico Estético en Lisboa Aesthetic Medical Laser Treatments in Lisbon Los pasados días 13 y 14 de noviembre la capital lusa albergó el primer encuentro sobre Tratamientos Láser Médico Estético donde expertos de la medicina láser expusieron sus investigaciones y experiencias a todos los asistentes, en su mayoría médicos portugueses. Entre los oradores se encontraba la Dra. Josepa Rigau, ya protagonista habitual de la ponencia sobre la interacción con el tejido y que con sus dotes docentes cautivó a los asistentes con su portugués aprendido en Brasil. Otro de los miembros del cuadro docente que también habló en la lengua anfitriona fue el Dr. José Márquez-Serres quien presentó una ponencia muy asequible desde los inicios de la liposucción hasta la actualidad. Tras su explicación varios cirujanos plásticos debatieron sobre las diferencias entre la liposucción convencional y la láser lipólisis a lo que el Dr. Serres argumentó que ésta última “no consigue la retracción del tejido” y añadió que “el uso de la anestesia Klein ofrece los mejores resultados”, según su experiencia. Al tema de la eliminación de grasas le siguió el rejuvenecimiento, temática compartida entre el Dr. César Arroyo y la Dra. Adriana Ribé quienes disertaron sobre el aumento de la demanda de este tipo de tratamiento en sus centros de trabajo y cómo abordaban cada sesión en función, del tipo de paciente y de su análisis previo. A este respecto, el Dr. Arroyo destacó la importancia de los protocolos 8 Florentino Breña Dra. Josepa Rigau Dr. José Márquez-Serres On 13 and 14 November, the Portuguese capital hosted the first meeting on Aesthetic Medical Laser Treatments where experts in laser medicine presented their investigations and shared their experiences will all those present, the majority being Portuguese physicians. Amongst the guest speakers, Dr. Josepa Rigau, who is already well-known for her talks on tissue interaction and whose gifted teaching methods captivated the audience when she spoke in Portuguese which she learned in Brazil. Another member within the teaching framework who also spoke in the host country’s language was Dr. José Márquez-Serres who presented an easily understood lecture on liposuction from its beginnings until today. After his explanation, several plastic surgeons held a debate on the differences between conventional liposuction and laser lipolysis in which Dr. Serres argued that the latter “does not achieve tissue tightening” and added that “the use of Klein anaesthesia offers the best results”, according to his experience. The topic of fat removal segued into rejuvenation treatments, a theme that was shared between Dr. Cesar Arroyo and Dr. Adriana Ribé who spoke about the increase in the demand for this type of treatment in their medical centres and how to approach each session according to the type of patient and their prior analysis. In this regard, Dr. Arroyo emphasized the importance of protocols that must be followed with each patient which are: To inform the patient Medicina Estética Láser que se deben seguir con cada about the treatment and their expectations, to explain to them paciente, esto es: informarle sobre the informed consent forms, to el tratamiento y sus expectativas, carry out a medical history and to explicarle los consentimientos never forget to take photographs. informados, realizarle un historial Treatment with the Cynosure médico y nunca olvidar tomarle Performa CO2 was clarified by fotografías. Del tratamiento con Dr. Arroyo who explained that el láser de Cynosure Performa their main benefits were skin CO2, el Dr. Arroyo aclara que uniformity, better skin tonicity and sus principales beneficios son la that 15 days following solely one uniformidad cutánea, la mejora session that one could observe en la tonicidad de la piel y que, 15 the clearing up of spots and días después de una única sesión wrinkles in the periocular area se pueden apreciar el aclaramiento that was almost resolved. In cases de las manchas y las arrugas de la of acne scars in young people zona periocular casi resueltas. En that can be seen on a monthly el caso de las cicatrices de acné en basis– Dr. Cesar Arroyo assures us that – very significant changes personas jóvenes, al mes – asegura can be observed, above all, “as el Dr. César Arroyo- se pueden Dr. César Arroyo time goes by”. To summarize, apreciar cambios muy importantes, Dr. Arroyo concluded that there sobre todo, “cuanto más tiempo “exists quite a large number of pasa”. En resumen, el Dr. Arroyo concluye en que “existen un devices available due the constant advancement of technology gran número de aparatos debido al desarrollo constante de la and our task as physicians is to adapt them to the needs of our tecnología y al médico nos corresponde la tarea de adaptarlos a population according to age and expectations and to carefully las necesidades de nuestra población según edad y expectativas choose the device because quite satisfactory results can be y elegir bien, ya que con el láser adecuado se pueden conseguir achieved with the appropriate laser”. resultados muy satisfactorios”. In the resulting round of debate on this topic, the audience was very interested in knowing the “standard” parameters to En el consiguiente turno de debate sobre este tema, la audiencia treat any patient-type, to which Dr. Arroyo responded that “one se encontró muy interesada en conocer los parámetros always has to be consistent, evaluate the area, characteristics “estándar” para tratar a cualquier paciente, a lo que el Dr. Arroyo and phototype, therefore an apparatus that allows you to vary aseguró que “siempre hay que ser consecuente, evaluar la zona, these parameters is the best since treating the entire area características y fototipo, por lo que un aparato que te permita with the same energy is considered an error. One must follow an approach of assessing, adapting and being cautious. For variar ésos parámetros, es lo mejor ya que considero que es example, in areas such as the neck and neckline, good results are un error hacer toda la zona con la misma energía. Hay que ir obtained but the recovery time is quite long”. valorando y adaptando siendo cautos. Por ejemplo, en zonas como el cuello y el escote, se obtienen buenos resultados, pero la recuperación es muy lenta”. Por su parte, la Dra. Adriana Ribé también habló sobre el rejuvenecimiento con láser con el objetivo de “aclarar que cuanto más conoces las posibilidades del láser, mayor rendimiento puedes sacarle y más tratamientos podrás hacer” y estableció las diferencias entre los láser no ablativos y los semiablativos y sus posibilidades de tratamientos combinados. “Los no ablativos están indicados para mejorar la textura, el color y cerrar los poros, mientras los semiablativos, tratan la dermis en profundidad remodelando el colágeno y la capa superficial. Desde mi experiencia, lo que mejor hacen los láser semiablativos Medicina Estética Láser In turn, Dr. Adriana Ribé also spoke about rejuvenation laser therapy for the purpose of “making it clear that the more one knows about the opportunities involved in laser therapy, the better the performance one can achieve and more treatments can be performed” and she established the differences between non ablative lasers and semi ablative lasers and their combined treatment opportunities. “The non ablative lasers are indicated to improve skin texture, colour and to close the pores, whereas semi ablative lasers treat the deep dermis, remodelling the collagen and the superficial layer. In my experience, the optimal use for semi ablative lasers is to treat scars and above all, any and all recent scars”. Furthermore, Dr. Ribé argued that these results, drawn from a 9 es tratar las study she herself cicatrices, sobre todo conducted utilising biopsies, show las recientes”. the dermis before La Dra. Ribé además, and after laser argumenta estos treatment where resultados con one could observe tinciones de un a reorganisation estudio realizado por in the collagen, its ella misma mediante reactivation and its biopsias en las que fibres. muestra la dermis In terms of using antes y después combined laser del tratamiento therapy, Ribé láser en las que affirmed that, se puede apreciar “once you have una reorganización gained experience del colágeno, la in utilising lasers, activación de éste y you always want to do more and sus fibras. Dra. Adriana Ribé you believe that En cuanto a la combining them combinación de could yield optimal results”; hence, she explained during her láser, Ribé afirma que, “cuando ya tienes experiencia con láser talk that the fractionated Performa CO2 laser, due to its affinity siempre quieres hacer más y crees que combinándolos puedes for water, its energy is absorbed by the dermis and this should mejorar”; por ello, presenta durante su charla que con el láser be very effective although if the fluences are very high, the fraccionado Performa CO2, debido a su afinidad por el agua, “downtime” will also be longer. In turn, with the fractioned su energía es absorbida por la dermis y esto hace que sea muy non ablative Affirm laser –also from Cynosure- with its two efectivo aunque, si las fluencias son muy altas, el “downtime” wavelengths, reaches a depth which provokes a tightening también será más duradero. Por su parte, con el láser no effect and another more superficial depth that stimulates ablativo fraccionado Affirm –también de Cynosure- con sus dos collagen that achieves very good results. Thus, Dr. Ribé longitudes de onda, una profunda que produce el estiramiento concluded that in combination laser therapy, “the Performa y otra más superficial que estimula le colágeno, se consiguen vaporizes the epidermis in a fractionated way with less impact muy buenos resultados. Por tanto, la Dra. Ribé concluye en que on the dermis and provokes less injury for better results; al combinarlos, “el Performa vaporiza la epidermis de forma whereas with the Affirm –at high fluences- it injures the dermis fraccionada con menos impacto en la dermis y provoca menos and remodels the collagen”. For this reason, “the treatment will be very effective in eliminating wrinkles, closing pores, daño y mejor resultado; ya que, con el Affirm –a altas fluenciaseliminating lentigos, improving texture, unifying the colour, daña la dermis y remodela el colágeno”. Por esto, “el tratamiento tightening the skin and all with less “downtime” than the CO2 by será muy efectivo eliminando arrugas, cerrando los poros, itself and with a greater area of treated skin because combined, eliminando los léntigos, mejorando la textura, unificando el they can reach the entire surface area”. color estirando la piel y con menor “downtime” que con el CO2 Dr. Ribé presented photographs of patients and explained cases en solitario y con una mayor cantidad de piel tratada, ya que from her daily practice because “when people come for an juntos, abordan toda la superficie”. office visit and want to appear more youthful, I tell them about La Dra. Ribé presentó imágenes de pacientes y explicó casos all the opportunities available. The laser, in addition to giving a desde su práctica diaria, ya que “cuando una persona llega a mi youthful aspect and reducing wrinkles, it also achieves optimal consulta y quiere parecer más joven, yo le comento todas las uniformity in the skin colour and texture”. posibilidades que existen. Con el láser, además de un aspecto rejuvenecido y de disminuir las arrugas, también consigues una uniformidad en la piel y un color y textura mejores”. 10 Medicina Estética Láser Posteriormente, la directora clínica Later on in the programme, the Clinical Director of Cynosure, de Cynosure, con las indicaciones along with instructions from Dr. del Dr. Ignacio Aristondo, realizó Ignacio Aristondo, presented a una sesión en vivo de eliminación live session on the removal of de un tatuaje persistente con el a persistent tattoo utilising the láser Affinity QS. Al mismo tiempo, Affinity QS laser. At the same se explicó que las longitudes de time, the Director explained onda deben variar en función de that the wavelengths must vary los colores que se deban tratar. according to the colours that need En este punto, el dermatólogo to be treated. At this point, the portugués Dr. Fernando Guerra, Portuguese Dermatologist, Dr. presentó su ponencia sobre la Fernando Guerra, presented his eliminación de tatuajes con láser talk on tattoo removal with laser Patricia Homar y el Dr. Aristondo presentando numerosos casos therapy by presenting numerous mediante fotografías y aclaró cases and he made it clear that que no es lo mismo un tatuaje a green or red-coloured tattoo con colores rojos o verdes que is absolutely not the same as a black tattoo. Furthermore, Guerra uno negro. Además, Guerra hizo stressed the point of using the hincapié en el uso de la anestesia appropriate anaesthesia in each adecuada en cada caso y en las case and emphasized taking the precauciones que se deben de proper precautions in cases of tomar en casos de personas con high-phototype patients. fototipos altos. At the time of the debate, Dr. En el momento del debate, el José Márquez-Serres –who also Dr. José Márquez-Serres –quien performs these treatments in his también realiza estos tratamientos medical centre- pointed out that en su centro médico- apuntó que the results are better when there los resultados son mejores cuanto Dr. Fernando Guerra is a greater time lapse between mayor tiempo pasa entre sesiones. sessions. Asimismo, esta sesión fue Likewise, this session was complementada con la intervención del dermatólogo Ignacio complemented by the intervention by Ignacio Aristondo, Aristondo que se centró en la eliminación de manchas, léntigos dermatologist, who focused on spot removal and seborrheic y queratomas seborréicos que van apareciendo con la edad. kerathosis that are going to appear due to the aging process. All these conditions, according to Dr. Aristondo, will be corrected Todas estas afecciones, según el Dr. Aristondo, se van corrigiendo within a short period of time after a few laser sessions and en poco tiempo tras unas sesiones con láser y destaca que “el he emphasized that “the treatment effect is very noticeable tratamiento es muy llamativo inmediatamente después de immediately after performing therapy; however after 10 or 15 realizarse, pero pasados 10 ó 15 días se eliminan prácticamente days, practically everything is eliminated”. del todo”. Durante la jornada del sábado 14 de noviembre, se abordaron los temas más populares en torno a las aplicaciones láser; estos son los tratamientos vasculares y la eliminación del pelo con láser. Para el primero de los temas se contó con la participación del Dr. Pablo Boixeda cuyos inicios con el láser tuvieron lugar en EEUU de donde trajo ideas pioneras que finalmente pudo trasladar al Hospital Ramón y Cajal de Madrid donde actualmente desarrolla su práctica. Inicialmente, el Dr. Boixeda expone numerosos casos tratados con láser de colorante en solitario y sus pobres resultados en Medicina Estética Láser During the conference on Saturday, 14 November, more popular topics were dealt with concerning laser applications; these are vascular treatments and hair removal by laser. We counted on the participation of Dr. Pablo Boixeda to address the first topic whose background in laser therapy first took place in the U.S.A. where he brought back pioneering ideas which he was able to finally put into practice at the Hospital Ramón and at the Cajal de Madrid where he is currently practicing. Initially, Dr. Boixeda expounded numerous treated cases utilising solely coloured-laser light and the poor results in the great majority of cases drove him to change to treatments that 11 la gran mayoría de los casos para pasar al tratamiento que could be achieved by using the Cynergy laser from Cynosure with its combination of two wavelengths, the -Nd: YAG and PDL permite el láser Cynergy de Cynosure con su combinación waves- which make it possible to achieve better results. Boixeda de dos longitudes de onda -Nd: YAG y PDL- que posibilita confirms that “the Cynergy laser converts oxyhaemoglobin mejores resultados. Boixeda afirma que “el láser Cynergy al into metahaemoglobin by combining the two wavelengths, combinar las dos longitudes convierte la oxihemoglobina en achieving much better penetration and at the same time, it metahemoglobina consiguiendo mucha mayor penetración y respects the rest of the structures respetando el resto de estructuras, without injuring them. Hence, sin dañarlas. Por lo que, con este with this laser we can be selective, láser podemos ser selectivos, llegar reaching deeper areas in a zonas más profundas en manchas persistent spots”. persistentes”. However, the most important No obstante, lo más importante “es “is to individualize each case”; individualizar cada caso”; por ello, so Boixeda then presented this Boixeda presenta esta acción con intervention with the laser by el láser mediante un video para showing a video in order to demostrar el efecto del láser en el demonstrate the effects of laser tejido: con dos energías diferentes on tissue: one patient were treated with two different energies: pacientes; en uno no se aprecia with one there was no reaction ninguna reacción y en otro el observed whatsoever and in the efecto con el láser es demasiado. other, the laser effect was too Destaca que la limitación se much. encuentra en las manchas más He emphasized that the limitation claras, generalmente en niños, encountered is in lighter spots, ya que todavía “no se encuentra generally in children, since there el sistema más eficaz y entrenar is still “no more effective system con ellos es muy difícil porque Dr.Pablo Boixeda available currently and to exercise no se les puede dar dosis altas”; their flexibility is quite difficult pero, por otro lado, afirma que los because high doses cannot be hemangiomas involucionados, given”; but, on the other hand, ulcerados y los que están en fase he affirms that reactionary and inicial se pueden atajar y detener ulcerative hemangiomas as well su evolución. as those that are in the initial Siguiendo con los tratamientos phase can be halted and its progression can be stopped. vasculares, el Dr. César Arroyo Next on the agenda were vuelve a intervenir centrándose vascular treatments and Dr. en los miembros inferiores y las Cesar Arroyo returned to give varices. Presenta un gran abanico a presentation centred on the de causas y complicaciones lower extremities and varicose y centra su ponencia en una veins. He presented a wide range explicación minuciosa sobre of causes and complications and el protocolo a seguir. Además, Tratamiento de lesiones vasculares focused his talk on a detailed Vascular lesions treatments muestra un video en el que se explanation of the protocol to be puede ver cómo se realiza el followed. In addition, he showed tratamiento y la inmediata desaparición de la lesión vascular. a video where one could see how a treatment is performed and Posteriormente el Dr. César Arroyo realiza una sesión en directo the immediate disappearance of the vascular lesion. de eliminación de varices con el láser Cynergy. Later on, Dr. Cesar Arroyo gave a live session on varicose vein removal utilising the Cynergy laser. Finalmente, la lisboeta y dermatóloga Dra. Manuela Cochito Last but not least, the Lisboan and dermatologist, Dr. Manuela presenta junto al Dr. Ignacio Aristondo la eliminación del pelo Cochito, together with Dr. Ignacio Aristondo presented laser hair 12 Medicina Estética Láser con láser. La doctora muestra los tipos de láser indicados para removal. The doctor showed the types of lasers indicated for this treatment that are already available on the market, its features, este tratamiento que existen en el mercado, sus características, capabilities and comparisons. capacidades y comparaciones. Dr. Cochito supports her La Dra. Cochito apoya su explicación en explanations by numerous un numeroso compendio de estudios, compendiums of studies, artículos médicos y publicaciones medical articles and dermatológicas para, inmediatamente dermatological publications so después, presentar su experiencia that immediately afterwards she particular mediante el atento examen could present her own personal del paciente, sus expectativas y la lectura experience through an attentive y entendimiento del consentimiento examination of the patient, their informado. Al respecto de los expectations and reading and parámetros, la Dra. Cochito destaca que understanding the informed “sólo la experiencia permite decidir la consent form. In regards to fluencia y duración de pulso ideal en the parameters, Dr. Cochito Dra. Manuela Cochito cada sesión y en emphasizes that “only cada caso”. experience can determine the fluence and the ideal El punto que la pulse time in each session Dra. Cochita quiso and in each case”. destacar junto con The main point that el dermatólogo Dr. Cochita wanted to Aristondo es la stress together with the gran diferencia dermatologist, Aristondo, is que existe entre that the great difference that la eliminación del exists between medical Dr. Ignacio Aristondo Un momento del debate pelo médica y un hair removal and just any centro cualquiera other centers, is that other que no cuenta centers does not have trained medical professionals with the con profesionalidad ni autoridad médica ni con la equipación proper medical expertise nor the proper equipment available. adecuada. Moreover, Dr. Aristondo stressed that, “although properly Además, el Dr. Aristondo destacó que, “aunque una auxiliar trained auxiliary personnel are performing treatments, a debidamente formada esté realizando tratamientos, un médico physician always has to be in charge, establish the parameters siempre tiene que estar al cargo, establecer los parámetros y and perform the corresponding tests”. Dr. Aristondo concluded the topic with a brilliant explanation and illustrated, using realizar las pruebas correspondientes”. El Dr. Aristondo completó photographs, the great number of problems that were resolved la temática con una explicación magistral e ilustrada con thanks to medical hair removal, although he affirms that “not imágenes sobre el gran número de problemas que se pueden 100% of the cases are candidates for depilation since there are resolver gracias a la depilación médica, aunque afirmó que some very odd cases that cannot be resolved by laser”. “el 100% de los casos no son depilables, ya que, hay casos The conferences concluded with an engaging debate on hair extrañísimos que no resuelve con láser”. removal and on the curious case presented by Dr. Cesar Arroyo Las jornadas concluyeron con un ameno debate sobre – which was already presented in this publication on page eliminación del pelo y sobre el curioso caso que presentó el Dr. 10 in issue No. 28 of April 2009- and available at http://www. César Arroyo -ya presentado en esta publicación en la página cynosurespain.com/medicina-estetica-laser- in which a skin 10 del número 28 correspondiente al mes de abril de 2009- y graft originating from a thigh and grafted onto the palate was disponible en http://www.cynosurespain.com/medicinaperformed on a patient; which became a problem because the estetica-laser- en el que se realizó un injerto de piel procedente grafted section began to grow hair with the resulting trouble. del muslo en el paladar de un paciente ; lo que derivó en un This case was solved thanks to the permanent removal of this problema, ya que la parte injertada comenzó a producir pelo hair from the palate by laser. con la consiguiente molestia. Este caso se resolvió gracias a la eliminación permanente de ése pelo del paladar con el láser. Medicina Estética Láser 13 Se não podê assistir às I Jornadas em Lisboa, a Cynosure ofrece-lhe uma nova oportunidade Uma jornada completa no Porto Aproveite esta oportunidade e inscreva-se já ¡¡Lugares limitados!! Sábado, 23 de Janeiro de 2010 Informaçãoes e inscrições em info@cynosurespain.com ou telf.: 913834000 14 Medicina Estética Láser Interview DOCTOR JAVIER MORENO El Dr. Javier Moreno Moraga, director del Instituto Médico Láser, es licenciado en Medicina y Cirugía por la Universidad Complutense Madrid con premio Extraordinario Fin de Carrera. Entre sus actividades Docentes destaca la de profesor titular en la Universidad Complutense, desde 1981. Realizó la formación MIR Hospital Clínico Madrid: “Especialista en Medicina Interna”; Universität Krankenhaus Eppendorf: “Especialista en Cirugía General y Digestivo”; Jefe Residentes H. Clínico en 1976; Jefe Clínico Admisión H. Clínico en 1977; Jefe Clínico H. Clínico en 1981; Consultor C. Cisne Madrid. Dr. Javier Moreno Moraga, Director of the Medical Laser Institute, has a Degree in Medicine and Surgery from the Universidad Complutense Madrid and was awarded an Outstanding Academic Achievement Award. Amongst his teaching activities, we would like to highlight the fact that since 1981. He taught the MIR Hospital Clínico Madrid training course entitled, “The Internal Medicine Specialist”. Universität Krankenhaus Eppendorf: “The Specialist in General and Digestive Surgery”; Head of Residents at the H. Clínico in 1976; Head of Clinical Admissions at H. Clínico in 1977; Clinical Director at H. Clínico in 1981; Consultant for C. Cisne Madrid. Dr. Javier Moreno Moraga Autor de diversas publicaciones: Director del Instituto - Tesina Licenciatura U. Complutense. Author of diverse scientific publications: Médico Láser - Tesis Doctoral U. Complutense. - Master’s Degree from the U. Complutense. - Tesis Doctoral U. Eppendorf. Hamburgo. - Doctoral Thesis from the U. Complutense. - 16 Publicaciones en revistas extranjeras. - Doctoral Thesis from the U. Eppendorf. Hamburg. - 58 Publicaciones en revistas nacionales. - 16 Publications in foreign scientific journals. - 3 Ponencias en Congresos nacionales. - 58 Publications in national scientific journals. - 12 Comunicaciones Congresos internacionales. - Keynote speaker in 3 National Congresses. - 76 Comunicaciones Congresos nacionales. - 12 Information Statements for International Congresses. - Estudio “Body Contouring by non-invasive transdermal - 76 Information Statements for National Congresses. focused ultrasound”, publicado en - Conducted a study on “Body Contouring la revista LASER IN SURGERY AND by non-invasive transdermal focused MEDICINE. Mayo 2007 ultrasound”, published in the scientfic journal, LASER IN SURGERY AND ¿Desde cuándo viene utilizando el láser? MEDICINE. May 2007 When did you start using laser? La primera vez en 1976 en Hamburgo, la Universität Krankenhaus Eppendorf The first time was in 1976 in Hamburg, tenía un programa de extirpación the Universität Krankenhaus Eppendorf de tumores hepáticos con láser de offered a program on the excision of liver Nd:YAG y yo trabajaba entonces en tumors utilizing the Nd:YAG laser and I esta Universidad. Posteriormente, ya was working at the time at this University. en Madrid en 1983 compré mi primer Later on, in 1983 in Madrid, I had already láser de CO2 cuando tenía una consulta purchased my first CO2 laser when my privada estable, posteriormente ha private practice was well-established, sido un devenir progresivo. Con el it subsequently became a progressive boom de la depilación, dedicamos development process. With the boom una parte importante de los ingresos in hair removal, we invest a significant a incrementar nuestra tecnología y así amount of our revenue in optimizing our adquirir una plataforma bien dotada. technology and in this manner we can acquire a well-equipped platform. Coméntenos algo de sus comienzos del láser hasta la actualidad, ¿qué tratamientos realizaba con el Please tell us a bit about how you got started in the laser field up láser? until today and for what treatments? “El primer láser con el que trabajé tenía una extensión que ocupaba una habitación de 16 m2, pero era más preciso y provocaba menos hemorragia que el bisturí eléctrico”, Dr. Javier Moreno El láser de CO2 que utilizaba tenía sus indicaciones en los tumores cutáneos, benignos y malignos y la cirugía ano-rectal. Posteriormente comencé a practicar blefaroplastias trasconjuntivales, una técnica cómoda, poco invasiva, rápida y segura que sigo practicando en la actualidad. Medicina Estética Láser The CO2 laser that I used had its indications in skin tumors, whether benign or malignant, and in ano-rectal surgery. Later on, I started performing transconjunctival blepharoplasties, a very handy technique, minimally invasive, rapid and safe that I continue to perform today. 15 ¿Cuál fue su primer contacto con el láser? ¿Qué tratamientos realizaba con él? What was your first contact with laser technology? What treatments did you perform with it? La extirpación quirúrgica de tumores intrahepáticos, permitía una disección precisa y con menos hemorragia que con bisturí eléctrico. Aquel láser tenía una extensión que ocupaba una habitación de 16 m2. Surgical excision of intrahepatic tumors by laser technology enables a precise dissection and with less hemorrage than with the electrical scalpel. In this case, the laser equipment has a surface area that can be comfortably placed in a room that is 16 m2. ¿Qué tipos de láser ha venido utilizando? ¿De qué tipo? ¿Para qué tratamientos? What kind of lasers have you utilized? What types? And for what treatments? Posteriormente se incorporó a la consulta una láser de colorante pulsado para el tratamiento de lesiones vasculares y un equipo de luz pulsada para depilación, pigmentarias y vascular en miembros inferiores (1996). Subsequently, pulsed color laser was integrated into the office to treat vascular lesions and pulsed light equipment for hair removal, pigmentary cells and varicose veins in the lower extremities (1996). ¿Cuáles utiliza en la actualidad? ¿Para qué tratamientos? What type of laser do you currently utilize and for what treatments? En IML hay 65 equipos laser y luz pulsada. Personalmente sigo usando el CO2 para cirugía ano-rectal, blefaroplastias y rejuvenecimiento facial. Nd:YAG para varices y diodo 924/975 para lipólisis. ¿Combina el tratamiento láser con otros tipos de técnicas terapéuticas? Sobre todo en vascular, porque el polidocanol incrementa en 18 veces el coeficiente de absorción de un láser de Nd:YAG ¿Qué es lo que más le gusta de los láser? Precisión, procedimientos menos invasivos y en muchos casos tratamientos que no podrían realizarse de otra forma, como la depilación, las lesiones pigmentarias y las alteraciones vasculares de cara y cuello. 16 At the IML, there are 65 sets of laser and pulsed light equipment. Personally, I continue using the CO2 laser for ano-rectal surgery, blepharoplasties and facial rejuvenation, Nd:YAG lasers for varicose veins and the 924/975 diode laser for lipolysis. Do you combine laser treatment with other types of therapeutic techniques? Above all, in vascular procedures because the polidocanol increases 18 fold the absorption coefficient of a Nd:YAG laser. What features do you like the best in lasers? Accuracy, less invasive procedures and in many cases and treatments that could not formerly be performed in another manner, such as hair removal, pigmented lesions and vascular alterations in the face and neck. Medicina Estética Láser Interview ¿Qué mejoras aporta para el paciente? Menor convalecencia, menor necesidad de anestesias prolongadas e intensas. Mejor resultado en muchas de las indicaciones. ¿Cuál cree que es la mayor ventaja de láser en comparación con otras técnicas terapéuticas láser/ otras técnicas depilación, esclerosis, rejuvenecimiento...? What benefits do they offer the patient? “The first laser equipment I worked with has a surface area that can be comfortably placed in a room that is 16 m2, but it was precise dissection and with less hemorrhage than with the electrical scalpel”, Dr. Javier Moreno En depilación lo permanente y la ausencia de marcas no totalmente evitable en la eléctrica. En varices, lo mismo, la permanencia del resultado, la oclusión minitrombótica inducida por los esclerosantes suele recanalizarse antes de 3 años, con el láser lesionando la pared venosa con liberación de proteínas de choque térmico se restablece la normalidad tisular con reabsorción del vaso y permanencia del resultado. En rejuvenecimiento la capacidad de tratar la superficie epidérmica y a su vez la dermis induciendo por efecto térmico la neosíntesis de colágeno. Medicina Estética Láser Less recuperation time, fewer instances where prolonged and potent anesthetics are required and better results in many of the indications. What do you think is the best advantage of laser therapy compared to other therapeutic laser techniques/other techniques for hair removal, sclerosis, rejuvenation, etc.? I think that in hair removal, the best benefit is that the hair removal remains permanent with no visible scarring which is not always unavoidable in electric methods. In regards to varicose veins, I would also say the advantage is the permanent results. The minithrombotic occlusion induced by vessel-ablating substances usually recannulates within 3 years. In laser therapy, which cripples the venous wall by releasing thermal shock proteins, reestablishes the normal tissue state by means of reabsorption of the vessel and provides permanent results. In terms of rejuvenation, it is the capacity to treat the epidermal surface area, and in turn, the dermis by inducing collagen neosynthesis through a thermal effect. 17 ¿Qué le gustaría poder tratar con láser que a día de hoy no es posible? What would you like to be able to treat with laser technology that is not currently available? La flacidez cutánea sin excedente de grasa, las marcas de acné severas y los PWS corporales. Estas condiciones mejoran actualmente, pero los resultados son pobres comparados con otros logros. Flaccid skin without excess fatty tissue, severe acne scarring and body PWS. The treatment for these conditions have actually improved recently, but optimal results are still lacking compared to other successes. Comente, por favor, qué le sugeriría a los médicos que se inician en esta tecnología. Please tell me what advice you would give to physicians who are starting out in this technology. Deben conocer muy bien la física de la luz y la interacción láser tejido. Manejar con destreza los criterios de tamaño de spot, delays, duración de los pulsos y selectividad de las longitudes de onda. They must be very knowledgeable about laser light physics and tissue-laser interaction. They must skillfully be adept at operating the spot size, delays, duration of the pulses and selecting the wavelengths according to the criteria. 18 Medicina Estética Láser GHHQHUR 7RGRXQGtDGHWDOOHUHV &\QRVXUHHQ2SRUWR ¡¡Inscriçoes limitadas!! 3RGHLQVFUHYHUVHU SUHHQFKHQGRRFXSmRGH LQVFULomRHQ ZZZF\QRVXUHVSDLQFRP ¡¡Plazas limitadas!! <DSXHGHLQVFULELUVH UHOOHQDQGRHOFXSyQGH LQVFULSFLyQDGMXQWRHQ ZZZF\QRVXUHVSDLQFRP ,,,-RUQDGDVGH/iVHU0pGLFR(VWpWLFR GHHQHURGH &ROHJLR2ÀFLDOGH0pGLFRVGH 9DOHQFLD ¡¡Últimas plazas!! <DSXHGHLQVFULELUVHHQ LQIR#F\QRVXUHVSDLQFRP HQHO y HQHO&ROHJLR2ÀFLDOGH0pGLFRVGH 9DOHQFLDHQHO Technical Service Issues El cuidado de las piezas de mano Instructions for care of the Handpieces Las piezas de mano (o spots) son el último punto del recorrido del haz láser antes de impactar con el paciente. Su función es la de concentrar la radiación láser en la zona deseada para conseguir un efecto clínico u otro. Su posición, a corta distancia de la piel, hace que sufran especialmente el efecto del pelo o piel desprendidos del paciente en el tratamiento, lo cual las hace merecedoras de un especial cuidado. Veamos como están realizadas y que podemos hacer para alargar su vida y, en consecuencia, mejorar el rendimiento del equipo. CUATRO BLOQUES FUNCIONALES DE LAS PIEZAS DE MANO 1. 2. 3. 4. 22 The hand pieces (or spots) are the final check point for the laser beam before it comes into contact with the patient. Its role is to concentrate the laser radiation in the desired zone to achieve a certain clinical effect. It is positioned a short distance from the skin which makes the patient particularly vulnerable to suffering an unwanted hair or skin loss effect during treatment, so special care is warranted. Let us take a look at how it is utilised and at what we can do to extend its lifespan and, in turn, optimize the performance of the equipment. Elías Ibrahím González Ingeniero del Servicio Ténico de Cynosure Technical Service Engineer, Cynosure THE HANDPIECES CONSIST OF FOUR FUNCTIONAL BLOCKS En la parte superior, un pequeño circuito 1. In the upper section, a small electronic electrónico identifica el diámetro del spot para circuit identifies the diameter of the spot so que el procesador del láser ajuste la potencia that the processor of the laser can adjust the que debe entregar. Esta energy that must be delivered. identificación se produce This identification occurs en el momento de insertar at the moment the electric el conector eléctrico de la fibre connector is inserted. In fibra. De la misma forma, este the same manner, this block bloque contiene el botón del contains the finger-activated disparador activado por el firing button. dedo. 2. The body of the piece is El cuerpo de la pieza a metallic block that strictly es el bloque metálico speaking actually makes up the que conforma la pieza piece. In reality, it consists of propiamente dicha. En two parts, joined by a thread realidad, consta de dos and a lock nut. It guarantees partes, unidas por una rosca that the piece will not y una tuerca de seguridad. disassemble itself. De esta forma, se garantiza 3. The optic system consists of que la pieza no se va a a series of variable longitudinal desmontar. separation washers (according El sistema óptico consta to spot size) and two lenses, Imagen 1. Partes de las piezas de mano de una serie de arandelas which are both different, Image 1. Parts of the hand pieces de separación de longitud generally speaking. Not one of variable (en función del these sections is visible from tamaño del spot) y de dos lentes, generalmente diferentes the exterior. The role of this system is to concentrate the entre ellas. Ninguna de estas partes es visible desde el laser beam so that the diameter of the spot indicates the exterior. La función de este sistema es el de concentrar el selection of the hand piece by means of the endpoint of the haz láser, para hacer que, en el extremo del distanciador spacer tube which is in contact with the patient’s skin. The en contacto con la piel del paciente, el diámetro del spot lenses have a coating which is specific to each wavelength sea el que indica la pieza de mano. Las lentes llevan un so that the hand pieces can be utilised for each different set recubrimiento específico para cada longitud de onda, lo of equipment as well. cual hace que las piezas de mano también lo sean para cada 4. The protective window is the crystal which protects the equipo. optic system from the rest of the patient’s hair and/or skin La ventana de protección es el cristal que protege el sistema removal. In other words, it acts as a barrier. This window óptico de los restos de vello y/o piel desprendidos del is easily interchangeable by the user. These windows also paciente, es decir, actúa como una barrera. Esta ventana have a specific coating for each wavelength. es fácilmente intercambiable por el usuario. También estas Medicina Estética Láser ventanas poseen un recubrimiento específico para cada longitud de onda.La parte más delicada de las piezas de mano son las lentes del sistema óptico, sin duda es la parte que, en mayor medida, debemos proteger. Una anomalía en estas lentes puede provocar que la penetración en la piel no sea la deseada, y por tanto, los resultados tampoco lo sean. El mayor peligro que corren las piezas de mano son las impurezas depositadas en las lentes y en la ventana. Estas impurezas, suponen un filtro para el paso de luz (láser), lo cual puede hacer descender el rendimiento del equipo. Por otra parte, estas impurezas absorben parte de la radiación láser y la desprenden en forma de calor, llegando en algunos casos a quemar la lente o ventana donde estén depositadas. The most delicate part of the hand pieces is the lenses in the optic system, which without a doubt, we must take the highest measures to protect them. An anomaly in these lenses could provoke unwanted skin penetration and thus, undesirable results. The most dangerous risk for the hand pieces are impurities deposited on the lenses and on the window. These impurities create a filter which prevents the passage of laser light which could reduce the equipment’s performance. Furthermore, these impurities absorb part of the laser radiation and give off heat which leads to burning the lenses or the window where they are deposited in some cases. Given that the lenses are not accessible from the exterior, the best way that we have to protect them is to always cover them with the protective caps (number 5 on the image 1) provided with the hand pieces when they are not in use, especially at the extremity where it comes into contact with the fibre. In this extremity there is a lens that is exposed to the air in the treatment room, hence, the impurities present in the air can settle on it. The protective caps are able to tolerate the accumulated temperature without being deformed in the extremity of the piece once a treatment is concluded and therefore has better durability. Latex finger cots can also perform this function but it must be taken into consideration that the temperature is not well-tolerated and they wind up drying out and cracking relatively quickly. Dado que las lentes no son accesibles desde el exterior, la mejor forma que tenemos de protegerlas es, siempre que la pieza no esté en uso, cubrirla con los tapones (número 5 en la imagen 1) que se sirven con las piezas, especialmente por el extremo donde va conectada la fibra. En este extremo, hay una lente que está expuesta al aire de la sala, con lo cual, las impurezas presentes en el aire pueden depositarse en ella. Los tapones soportan sin deformarse la temperatura acumulada en el extremo de la pieza al acabar un tratamiento y tienen, por tanto, una mayor duración. Los dediles de látex pueden también cumplir esa función, pero hay que tener en cuenta que no soportan demasiado bien la temperatura y acaban secándose y rompiéndose en poco tiempo. En cuanto a las ventanas de protección, dado que su misión es detener el paso de impurezas hacia las lentes, es normal encontrarlas llenas de pequeñas picadas, Ventana y lente dañadas no debemos alarmarnos. Es conveniente Damage window and lense limpiarlas, usando un bastoncillo de algodón y/o un spray de aire a presión, procurando que no queden restos de algodón después de limpiarlas. Importante no tocarlas con los dedos ni con nada que pueda dejar restos sobre ella, ya que estos restos acabarán quemándose. Cuando se encuentre que esta ventana está muy sucia, incluso después de limpiarla, es el momento de cambiarla. In terms of the protective windows, given that their role is to prevent the passage of impurities to the lenses, it is normal to find them full of small marks and we shouldn’t be alarmed. They are easy to clean using a cotton Q-tip and/or an air pressure spray making sure that there are no cotton particles that remain after cleaning. It is important not to touch them with your fingers or anything that might leave any traces because these particles will wind up being burned. When you discover that this window is very dirty even after cleaning, it is the opportune time to replace it. The first sign that the condition of the hand Ventana y lente en buen estado La primera señal que nos debe hacer piece must be checked is when there is New window and lense comprobar el estado de la pieza de mano es un abnormal heat radiating from the body of calentamiento anormal del cuerpo de la pieza the hand piece. At this moment we must de mano. En ese momento, debemos desconectar la pieza de la disconnect the fibre piece and look at it to make sure there is fibra y mirar a través de ella para comprobar que no haya ninguna no lens or window that is excessively dirty, burnt or damaged. lente o ventana excesivamente sucia, quemada o rota. NUNCA We must NEVER look at a hand piece connected to an activated debemos mirar a través de una pieza de mano conectada a un laser, even with protective eyewear, in order to avoid the risk of láser encendido, ni si quiera con las protecciones oculares, para accidental firing in our eyes. evitar el riesgo de un disparo accidental en nuestros ojos. Medicina Estética Láser 23 Technical Service Issues En el caso de necesitar cambiar la ventana, se puede hacer fácilmente, siguiendo los pasos explicados en el boletín técnico de Cynosure del mes de marzo de 2007. If the window needs to be replaced, it can be done very easily following the steps explained in Cynosure’s Technical Bulletin, March 2007. However, if there is dirt on the lenses, you must contact Cynosure’s Technical Service in Spain. This procedure, although simple, must be carried out by professionally trained personnel. Si, por el Artículo técnico de la revista de marzo de 2007. Clique aquí para descargarse el número íntegro contrario, la Technical article from March 2007 Magazine. Click here to download the hole issue suciedad está en alguna de las lentes, deberá ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Cynosure Spain. El procedimiento, aunque sencillo, debe realizarse por personal If the window needs to be replaced, it can be done very easily debidamente entrenado. following the steps explained in Cynosure’s Technical Bulletin, March 2007. En el caso de necesitar cambiar la ventana, se puede hacer fácilmente, siguiendo los pasos explicados en el boletín técnico However, if there is dirt on the lenses, you must contact de Cynosure del mes de marzo de 2007. Cynosure’s Technical Service in Spain. This procedure, although simple, must be carried out by professionally trained personnel. Si, por el contrario, la suciedad está en alguna de las lentes, deberá ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Cynosure Spain. El procedimiento, aunque sencillo, debe realizarse por personal debidamente entrenado. 24 Medicina Estética Láser Clinical Cuando el láser ayuda a eliminar complejos When the laser helps to resolve complexes Los que trabajamos en el mundo For those of us who work in the field de la medicina estética y el láser of aesthetic medicine and in laser estamos acostumbrados a hacer que therapy, we are accustomed to making los pacientes se sientan un poco the patients feel just a little bit better más satisfechos con su aspecto. Pero about their physical appearance. muchas veces nos olvidamos que However, many times we forget hay personas que tienen verdaderos that there are people who have real problemas que les acomplejan y les problems that cause them to have impiden hacer una vida normal. Tal es complexes and prevent them from el caso de las personas afectadas con leading normal lives. Such is the case malformaciones vasculares, que en of persons suffering from vascular un alto porcentaje se presentan en el malformations with a high percentage rostro y algunas aparecen al poco de appearing on the face and some that nacer, lo que provoca ése complejo, appear just after birth which provokes en muchos casos, desde la infancia. these complexes, and in many cases, El láser no sólo sirve para eliminar the complex starts in childhood. pelo, si no que saca lo mejor de sí The laser is not solely useful in hair para ofrecerle una solución a estos removal. It is indeed utilised to get pacientes. La industria del láser optimal results in order to offer a Patricia Homar ha hecho enormes esfuerzos por viable solution for these patients. The Directora del Servicio Clínico de Cynosure conseguir una tecnología láser más laser industry has made great efforts Manager of Clinic Services of Cynosure eficaz y más segura para este tipo to achieve a laser technology that is de patología. Es el caso del láser more effective and safer for this type Cynergy con tecnología Multiplex of pathology. This is the case with the que permite el disparo secuencial de dos longitudes de onda Cynergy laser with Multiplex technology that allows sequential (595nm+1064nm) para el tratamiento de lesiones vasculares. firing of two wavelengths (595nm+1064nm) in the treatment of vascular lesions. El Hospital Universitario de Tromso (Noruega) ha incorporado recientemente esta tecnología en su departamento de The University Hospital of Troms (Norway) has recently dermatología. Gracias a esto, tuve la oportunidad de conocer incorporated this technology in its Dermatology Department. esta preciosa ciudad y al equipo de Thanks to this event, I had the opportunity profesionales que trabaja en este hospital. to get to know this wonderful city and the team of health professionals who work in LA PUERTA DEL ÁRTICO this hospital. Tromso es una ciudad que se encuentra en el norte de Noruega a unos 350kms del Círculo Polar Ártico, es por eso que entre los muchos nombres que tiene se la conoce como la “Puerta del Ártico”. Tromso ocupa una superficie de unos 2557km2 y tiene unos 66.000 habitantes. La Universidad de Tromso es la universidad que está situada más al norte en todo el mundo, los universitarios hacen que incremente la población hasta unos 75.000 habitantes. El departamento de dermatología está dirigido por el Dr. Lasse Braathen y está compuesto por los doctores: Dagtinn Moseng, Rosemarie Braun, Nina Teigen, Gun Marit Traaen, Xiatong Li y Merete Lerentzen. Durante los dos días que Medicina Estética Láser THE DOORWAY TO THE ARTICLE CIRCLE Troms is a city that is located in the North of Norway about 350 km. from the Artic Circle and it is for this reason that amongst the many names it is known by, the most well-known is the “Doorway to the Artic Circle”. Troms has a surface area of approximately 2557km2 and has about 66,000 inhabitants. The University of Troms is the university that is at the most Northern location in the world and university enrolment has increased the population by about 75,000 inhabitants. The Dermatology Department is directed by Dr. Lasse Braathen and his team is made up of the following physicians: Dagtinn Moseng, Rosemarie Braun, Nina Teigen, 25 duró el entrenamiento se trataron un total de 15 pacientes con diferentes patologías vasculares. Dada la diversidad en los tratamientos y los pacientes consideramos oportuno mostraros lo que podemos hacer para mejorar la vida de estas personas. Formación sobre Cynergy el 16-17 Septiembre en Tromso (Noruega) Formación: La formacion para el departamento de dermatología del hospital de la universidad de Tromso. Todos los dermatólogos del departamento atendieron la formación. Tenían experiencia anterior con un láser antiguo de PDL (Photogenica). El láser se rompió un año antes y ellos tienen muchos pacientes en espera para el nuevo láser. Comenzamos la formación con la teoría de Cynergy, explicando las diferencias con solo el PDL, explicando cómo el Nd-YAG funciona (no tienen experiencia anterior con el Nd-YAG), y cómo el múltiplex funciona. Ventajas del sistema de Múltiplex contra solo el PDL solamente o solo el Nd-YAG. La mayoría de los doctores van a atender al EADV en Berlín. Ellos visitarán nuestra stand en el Congreso Tratamientos: Tratamos a 15 pacientes con diversas patologías: hemangioma planos, malformaciones vasculares, telangiectasia facial, venas de la pierna, cicatrices y verrugas. No podríamos realizar la eliminación del pelo porque la opción de depilación no estaba disponible aunque la hayan comprado. Un paciente no podría ser tratado. Ella tenía una cicatriz vieja con el hiperpigmentación leve que no va responder al tratamiento. 3 pacientes han anulado la cita. Gun Marit Traaen, Xiatong Li and Merete Lerentzen. During the two-day training, a total of 15 patients with diverse vascular pathologies were treated. Given the diversity in the treatments and the patients, we considered it the opportune moment to demonstrate to you what we could do to improve the lives of these people. Training: A Training Session was held for the dermatology department at the University Hospital of Troms. All the dermatologists in the department attended the training session. They had had previous experience with an older version of the PDL laser (Photogenica). However, the laser broke down last year. They have a lot of patients waiting for the new laser’s arrival. We started the training session with the theory about Cynergy, explaining the differences in utilizing solely the PDL, explaining how the Nd-YAG operates (they don’t have any previous experience with the Nd-YAG), and how Multiplex operates. Advantages of the Multiplex System vs. solely the PDL or solely the Nd-YAG. Most of the doctors are going to attend the EADV in Berlin. They will visit our stand at the Congress. Treatments: We treated 15 patients with different pathologies: PWS, vascular malformations, facial telangiectasia, leg veins, scars and warts. We couldn’t perform hair removal because the depilation option wasn’t available although they have bought it. One patient couldn’t be treated as she had an old scar with mild hyperpigmentation that would not respond to treatment. Three patients cancelled their appointment. FOTOS DE LOS TRATAMIENTOS Paciente 1: Telangiectasia del pecho tras tratamiento por la radioterapia. Punto de doble pruebas de las diversas zonas (más aclaradas en el medio, más oscuro hacia arriba y hacia abajo). Paciente 2: Hemangioma plano leve en el cuello. Paciente 3: Venas de la pierna (diversos tamaños) Paciente 4: Cicatriz del pecho tras quemadura (Intentaramos dos diversos protocolos: solo el PDL/ Multiplex) Paciente 5: Venas de la pierna Paciente 6: verruga Paciente 7: Telangiectasia facial Paciente 8: Cicatriz facial tras quemadura. Paciente 9: Telangiectasia facial Paciente 10: Pequeña angioma facial y del pecho Paciente 11: Venas de la pierna Pacente12: Pequeño angioma facial Paciente 13: Cicatriz facial Paciente 14: Hemangioma plano (sin tratamiento anterior) Paciente 15: Hemangioma plano (4 tratamientos anterior con solo el PDL) 26 Patient 1: Chest telangiectasia post radiotherapy treatment. TREATMENTS’ PICTURES Patient 1: Chest telangiectasia post radiotherapy treatment. Two test spot for the different areas (lighter in the middle, darker up and down). Patient 2: Light PWS in the neck. Patient 3: Leg veins (different sizes) Patient 4: Chest scar after burn (We try two different protocols: only PDL/ Multiplex) Patient 5: Leg veins Patient 6: Wart Patient 7: Facial telangiectasia Patient 8: Facial scar after burn Patient 9: Facial telangiectasia Patient 10: Small facial and chest angioma Patient 11: Leg veins Patient 12: Facial small angioma Paciente 13: Facial scar Patient 14: PWS (no treatment before) Patient 15: PWS (4 treatments before with PDL alone) Medicina Estética Láser Patient 2: Light PWS in the neck. Patient 3: Leg veins (different sizes) Patient 4: Chest scar after burn (We try two different protocols: only PDL/ Multiplex) Patient 5: Leg veins Patient 6: Wart Patient 7: Facial telangiectasia Medicina Estética Láser 27 Patient 8: Facial scar after burn Patient 9: Facial telangiectasia Patient 10: Small facial and chest angioma Patient 11: Leg veins Patient 12: Facial small angioma Paciente 13: Facial scar Patient 14: PWS (no treatment before) 28 Patient 15: PWS (4 treatments before with PDL alone) Medicina Estética Láser Clinical La elevación del busto sin cicatrices visibles The Scar-free Breast Lift Dr. Ayoubi La elevación del busto sin cicatrices visibles es una técnica pionera que practica el Dr. Ayoubi utilizando el Smartlipo MPX™ de Cynosure para el realce del pecho y su levantamiento consiguiendo una elevación de 4 a 7cm, con el mínimo dolor, contusión o y hinchazón mínimos; con menos tiempo de inactividad y resultados rápidos y eficaces. La elevación del busto sin cicatriz en el pecho que permite realizar el Smartlipo MPX™ es la aplicación más reciente de esta tecnología. Rápida, eficaz, con resultados permanentes, la elevación del busto es como un estiramiento facial para el pecho y funciona mejor en los pechos con una leve flacidez provocada por la lactancia, el envejecimiento o la pérdida de peso. Smartlipo MPX™ funciona introduciendo la energía de láser a través de una cánula para licuar la grasa, que, posteriormente, se extrae. Los depósitos grasos también se extraen por la zona de la axila y el tratamiento estimula la producción del colágeno, por tanto, el resultado es pechos más esbeltos y elásticos. La energía de láser también coagula el tejido, por ello, esculpe los contornos del cuerpo y estira la piel, que a su vez, proporciona el efecto de elevamiento. El procedimiento causa generalmente menos hemorragias, inflamaciones y contusiones que la liposucción tradicional, dando como resultado pocas complicaciones y una recuperación más rápida. El proceso completo dura alrededor de 1 hora. El tratamiento se realiza con anestesia local que pemrite un mínimo tiempo de inactividad para el paciente. Los pacientes pueden volver al trabajo en cuestión de días y al gimnasio pasada una semana (según lo aconsejado por el médico). 32 The Scar-free Breast Lift is a pioneering technique from Dr Ayoubi using Cynosure’s Smartlipo MPX™ for breast enhancement and lifting reporting a 4 to 7cm lift, all with minimal pain bruising or swelling, less downtime and quick and efficient results. Cynosure Smartlipo MPX™ Scar-free Breast Lift is the most recent application of Smartlipo technology. Fast, efficient, with permanent results, the Breast Lift is like a facelift for the breast and works best on slightly droopy breasts caused by children, ageing or weight loss. Smartlipo MPX™ technology works by introducing pulsed laser energy through a cannula to liquefy fat, which is then removed from precise sites in the breast area. Fatty deposits are also removed from the arm pit area and the treatment boosts collagen production, so you end up with pert, springier boobs. The laser energy also coagulates the tissue, thereby sculpting body contours and tightening the skin – which in turn provides the lifting effect. The procedure generally causes less bleeding, swelling and bruising than traditional liposuction, resulting in fewer complications and faster recovery. Taking around 1 hour for the total process the treatment takes place under a local anesthetic which results in minimal downtime for the client. Clients can return to work within a few days, the gym after about a week or so (as advised by the doctor). Medicina Estética Láser El Smartlipo MPX™ de Cynosure es el único sistema de láser de longitud de onde doble que está aprobado por la FDA, diseñado para la eliminación eficaz de la grasa y para estirar la piel a través la remodelación del colágeno. El Dr. Ayoubi asegura, “yo realizo el tratamiento para la elevación del busto sin cicatrices visibles tras haber realizado más de 1000 procedimientos con Smartlipo. En todos los casos, con el sistema del MPX (y después de un año) todos los pacientes han tenido un importante efecto de retracción en su piel, por ello, y basándonos en nuestra experiencia no vemos ninguna razón por la que esto no debería ser un método de largo plazo eficaz para la elevación del pecho. Hemos estado realizando este procedimiento desde hace 4 meses y hemos tratado 12 casos de pacientes a los que les hemos elevado el pecho entre 4 y 7cm. Este procedimiento de elevar el pecho con Smartlipo MPX es único”. Cynosure Smartlipo MPX™ is the only FDA-cleared, dualwavelength laser system, designed to efficiently liquefy fat and tighten skin through collagen remodelling. Dr Ayoubi comments, “I developed the Scar-free Breast Lift after conducting over 1000 Smartlipo procedures. In all cases with the MPX system (and after one year) all patients have had a significant skin tightening effect, so based on our clinical audit we see no reason why this should not be an effective long term method for breast lifting. We have been performing this procedure over the last 4 months and have done (until now) 12 cases with all patients having a 4-7cm lift. I feel that this Scar Free Breast Lift is unique to the MPX System.” Average cost of Cynosure Smartlipo MPX™ Scar-free Breast Lift: from 2.200 €. Coste medio del levamiento del busto sin cicatrices visibles de Cynosure Smartlipo MPX™: desde 2.200 € aproximadamente. Medicina Estética Láser 33 Fat removal El significativo efecto térmico superficial del Láser 1064nm/1320nm sobre los septos fibrosos de colágeno y la dermis reticular: Implicaciones para remodelar y tensar el tejido mediante la coagulación The Significance of Shallow Thermal Effects from a 1064nm/1320nm Laser on Collagenous Fibrous Septae and Reticular Dermis: Implications for Remodeling and Tissue Tightening through Coagulation Dr. Gordon H. Sasaki INTRODUCCIÓN INTRODUCTION Actualmente, la lipólisis-asistida por láser interna (iLAL)1-7 representa una técnica innovadora en desarrollo que optimiza los resultados frente a la liposucción estándar proporcionando termo-lipólisis selectiva y la termo-desnaturalización de proteínas estructurales en los septos fibrosos de colágeno y la dermis reticular. De los dos efectos, la ventaja singular del iLAL reside en su capacidad de entregar energía térmica suficiente y controlada de una manera que da respuesta a la dosis para la desnaturalización del colágeno (el agua), colagénesis, remodelado y aumento del tejido estirado a través de la coagulación 8-10. Hasta la fecha no ha habido estudios objetivos que cuantifiquen la relación de las bajas temperaturas de la dermis con las temperaturas de la piel en la superficie que resultan en el estiramiento medible de las zonas del tejido. Este estudio clínico limitado intenta correlacionar que cambios en la contracción de la piel abdominal alcanzados son consecuencia del calentamiento del láser procedente del sistema 1064nm/1320nm durante cada fase del procedimiento para determinar qué contribución, si la hay, de cada capa calentada proporciona la contracción de la piel. Las observaciones objetivas fueron correlacionadas con los hallazgos histológicos. Currently, internal laser-assisted lipolysis (iLAL)1-7 represents an evolving innovative technique that enhances the results over standard liposuction by providing selective thermolipolysis and thermo-denaturation of structural proteins in collagen-containing fibrous septae and reticular dermis. Of the two effects, the singular advantage of iLAL resides its ability to deliver sufficient and controlled thermal energy in a dose-response manner for collagen denaturation (water), collagenesis, remodeling and promotion of tissue tightening through coagulation8-10. To date there have been no objective studies that quantify the relationship of lower dermal temperatures to surface skin temperatures that results in measurable shrinkage of tissue areas. 34 This limited clinical study attempts to correlate changes in abdominal skin contraction achieved as a consequence of laser heating from a 1064nm/1320nm device during each phase of the procedure to delineate what contribution, if any, each heated layer provides to skin contraction. The objective observations were correlated to histological findings. Medicina Estética Láser Fotos: cortesía del Dr. Gordon H. Sasaki. Photos: courtesy of Dr. Gordon Sasaki EL SISTEMA SMARTLIPO MPX SMARTLIPO MPX SYSTEM La plataforma The Smartlipo láser Smartlipo MPX™ laser MPX™ (Cynosure, workstation Inc., Westford, (Cynosure, Inc., Figura 1. Seis campos de blanco aleatorios entre Tres Sujetos para el análisis de Vectra MA, los E.E.U.U.) Westford, MA, USA) en 3 dimensiones de puntos de referencia anatómicas marcados emite las emits 1064nm and Figure 1. Six Target Fields Randomized amongst Three Subjects forVectra 3D Analyses longitudes de 1320nm Nd:YAG of Tattooed Landmarks. onda de 1064nm wavelengths from y 1320nm a 600μm fiber, de Nd: YAG protruding 2mm from mediante una fibra de 600um, que sobresale por 2mm en el the tip of a microcannula. In this study, the emission of these extremo de una microcánula. En este estudio, la emisión de two wavelengths was blended either in Multiplex™ Blend 3 estas dos longitudes de onda se unieron mediante el sistema (20watts 1064nm:10watts 1320nm) for deeper bulk lipolysis Multiplex™ Blend 3 (20 watts 1064nm:10watts 1320nm) para una 10-30mm below the dermis or in Multiplex™ Blend 1 (10watts lipólisis más profunda a10-30 mm bajo la dermis o en el Blend 1064nm: 10watts 1320nm) for shallow heating of collagen 1 (10 watts 1064nm:10watts 1320nm) para un calentamiento fibers (water) within the lower reticular dermis and septae. superficial de las fibras de colágeno (agua) en la dermis reticular y los septos. La longitud de onda de 1064nm posee un perfil The 1064nm wavelength possesses a 3-5 times greater de absorción de 3-5 veces mayor por la metahemoglobina que absorption profile for methemoglobin than for hemoglobin por la hemoglobina (mayor probabilidad de la coagulación (higher probability of vessel coagulation), has less affinity to del vaso), tiene menos afinidad por el agua, pero cuenta con water, but exhibits a relatively greater depth of penetration una profundidad de penetración relativamente mayor y una and more diffuse distribution of energy than the 1320nm distribución más difusa de la energía que la longitud de onda wavelength. In contrast, the 1320nm wavelength results in de 1320nm. En cambio, la longitud de onda de 1320nm cuenta a higher absorption profile in fat and collagen (water) with con un perfil mayor de absorción por la grasa y colágeno significantly more localized and concentrated heating than (agua) con un calentamiento significativamente más localizado that observed by the 1064 nm wavelength. When these two y concentrado que lo observado con la longitud de onda de wavelengths are blended, an augmentation of both profiles 1064 nm. Cuando se mezclan estas dos longitudes de onda, se was observed than that measured from each alone. observa un aumento de ambos perfiles con respecto al uso de las longitudes por separado. To better control and distribute thermal injury within the deeper fatty tissue and shallower subdermal layer, the Para mejorar el control y distribuir el daño térmico dentro del Smartlipo MPX™ for this study incorporated three sensing tejido adiposo más profundo y de la capa subdérmica más devices: superficial, el Smartlipo MPX™ para este estudio incorporó tres dispositivos de detección: 1. An accelerometer delivery system (SmartSense™) was inserted into the handpiece as a motion sensing device to prevent 1. El sistema de distribución, el acelerómetro (SmartSense™) fue excessive thermal deposition by regulating energy deliverance insertado en la pieza de mano como dispositivo de detección based on a feedback microchip technology. When the del movimiento para prevenir la carga térmica excesiva handpiece was motionless, the laser system discontinued within regulando la liberación de la energía basada en la tecnología 0.2 seconds to avoid focal overheating. de repuesta por microchip. Cuando la pieza de mano se queda inmóvil, el sistema del láser se suspende en el plazo de 0.2 segundos para evitar un recalentamiento focalizado. Medicina Estética Láser 35 Clinical 2. La cánula de detección térmica 2. A thermal sensing cannula (ThermaGuide™) (ThermaGuide™) que registra continuamente continually recorded subdermal temperature las fluctuaciones de la temperatura subdérmica fluctuations about 1 cm from its tip. Within the deep aproximadamente de 1 cm. Dentro del tejido tissue (10-30mm), the ThermaGuide™ was at set at a profundo (10-30 mm), el ThermaGuide™ se 55ºC threshold level. When temperatures exceeded coloca en un umbral de 55ºC. Cuando las 60ºC, the laser stopped and resumed when the tissue temperaturas exceden de 60ºC, el láser se temperature decreased below 55ºC or when detienes para comenzar de nuevo the ThermaGuide™ found cooler tissue. cuando la temperatura del tejido Láser SmartLipo MPX de Cynosure When the sensing cannula was used in the disminuye por debajo de los 50ºC o shallow subdermal tissue (5mm below the cuando el ThermaGuide™ detecta que dermis), the ThermaGuide™ was preset to record temperatures los tejidos se han enfriado. below 45ºC. The achievement of 45ºC at the shallow subdermal Cuando la cánula de detección se utiliza en los tejido level registered a surface skin temperature between 40-42ºC. subdérmicos superficiales (5mm debajo de la dermis), ThermaGuide™ se preconfigura para registrar temperaturas por 3. An infrared thermal camera (ThermaView) monitored realdebajo de los 45ºC. La detección de 45ºC en el nivel subdérmico time skin surface temperatures to attain levels between 40superficial registra una temperatura en la piel superficial entre 42oC and ensure uniformity of heat distribution by orange-red 40-42ºC. coloration within the treatment site. 3. La cámara térmica infrarroja (ThermaView) controla las temperaturas superficiales de la piel en tiempo real para alcanzar niveles entre 40-42ºC y para asegurar la uniformidad de la distribución del calor por la coloración naranja-roja dentro de la zona del tratamiento. DISEÑO DEL ESTUDIO Un estudio aleatorio, controlado midió el estiramiento de la piel (contracción) en 3 voluntarios nulíparos con adiposidad abdominal inferior localizada y flacidez mínimo-moderada 36 STUDY DESIGN A randomized, controlled study measured skin tightening (contraction) in 3 nulliparous volunteers with localized lower abdominal adiposity and minimal-moderate skin laxity. Standardized digital photography, weight, body fat analysis (Futrex 5500, Futrex Inc., Hagerstown, MD) waist and hip circumferences were obtained at baseline, 3 months and 6 months after treatments. Skin contraction was assessed by using the Vectra 3D System (Canfield Scientific, Fairfield, NJ). Medicina Estética Láser de la piel. Fotografías digitales, el peso, el análisis de las grasas de cuerpo (Futrex 5500, Futrex Inc., Hagerstown, MD) y las circunferencias de la cadera y del cinturón fueron obtenidos como parámetros base, 3 meses y 6 meses después de tratamientos. La contracción de la piel fue determinada utilizando el sistema de Vectra 3D (Canfield Scientific, Fairfield, NJ). El abdomen inferior fue marcado en seis zonas blancas de un tamaño rectangular de 4x10cm y cada uno separado por espacios de 2x10cm. Las esquinas de cada zona tratada fueron tatuadas con tinta china. El análisis identificó las marcas permanentes alrededor de cada zona específica y calculó los cambios en medidas horizontales, verticales, diagonales y el perímetro de base en comparición a los hallazgos en 3 y 6 meses (Figura 1). A la conclusión del estudio, se realizó la liposucción abdominal total para alcanzar un resultado estético en cada paciente. Los consentimientos informados fueron obtenidos con protocolos aprobados de IRB y HIPPA. INTERVENCIÓN QUIRÚRGICA Los pacientes recibieron en el preoperatorio analgésicos y antibióticos orales. Los miembros del equipo y el paciente se protegieron con gafas especiales. Una incisión de 2 mm debajo de cada zona permite el acceso para el tratamiento. Cada uno de las seis zonas blancas de 4x10 cm se trató aleatoriamente con cada una de las asignaciones siguientes (Tabla 1). Sin tener en cuenta el tratamiento asignado, las temperaturas subdérmicas profundas y superficiales, así como las temperaturas de la piel en su superficie se registraban simultáneamente en cada panel por el ThermaGuide™ y en la cámara de ThermaView. Inmediatamente después del tratamiento se realizó una biopsia a 5 mm bajo la piel de cada rectángulo tratado. Tras terminar el procedimiento quirúrgico, cada incisión fue cerrada con una sola sutura. Los sujetos fueron vendados con gasas y una faja de compresión durante, al menos, 2-3 semanas. Las medicaciones postoperatorias de antibióticos y analgésicos fueron prescritas. The lower abdomen was marked into six target zones of 4x10cm rectangles each separated by 2x10cm partitions. The corners of each treated zone were tattooed with India ink. Software analysis identified the permanent markers around each targeted site and calculated the changes in horizontal, vertical, diagonal and perimeter baseline measurements compared to findings at 3 and 6 months (Figure 1). At the completion of the study, total abdominal liposuction was performed to achieve an aesthetic result in each patient. Informed consents were obtained with IRB and HIPPA-approved protocols. SURGICAL PROCEDURE Patients were offered preoperative pain medication and received oral antibiotics. Team members and the subject were protected by special eyeglasses. A 2mm incision below each zone permitted access for treatment. Each of the six 4x10cm target zones was treated randomly by one of the following assignments (Table 1). Regardless of assigned treatment, deep and shallow subdermal temperatures, as well as surface skin temperatures, were recorded simultaneously in each panel by the ThermaGuide™ and the ThermaView camera. Immediately after treatment one of 1mm punch biopsy was obtained 5mm below the skin of each treated rectangle. After the surgical procedure was completed, each incision was approximated with a single suture. Subjects were dressed with sponge inserts and a compression garment for at least 2-3 weeks. Postoperative antibiotic and pain medications were prescribed. Tabla 3. Contracción en la superficie de las áreas marcadas(%) Table 3. Contraction in Tattoo Surface Areas(%) Medicina Estética Láser 37 Zone 1 2 3 Treatment 100ml tumescent solution (500mg plain Lidocaine, 1mg epinephrine, 20ml of 8.4% sodium bicarbonate in 1000ml normal saline). 100ml tumescent solution + 500 passages of laser 1mm cannula at deep (1-2cm below dermis) and shallow (1-5mm below dermis) fat levels. 100ml tumescent solution + PAL*, 500 strokes in fan-shape pattern from deep to shallow fat levels, 4.0mm helixed triport 3 cannula, negative pressure below 500mm Hg, aspiration volume = 50ml. 100ml tumescent solution + Smartlipo MPX™ Blend 3 (20W 1064nm:10W 1320nm), 2000 Joules 1-2cm below 4 dermis + PAL*, 500 strokes in fan-shape pattern from deep to shallow fat layers, 4.0mm helixed triport 3 cannula, aspiration volume = 50ml. 100ml tumescent solution + Smartlipo MPX™ Blend 1 (8W 1064nm: 8W 1320nm), 2500 Joules at 1-5mm below 5 dermis, skin temperature 40-420C+ PAL*, 500 strokes in fan-shape pattern from deep to shallow fat layers, 4.0mm helixed triport 3 cannula, aspiration volume = 50ml. 100ml tumescent solution + Smartlipo MPX™ Blend 3 (20W 1064nm:10W 1320nm), 2000 joules, 1-2cm below 6 dermis + PAL*, 500 strokes in fan-shape pattern from deep to shallow fat layers, 4.0mm helixed triport 3 cannula, aspiration volume = 50ml + Smartlipo MPX™ Blend 1 (8W 1064nm:8W 1320nm), 2500J at 1-5mm below dermis, skin temperatures between 39-400C. Table I. Assigned Treatment per Target Zone / Tabla I. El Tratamiento Asignado por Zona Tratado *MicroAire Surgical Instruments, Inc. Charlottesville, VA, USA Patient Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Zone 5 Zone 6 Tumsc. Tumsc. + Cannulation Tumsc + PAL Tumsc + Tumsc + Tumsc. + Smartlipo MPX Smartlipo MPX Smartlipo MPX Blend 3 + Blend 1 + Blend 3 + PAL PAL PAL + Blend 1 1 2 3 TD 31°C 30.5°C 31°C 53 °C 47 °C 54 °C TS 27° C 27°C 28 °C 32 °C 42 °C 40 °C TD 32°C 31.5°C 30 °C 55 °C 46 °C 54 °C TS 27° C 27°C 28 °C 33 °C 41 °C 39 °C TD 29°C 29.5°C 29 °C 53 °C 45 °C 53 °C TS 26° C 26.5°C 27 °C 30 °C 40 °C 39 °C Table 2 Deep and Surface Skin Temperatures During Phases of Treatment / Tabla 2 Las temperaturas de la piel profundo y superficial durante fases de tratamientos TD= Deep Temperature TS= Shallow Temperature 38 Medicina Estética Láser RESULTADOS RESULTS Las temperaturas subdérmicas y superficiales de la piel (Tabla 2) Subdermal and Surface Skin Temperatures (Table 2) The average oral temperature for the three subjects before surgery was recorded at 36.30C (range 36.5370C). In Zones 1-3, the deep subdermal temperatures, determined by the ThermaGuide, at 10-20mm in the tumesced subcutaneous fatty tissue ranged between 30.5-310C after their assigned treatments, and remained slightly higher than simultaneous surface skin temperature recordings between 27-280C by the ThermaView and MiniTemp® handheld scanner. Zones 1-3 were not exposed to thermal energy. In contrast, Blend 3 treatments in Zone 4 successfully elevated temperatures in the La temperatura media de los tres sujetos antes de la cirugía fue de 36.3ºC (rango de 36.5- 37ºC). En Zonas 1-3, las temperaturas subdérmicas profundas, determinadas por el ThermaGuide, a 10-20 mm en el tejido adiposo subcutáneo tumescente tuvieron una escala entre 30.5-31ºC después de sus tratamientos correspondientes, y seguían siendo levemente más altas Figura 2. Fotomicrografía del tejido expuesta al tratamiento que registros simultáneos superficial de Smartlipo MPX a la base de la Zona 5 que demostró de temperatura superficial la desnaturalización del colágeno dentro de la dermis reticular y los de la piel que estaban entre tabiques conjunto con lipólisis. 27-28ºC por el escáner de Figure 2. Photomicrograph of tissue exposed to Smartlipo MPX mano de ThermaView y de shallow treatment at the base of Zone 5 that demonstrated MiniTemp®. Las Zonas 1-3 denaturation of collagen within the reticular dermis and septae no fueron expuestas a la along with lipolysis. energía térmica. En cambio, las tratamientos de Blend 3 en al Zona 4, aumentaron las temperaturas con éxito en las capas adiposas profundas por deep fatty layers between entre 53-55ºC, que, a su vez, incrementaron las temperaturas 53-550C, which increased skin surface temperatures superficiales de la piel como mínimo a 30-32ºC. Sin embargo, minimally to 30-320C. However, when the immediate cuando el tejido subdérmico inmediato (1-5 mm) está sometido subdermal tissue (1-5mm) is thermally a las condiciones térmicas difíciles durante tratamientos del challenged during Blend 1 treatments to temperatures Blend 1 a las temperaturas entre 45-47ºC, como lo asignado between 45-470C, as assigned to Zone 5, the surface en Zona 5, las temperaturas superficiales de piel ascienderon skin temperatures rose to levels between 40a los niveles 40- 42ºC. Después, los tratamientos de capa-por420C. After by-layer treatments with Blend 3 and capa con Blend 3 y Blend 1, como el realizado en la Zona 6, las Blend 1, as recorded in Zone 6, the corresponding surface registros correspondientes de la temperatura superficial eran temperature recordings were slightly lower (39levemente más bajas (39- 40ºC) que los observados en la Zona 5, 400C) than those observed in Zone 5, receiving only recibiendo solamente tratamientos de Blend 1. Blend 1 treatments. ANALISIS DE VECTRA 3D PARA LA CONTRACCIÓN DE LA PIEL VECTRA 3D ANALYSIS FOR SKIN CONTRACTION La tabla 3 resume los resultados de los cambios de la superficie dentro de los seis rectángulos aislados según lo determinado por análisis de 3 dimensiones utilizando el sistema de Vectra 3D durante 3 meses. Cada zona blanca recibió un componente del protocolo de tratamiento estándar para Smartlipo MPX™. Un cambio positivo en porcentaje de la superficie dentro de un rectángulo tratado reflejó el porcentaje de contracción Table 3 summarizes the results of surface area changes within the six isolated rectangles as determined by 3-Dimensional Analysis using the Vectra 3D system over 3 months. Each targeted zone received a component of the standard treatment protocol for Smartlipo MPX™. A positive change in percentage of surface area within a tattooed treated rectangle reflected Medicina Estética Láser 39 de la zona blanca sobre su valor de base. En cambio, un valor negativo de porcentaje en la superficie indicó una zona más grande después el tratamiento en comparación a su medida de base. Los resultados fueron probados por la significancia con la prueba de t apareados, utilizando p < 0,05 como valor clínico de corte. percent contraction of the target site over its baseline value. In contrast, a negative percent value in the surface area indicated a larger area after treatment compared to its baseline measurement. Outcomes were tested for significance with a paired t test, using p<0.05 as the cutoff value. En el período de la evaluación de 3 meses, quince de dieciocho zonas blancas no demostraron ningún cambio o una reducción en las superficies. Aunque estos valores se extendieran desde el 0% hasta el 13%, la cantidad máxima de la contracción tuvo lugar en su mayoría dentro de la Zona 5 con un promedio de 9.1% de lesión subdérmica térmica procedente de las temperaturas superficiales de la piel entre 40-42ºC después de los tratamientos de Blend 1 (p< 0,05). Zona 6, que recibió ambos calentamientos profundos (Blend 3) y superficiales (Blend 1), dio lugar a la segunda zona más contraída (7.5%). Dado que no ocurrió el calentamiento térmico de los tratamientos como solución tumescente, canulación, lipólisis-asistida pulso y láser profundo, de estas maniobras no se esperaba que dieran lugar ninguna contracción estadística significativa de la piel sobre sus valores de base. Tres de las dieciocho zonas tratadas demostraron un aumento (valores negativos) que no se podrían explicar por las fluctuaciones demográficas del peso en estos sujetos en el período de la evaluación durante tres meses. En el período de la evaluación a los 6 meses, la Zona 5 (7.6%) sigue exhibiendo la media más alta de contracción de la superficie (p<0,05) sobre el resto de las zonas, cuya superficie media la contracción del área se extendió entre -1,0% (extensión) a 4,0% (contracción). At the 3 month evaluation period, fifteen of eighteen targeted zones demonstrated either no change or a reduction in surface areas. Although these values ranged from 0% up to 13%, the maximum amount of contraction occurred predominantly within Zone 5 with an average of 9.1% from shallow thermal subdermal injury producing skin surface temperatures between 40-420C after Blend 1 treatments( p<0.05). Zone 6, which received both deep (Blend 3) and shallow (Blend 1) heating, resulted in the second highest amount of average area contraction (7.5%). Since no dermal heating occurred from treatments such as tumescent solution, cannulation, pulse-assisted lipolysis and deep lasing, these maneuvers were not expected to result in any statistically significant skin contraction over their baseline values. Three of the eighteen treated zones demonstrated an increase in their areas (negative values) that could not be accounted for by the demographic weight fluctuations in these subjects at the three month evaluation period. At the 6 month evaluation period, Zone 5 (7.6%) continued to exhibit the highest average amount of surface area contraction (p<0.05) over all other zones, whose average surface area contraction ranged between a -1.0% (expansion) to 4.0% (contraction). HISTOLOGÍA Las biopsias de las bases de Zonas 1, 2, 3 y 4 demostraron una ausencia de cambios térmicos en las fibras de colágeno en la dermis reticular inferior y los septos. Sin embargo, los análisis microscópicos de tejidos por debajo de la piel en las Zonas 5 y 6, revelaron desnaturalización marcada del colágeno en la dermis reticular y la arquitectura septal, presentados en la Figura 2. DISCUSIÓN Este estudio demuestra por primera vez la relación directa entre los tejidos tratados y la contracción del tejido. El disparo de la energía térmica suficiente dentro (1-5mm) del tejido subdérmico superficial a 45ºC produce las temperaturas de piel superficiales entre 40- 42ºC, que llevan a la desnaturalización de las fibras del colágeno dentro de la dermis y de los septos. La contracción progresiva de la piel se observó realizando el seguimiento durante 3 y 6 meses. Es de interés que una cantidad media idéntica de la contracción de la piel (3.6%) se observó después de “Solo Liposucción” y “Laserlipolisis MPX profunda 40 HISTOLOGY The punch biopsies from the bases of Zones 1, 2, 3 and 4 demonstrated an absence of thermal changes to the collagen fibers in the lower reticular dermis and septae. The microscopic examinations of tissues below the skin of Zones 5 and 6, however, revealed marked denaturation of collagen both in the reticular dermis and septal architecture, as shown in Figure 2. DISCUSSION This study demonstrates for the first time the direct relationship between precisely treated tissues and tissue contraction. The delivery of sufficient thermal energy within the shallow (1-5mm) subdermal tissue at 450C produces surface skin temperatures between 40420C, that lead to denaturation of collagen fibers within the dermis and septae. Progressive skin shrinkage Medicina Estética Láser y liposucción”. Dado que ambos tratamientos resultaron en la reducción volumétrica de grasa sin la desnaturalización de las fibras del colágeno, la contracción de la piel puede reflejar la acomodación de la piel y la retracción mas que la contracción activa. Tal y como se anticipaba, la infiltración tumescente y la canulación tenía efectos mínimos sobre la contracción del tejido puesto que no ocurrió ninguna lesión térmica o pérdida de volumen. CONCLUSIÓN Una valoración volumétrica extramural por análisis de Vectra 3D observó la contracción de la piel durante 3 y 6 meses solamente bajo condiciones cuando el daño térmico de 45ºC se entrega dentro de la subdermis, dando como resultado temperaturas superficiales entre 40-42ºC. En estos rangos térmicos exactos, los hallazgos microscópicos corroboraron las medidas clínicas y de Vectra 3D. Cuando los tratamientos no dieron lugar a reducciones del volumen dentro de la grasa subcutánea ni provocaron bastantes lesiones térmicas en los septos y el colágeno dérmico, se midió una contracción mínima de la piel. Para validar estos resultados precoces se precisan más estudios. REFERENCIAS 1. Ichikawa K, Miyasaka M, Tanaka R, et al. Histologic evaluation of the pulsed Nd:YAG laser for laser lipolysis. Lasers Med Surg 2005; 36:43-46. 2. Kim KH, Geronemus RG. Laser lipolysis using a novel 1,064nm Nd:YAG laser. Dermatol Surg 2006; 32:241-248. 3. Badin AZ, Moraes LM, Gondek L, et al. Laser lipolysis: Flaccidity under control. Aesthetic Plast Surg 2002; 26(5):335-339. 4. Goldman A, Schavelon DE, Blugerman GS. Laser lipolysis: liposuction using Nd:YAG laser. Rev Soc PaBras Cir Plast 2002; 17(1):17-26. 5. Melega J. Liposuction using neodymium:yttrium:a luminium:garnet laser. Plast Reconstr Surg 2003; 111:2497. 6. Goldman A. Submental Nd:YAG laser-assisted liposuction. Lasers Surg Med 2006; 38:181-184. 7. Dang Y-Y, Ren Q-S, Liu H-X, et al. Comparison of histologic, biochemical, and mechanical properties of murine skin treated with the 1064-nm and 1320-nm Nd:YAG lasers. Exper Dermatol 2005; 14:876-882. 8. DiBernardo BE. Evaluation of Skin Tightening with Smartlipo MPX™. Cynosure White Paper, October 31, 2008. 9. DiBernardo BE. “Evaluation and comparison of skin shrinkage and skin tightening: Smartlipo MPX™ Medicina Estética Láser at 3 and 6 months follow up were observed when these conditions existed. It is of interest that an identical average amount of skin contraction (3.6%) was observed after “Liposuction only” and “Deep MPX Lipolysis and Liposuction”. Since both treatments result in volumetric fat reduction without denaturation of collagen fibers, skin shrinkage may reflect skin accommodation and retraction rather than active contraction. As anticipated, tumescent infiltration and cannulation had minimal effects on tissue contraction since no thermal injury or volume loss occurred CONCLUSION An extramural volumetric assessment by Vectra 3D analyses observed skin shrinkage at 3 and 6 months only under conditions when sufficient thermal injury of 450C was delivered within the immediate subdermis, resulting in surface temperatures between 40-420C. At these precise thermal ranges, microscopic findings corroborated the clinical and Vectra 3D measurements. When treatments did not result in volume reductions within the subcutaneous fat or did not elicit enough thermal injury to septae and dermal collagen, minimal skin contraction was measured. Further studies are needed to validate these early findings. REFERENCES 1. Ichikawa K, Miyasaka M, Tanaka R, et al. Histologic evaluation of the pulsed Nd:YAG laser for laser lipolysis. Lasers Med Surg 2005; 36:43-46. 2. Kim KH, Geronemus RG. Laser lipolysis using a novel 1,064nm Nd:YAG laser. Dermatol Surg 2006; 32:241-248. 3. Badin AZ, Moraes LM, Gondek L, et al. Laser lipolysis: Flaccidity under control. Aesthetic Plast Surg 2002; 26(5):335-339. 4. Goldman A, Schavelon DE, Blugerman GS. Laser lipolysis: liposuction using Nd:YAG laser. Rev Soc PaBras Cir Plast 2002; 17(1):17-26. 5. Melega J. Liposuction using neodymium:yttrium:a luminium:garnet laser. Plast Reconstr Surg 2003; 111:2497. 6. Goldman A. Submental Nd:YAG laser-assisted liposuction. Lasers Surg Med 2006; 38:181-184. 7. Dang Y-Y, Ren Q-S, Liu H-X, et al. Comparison of histologic, biochemical, and mechanical properties of murine skin treated with the 1064-nm and 1320-nm Nd:YAG lasers. Exper Dermatol 2005; 14:876-882. 8. DiBernardo BE. Evaluation of Skin Tightening with 41 vs. liposuction”, Cynosure White Paper, January 2009. 10. DiBernardo BE, Reyes J, Chen B. Evaluation of tissue thermal effects from 1064/1320-nm laser-Assisted lipolysis and its clinical implications. J Cosm Las Ther 2009/11:62-69. Consultorio Médico Particular, Pasadera, CA, Profesor clínico, Departamento de Cirugía Estética, Facultad de Medicina de la Universidad de Loma Linda, Loma Linda, CA. RECONOCIMIENTO El autor desea agradecer a Dennis DaSilva, Canfield Scientic, Fairfield, NJ para el análisis de Vectra 3D y Margarita Gaston para las estadísticas y la asistencia informática. COMUNICACIÓN DE CONFLICTO DE INTERESES El Dr. Sasaki es un consultor para MicroAire Surgical Instruments (los instrumentos quirúrgicos de MicroAire) y recibió fondos limitados bajo un beca de investigación sin restricción para las medidas de Vectra 3D/ análisis por Canfield Scientific e estudios histológico. 42 Smartlipo MPX™. Cynosure White Paper, October 31, 2008. 9. DiBernardo BE. “Evaluation and comparison of skin shrinkage and skin tightening: Smartlipo MPX™ vs. liposuction”, Cynosure White Paper, January 2009. 10. DiBernardo BE, Reyes J, Chen B. Evaluation of tissue thermal effects from 1064/1320-nm laser-Assisted lipolysis and its clinical implications. J Cosm Las Ther 2009/11:62-69. Private Practice, Pasadena, CA. Clinical Professor, Department of Plastic Surgery, Loma Linda University School of Medicine, Loma Linda, CA. ACKNOLEDGEMENT The author wishes to thank Dennis DaSilva, Canfield Scientific, Fairfield, NJ for Vectra 3D Analysis and Margaret Gaston for statistics and computer assistance. CONFLICT OF INTEREST STATEMENT Dr. Sasaki is a consultant for MicroAire Surgical Instruments and received limited funding under an unrestricted research grant for the Vectra 3D measurements/ analysis by Canfield Scientific and histological studies. 7 Medicina Estética Láser Events Schedule CALENDARIO DE CONGRESOS Y TALLERES &21*5(66(6:25.6+236&$/(1'$5 DICIEMBRE / DECEMBER MIÉRCOLES WEDNESDAY JUEVES THUESDAY ENERO / JANUARY LUNES MONDAY MARTES TUESDAY VIERNES FRIDAY SÁBADO SATURDAY DOMINGO SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 LUNES MONDAY MARTES TUESDAY MIÉRCOLES WEDNESDAY JUEVES THUESDAY VIERNES FRIDAY SÁBADO SATURDAY DOMINGO SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 28 29 30 31 25 26 27 28 29 30 31 FEBRERO / FEBRUARY LUNES MONDAY MARTES TUESDAY MIÉRCOLES WEDNESDAY JUEVES THUESDAY VIERNES FRIDAY SÁBADO SATURDAY DOMINGO SUNDAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 D D 11: Taller en oficinas de Cynosure en Barcelona, España. Elite, Affinity y Accolade. 11: Wokshop in Cynosure Barcelona´s offices, Spain. Elite, Affinity ICIEMBRE E NERO 9: Jornadas Cynosure en Ilmo. Colegio de Médicos de Valencia ECEMBER y Accolade. J ANUARY 9: Cynosure´s Conferences at the Medical College in Valencia, Spain 8-11: IMCAS en París 8-11: IMCAS in Paris F EBRERO 12: Taller en oficinas de Cynosure en Madrid, España 19: Taller en oficinas de Cynosure en Barcelona, España 25-27: Congreso anual de la SEME Medicina Estética Láser F EBRUARY 12: Workshop in Cynosure Madrid´s offices, Spain. 19: Workshop in Cynosure Barcelona´s offices, Spain. 25-27: SEME Annual Congress 45 The future is closer with Cynosure New Elite MPX News La International Academy of Body Contouring and Laser Lipolysis formará a los médicos en los últimos avances para la eliminación de grasas The International Academy of Body Contouring and Laser Lipolysis will train physicians in the latest advances for fat removal El dermatólogo Gerhard Sattler, Darmstadt, Alemania, fundó la Academia internacional de remodelación corporal y láser lipólisis (International Academy of Body Contouring and Laser Lipolysis) en septiembre de 2009 para dar respuesta a la demanda de formación continua por parte de los médicos y a la seguridad en el caso de los pacientes. Durante los últimos años, el ámbito de la liposucción se ha diversificado, por ello, ha nacido la necesidad de contar con una asociación que agrupe los nuevos avances que dan respuesta a la demanda de los pacientes. De ahí, que la Academia se centre en la técnica de la láser lipólisis aplicada a la eliminación de la grasa subcutánea y el tratamiento del tejido conectivo que provocan la celulitis. Gerhard Sattler, dermatologist, Darmstadt, Germany, founded the International Academy of Body Contouring and Laser Lipolysis in September of 2009 in response to the physicians who expressed their need for continuing education with an emphasis on patient safety. Dr. Gerhard Sattler El principal valor de la Academia es la seguridad del paciente; por ello, ésta proporcionará a los médicos una amplia oferta de cursos a escala internacional. Esta iniciativa docente responde a la filosofía con la que nace la Academia, la de aunar esfuerzos en torno a la necesidad de formación continua por parte de los profesionales de la medicina en todos los aspectos que intervienen en la liposucción. En palabras del dermatólogo y fundador de la Academia, Gerhard Sattler, “el objetivo de la Academia es establecer las condiciones indispensables para que los colegas sean capaces de tratar a los pacientes de manera independiente y con un elevado grado de calidad”. El curso inicial comprende el conocimiento teórico de la anatomía, de la anestesia local tumescente y de aspectos farmacológicos, de fisiología del tejiido y las cuestiones relacionadas con la cirugía plástica así como la selección del paciente, la psicología y su asistencia. Medicina Estética Láser Over the last few years, the scope of liposuction has broadened and diversified. Hence, a growing need arose for an association that grouped together the new advances available to respond to the market demands of the patients. Therefore, the Academy is centred on the technique of laser lipolysis utilised for subcutaneous fat removal and connective tissue treatment that provoke cellulite. The Academy’s utmost and foremost consideration is patient safety. So it will provide a wide variety of courses which will be offered to the physicians on an international scale. This teaching initiative corresponds to the philosophy of the Academy and is the very reason for its existence; to join forces around the need for continuing education for medical professionals who intervene in all aspects of liposuction. In the words of the dermatologist and founder of the Academy, Gerhard Sattler, “The mission of the Academy is to establish the indispensable conditions so that colleagues are capable of treating their patients in an independent manner and provide them with a high degree of quality”. The initial course consists of theoretical knowledge of anatomy, tumescent local anaesthesia and pharmacological characteristics, tissue physiology and questions related to plastic surgery as well as patient selection, psychology and their care. 47 El pilar fundamental de la Academia es la seguridad de los pacientes a la hora de tratar la eliminación de grasa subcutánea y la celulitis. The cornerstone of the Academy is patient safety at the time of treatment when removing subcutaneous adipose tissue and cellulite. La Academia ha organizado numerosas actividades en Alemania. Se han ofrecido talleres de un día de duración para la presentación de un novedoso dispositivo de remodelación corporal por láser llamado Smartlipo MPX, impartidos por los prestigiosos dermatólogos alemanes: el Dr. Gerhard Sattler y la Dra. Anita Rütter. The Academy has organised quite a number of activities in Germany. One-day workshops have been offered to present an innovative device for body contouring utilising laser called the Smartlipo MPX, presented by the prestigious German dermatologists: Dr. Gerhard Sattler and Dr. Anita Rütter. La Academia ampliará en 2010 sus actividades y cursos a escala internacional In 2010, the Academy will expand its activities and courses on an international scale. 48 Medicina Estética Láser &\QRVXUHRIIHUVDIUHH:RUNVKRSLQ 0DGULG &\QRVXUHRIUHFHXQWDOOHUJUDWXLWR HQODVRÀFLQDVGH0DGULG $SURYHFKHHVWD RSRUWXQLGDGHLQVFUtEDVH\D ££3OD]DVOLPLWDGDV 9,(51(6GHIHEUHUR ,QIRUPDFLyQHLQVFULSFLRQHVHQ LQIR#F\QRVXUHVSDLQFRPHQHO RHQHO Financials Guía de supervivencia SURVIVAL GUIDE La desaparición del crédito al consumo y su consecuencia inevitable: la caída de las ventas, están poniendo a prueba la supervivencia de las empresas. Sin embargo, aquellas que aprovechen las ventajas que una crisis puede ofrecer, pueden emerger fortalecidas una vez superado el periodo más crítico. CLAVES PARA MANTENERSE A FLOTE EN UNA ECONOMÍA EN RECESIÓN The disappearance of consumer credit and its inevitable consequence: the fall in sales, are challenging the survival of businesses. However, those that take advantage of the benefits a crisis can offer could emerge stronger once the most critical period has been overcome. KEYS TO STAYING AFLOAT IN AN ECONOMIC RECESSION Some key points could result in being useful in Algunas claves que pueden resultar de utilidad current circumstances, which enables us to hold en las actuales circunstancias, permitiéndonos out until macroeconomic conditions improve resistir hasta que mejoren las condiciones and confidence and credit are re-establish. macroeconómicas y se restablezcan la confianza y el 1. Budget: In times of crisis, it is important to Sergio Sánchez crédito. establish a budget for expected expenses and de Torres, 1. Presupuesto: En tiempos de crisis, es revenue and it should be reviewed at least Jefe de contabilidad y importante establecer el presupuesto de gastos finanzas de Cynosure monthly, evaluating its deviations. If there Finance and Accounting e ingresos esperados y revisarlos, como mínimo, is less income than appears in the budget, Manager, Cynosure. mes a mes, evaluando sus desviaciones. Si tenemos immediate measures must be taken. menos ingresos de los presupuestados hay que 2. Reduce costs: One must try to cut monthly tomar medidas inmediatamente. fixed costs to a minimum and try to eliminate 2. Reducir costes: Hay que intentar reducir al mínimo the variables and only keep those that really are a valuable part los costes que son fijos mensualmente e intentar eliminar los of our business which maintain the image and our operations. variables manteniendo los que realmente hagan que nuestra You have to know where to use the scalpel to cut costs empresa mantenga su imagen y funcionamiento. Hay que because sometimes, the cure is worse than the disease. A good saber dónde se utiliza el bisturí, pues a veces, el remedio formula to follow is to divide the expenses into categories: es peor que la enfermedad. Una buena fórmula a seguir es a.) Completely necessary and/or urgent; b.) Necessary but dividir los gastos en a) totalmente necesarios y/o urgentes; b) dispensable; c.) Not necessary. We need to approve only the necesarios pero prescindibles; c) no necesarios. Tenemos que first category, temporarily suspend the second and eliminate aprobar únicamente los primeros, suspender temporalmente los the last. segundos y suprimir los últimos. 3. Freeze the investments: Likewise with the 3. Congelar las inversiones: Algo parecido ocurre con las investments: the optimum situation is to be able to postpone inversiones: lo óptimo es poder posponerlas hasta que lleguen them until better conditions emerge. The exception occurs tiempos mejores. La excepción a se produce cuando la inversión when the investment is indispensable to stay on the market. es imprescindible para mantenerse dentro del mercado. Hay One must deliberately weigh if an investment is truly essential, que valorar muy pausadamente si una inversión es realmente or in contrast, if one can postpone it and not act rashly. imprescindible o por el contrario podemos posponerla y no 4. Do not lose sight of the cash flow: Attention must be actuar precipitadamente. given to the results of the day-to-day income and expenses 4. No perder de vista la caja: Se debe prestar atención of the business (cash flow). Monitoring the economic market a los resultados del día a día en los ingresos y gastos de la of the business must be more frequent than in the times of empresa (cash flow). Monitorizar la marcha económica de la prosperity. Review the short-term payments and the expected empresa debe ser más frecuente que en épocas de bonanza. income. This must be an almost daily task. Revisar los pagos a corto plazo y los ingresos previstos, debe ser 5. Get closer to the clients: If one normally needs to una tarea casi diaria. know the needs of our clients, then in times of crisis (when a 5. Acercarse a los clientes: Si normalmente hay que lot of thought is invested before purchasing) one needs to be conocer las necesidades de nuestros clientes, en tiempos de constantly closer to them. The sales department has to work crisis (cuando comprar algo se piensa mucho más) hay que more intensely than in times of economic boom, by visiting the estar todavía más cerca de ellos. Los departamentos de ventas clients more frequently to know the situation on the market tiene que trabajar mucho más intensamente que en épocas first-hand and the new needs that could arise when faced with Medicina Estética Láser 51 de bonanza, visitando con más frecuencia a los clientes para conocer de primera mano la situación del mercado y las nuevas necesidades que se plantean ante un escenario que está cambiando constantemente. 6. Promover y estimular las ventas: No hay que reaccionar a la caída de las ventas bajando los brazos. Hay que intensificar las propuestas y las opciones a nuestros clientes así como mejorar nuestros productos y optimizar la inversión publicitaria. 7. Mantener la moral: Los empleados deben conocer la estrategia de la dirección frente a la crisis, y deben ser alentados a participar con propuestas. Deben encontrar en sus jefes ejemplo e inspiración, y considerarse a sí mismos no como simples ejecutores de órdenes, sino como fuente de ideas productivas. 8. Replantear las relaciones comerciales: Es ahora cuando se ponen a prueba las relaciones comerciales con clientes y proveedores. Podemos definir con quienes queremos continuar trabajando y pedir descuentos permanentes o temporales en los precios a nuestros proveedores. 9. No perder de vista a la competencia: En épocas de crisis es cuando se producen las mejores oportunidades. Nuestra competencia realiza cambios que alteran las condiciones del mercado, hay que detectar las carencias de nuestra competencia en esos cambios y realizar propuestas mejores y más completas que las de nuestros competidores. 10. Plan B: Si las cosas no salen como habíamos planteado, hay que tener siempre una alternativa que nos permita sortear los obstáculos. Es un buen ejercicio plantearse diferentes escenarios de futuro, con las alternativas posibles en cada uno de los casos. 52 an ever-changing scenario. 6. Promote and stimulate sales: There is no need to react to the fall in sales by just giving up. One needs to intensify the proposals and the options offered to our clients as well as improve our products and optimize the investment in advertising. 7. Keep morale high: Employees need to know the management strategy when faced with the crisis and must be encouraged to participate by suggesting proposals. The managers must set the example and be an inspiration; they should not be considered just plain executors of orders but rather a source of productive ideas. 8. Reopen the opportunity of commercial relationships: Now is the time to put commercial relationships with clients and suppliers to the test. We can define with whom we wish to continue working and ask for permanent or temporary discounts in the prices of our suppliers. 9. Do not lose sight of the competition: The best opportunities arise in times of crisis. Our competition make changes that alter the market conditions and one needs to detect the gaps in the changes made by our competition and suggest better and more inclusive proposals than our competitors. 10. Plan B: If things do not turn out as we expected, one needs to always have an alternative plan that allows us to skilfully deal with the obstacles. It is a good exercise to plan different future scenarios with possible alternatives in each one of the cases. Medicina Estética Láser La ligera remontada en la cotización de Cynosure en el tecnológico NASDAQ, muestra la tímida confianza que los inversores están devolviendo al mercado, afianzando las inversiones en los valores que estiman más seguros. En este sentido, Cynosure se vuelve a mostrar como una de las alternativas de un mercado que todavía se muestra convulso. Medicina Estética Láser The slight rise in the recovery of the Cynosure share in NASDAQ technology shows the weak confidence that investors have in returning to the market, by backing investments in values that are estimated to be more secure. In this sense, Cynosure is once again demonstrating that it is a strong alternative in a market that is still proving to be in upheaval. 53