Download boletin del paciente - End Stage Renal Disease Network of Texas, Inc.
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
BOLETIN DEL PACIENTE Edición 1 JULIO 2015 ¿QUE ES AQKC? AQKC SE UNE PARA MEJORAR LAS VIDAS DE LAS PERSONAS AFECTADAS POR ESRD En enero de 2015, ESRD Networks 6, 8 y 14 se unieron para formar Alliant Quality Kidney Collaborative (AQKC). Al trabajar en conjunto, podemos hacer una GRAN diferencia en las vidas de los pacientes de diálisis y trasplantes en siete estados: ¡Alabama, Georgia, Mississippi, Carolina de Norte, Carolina del Sur, Tennessee y Texas! Todos los miembros del personal y los pacientes se pueden beneficiar cuando compartimos lo que sabemos con otras ESRD Networks. Si desea saber más acerca de AQKC, puede visitar nuestro sitio Web en http://aqkc.org/ EN ESTA EDICION P1 ¿Que es AQKC? P1 Enfermedad y Cuidado Preventivo P2 Papel de la Red P3 Proceso de Quejas P4 Opciones de tratamineto P6 Rehabilitación vocacional P6 Dialysis Facility Compare P7 Busqueda de Palabras P8 Reconocimiento MANEJO DE SU ENFER MEDAD Y CUIDADO PREVENTIVO Los estudios muestran que los pacientes que se someten a tratamiento de diálisis tienen un mayor riesgo de infecciones asociadas con la atención médica (HAI). El uso frecuente de catéteres o la inserción de agujas para acceder al flujo sanguíneo pone a los pacientes de hemodiálisis en un mayor riesgo de infecciones. La principal prioridad de los pacientes de diálisis y el personal es proporcionar y recibir atención segura para evitar complicaciones infecciosas. 5. Notificación a mi equipo de atención médica si observo alguna señal o síntoma de infección Cada visita al centro de diálisis le puede poner en riesgo para las HAI, pero usted puede minimizar ese riesgo al seguir estos sencillos pasos. 1. Lave y desinfecte sus manos cuando ingrese a la sala de tratamiento 2. Lave y desinfecte sus manos cuando salga de la sala de tratamiento 3. Lave y cuide mi acceso cuando entre y salga de la sala de tratamiento. 4. Haga saber y pida a los miembros del personal que practiquen la buena prevención de infecciones, como: • Uso de guantes y mascarilla adecuados • Práctica de higiene de manos • Práctica de cuidado adecuado del catéter Visite los Centros para el control y prevención de enfermedades (CDC) para obtener excelentes recursos sobre seguridad para diálisis y HAI en http://www.cdc.gov/dialysis. Este sitio web contiene acceso a educación para el paciente, educación clínica, guías generales y recomendaciones, además de herramientas para prevención como la guía de bolsillo para el paciente: 6 Tips to Prevent Dialysis Infections (Seis consejos para evitar las infecciones por diálisis). CDC reconoce las serias implicaciones para la salud asociadas con las HAI por lo que desarrolló muchas herramientas para ayudarle a reducir el riesgo de HAI. Trabaje con su equipo de atención médica para diálisis para reducir infecciones a través de la educación permanente y practicando las técnicas positivas para la prevención de infecciones. Visite el sitio Web Seguridad para diálisis de CDC para obtener recursos adicionales para la prevención de infecciones, incluyendo una actividad de educación permanente (CE) gratuita y varias herramientas de observación, herramientas para listas de comprobación y protocolos. Boletín del Paciente AQKC FUNCIÓN DE LAS REDES Existen 18 Redes para Enfermedad renal en etapa terminal que trabajan bajo contrato con los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS), la agencia que maneja Medicare. Cada ESRD Network proporciona servicio a pacientes de diálisis y renales en su área. Nuestro trabajo es ayudar a garantizar que los pacientes renales aprendan a manejar sus problemas renales y a obtener una buena atención médica en sus clínicas de diálisis. Trabajamos con clínicas y pacientes en proyectos para ayudarle a recibir una mejor atención. Algunas de las cosas con las que ayudamos incluyen: • Evaluar la calidad de atención y servicios que reciben los pacientes de ESRD • Proporcionar información al personal del centro y ayudarles con proyectos para mejorar la atención que usted recibe. • Investigar reclamos presentados por pacientes en un esfuerzo para resolver cualquier problema que tenga el paciente en el centro de diálisis o trasplante. En el estado de Texas, usted se puede comunicar con su ESRD Network en: GEORGIA NORTH CAROLINA SOUTH CAROLINA ALABAMA MISSISSIPPI TENNESSEE Southeastern Kidney Council, Inc. (ESRD Network 6) Network 8, Inc. (ESRD Network 8) 1000 St. Albans Drive Suite 270 Raleigh, NC 27609 919-855-0882 oficina 800-524-7139 llamada sin costo 919-855-0753 fax info@nw6.esrd.net www.esrdnetwork6.org ¡Denos un «Me gusta» en Facebook! 775 Woodlands Parkway Suite 310 Ridgeland, MS 39157 601-936-9260 oficina 877-936-9260 llamada sin costo 601-932-4446 fax info@nw8.esrd.net www.esrdnetwork8.org ¡Denos un «Me gusta» en Facebook! TEXAS ESRD Network of Texas, Inc. (ESRD Network 14) 4040 McEwen Road Suite 350 Dallas, TX 75244 972-503-3215 oficina 877-886-4435 llamada sin costo 972-503-3219 fax info@nw14.esrd.net www.esrdnetwork.org ¡Denos un «Me gusta» en Facebook! Síganos en Twitter: @ESRDNetworkofTX 2 Boletín del Paciente AQKC TENGO UN PROBLEMA CON MI CENTRO. ¿QUÉ HAGO? Primero, trate de hablar con su enfermera, médico o trabajador social acerca del problema. Es posible que exista una explicación simple. Incluso, si no hay una explicación simple, es posible que usted y la clínica puedan desarrollar una solución para el problema, la cual podría dar como resultado una mejor atención para usted y otros pacientes. A continuación, si hablar no resuelve el problema o si siente que no puede hablar sobre el problema con el personal de su clínica, puede ir directamente con el administrador regional o incluso con la oficina corporativa de su compañía de diálisis o unidad de trasplantes. Los nombres y teléfonos de estas personas deberían estar publicados en la sala de espera de su clínica. Finalmente, si ninguna de las anteriores acciones funciona o si siente que su clínica o corporación no puede ayudarle, llame a ESRD Network sin costo para obtener ayuda. ESRD Network of Texas, Inc. (ESRD Network 14) 1-877-886-4435 Número sin costo para pacientes Departamento de servicios de salud del estado de Texas (DSHS) 1-888-973-0022 Número sin costo CUANDO LLAME A ESRD NETWORK Usted hablará con un miembro del Equipo de Servicios al paciente quien llevará a cabo una entrevista por teléfono. Con base en la queja, la Red puede investigar la queja o referir el caso a otra agencia del estado que puede apoyar al querellante (persona que presenta la queja). El miembro del equipo enviará por correo una carta de ‘Reconocimiento de recibo de queja’ o una carta de ‘Notificación de referencia’ a la persona que presenta la queja. Esta carta también incluirá un formulario de consentimiento para que usted firme para revelar o no su identidad. LUEGO, ¿QUÉ SUCEDE? La Red tiene hasta 60 días de calendario para investigar una queja. Después de que se haya finalizado la investigación, el miembro del Equipo de Servicios al paciente enviará una carta de decisión al centro. El centro tiene hasta 15 días hábiles para revisar lo que la investigación haya determinado. Después de estos 15 días, el querellante (la persona que presenta la queja) recibirá una “Carta de resumen de la queja” con la decisión. NOSOTROS PODEMOS: • Darle los nombres y teléfonos de las personas con quienes puede hablar en las oficinas corporativas de su clínica • Darle información acerca de las reglas de Medicare y sus derechos de acuerdo con Medicare • Comunicarnos con la clínica y llevar a cabo una investigación confidencial sobre su queja, la cual puede incluir las siguientes acciones: solicitar registros médicos o entrevistar a los miembros del personal o pacientes y pedirles detalles acerca de su queja, o también, visitar personalmente la clínica NOSOTROS NO PODEMOS: • Forzar a una clínica para que acepte a un paciente • Garantizar que usted pueda elegir qué miembros del personal le inserten sus agujas • Cambiar o involucrarnos en cualquier cosa relacionada con las políticas y procedimientos del personal • Hacer que «despidan» o transfieran a un médico, enfermera o a otro miembro del personal del centro “Confidencial” significa que no le diremos a nadie del centro o de la clínica su nombre, a menos que usted nos autorice a hacerlo. 3 Boletín del Paciente AQKC TRASPLANTE MILAGROSO DE RIÑÓN MI VIAJE DE FE, ESPERANZA Y SALUD POR SUSAN DECUIR En abril de 2009, me incluyeron en la lista para trasplante de riñón debido a la Enfermedad renal poliquística (PKD) hereditaria, ya que mis riñones estaban funcionando a un 8%. La PKD se llevó a mi papá en 1960, a los 40 años de edad, un año antes de que estuvieran disponibles los inmunosupresores y dos años antes de que existieran los centros para diálisis para pacientes ambulatorios, dejando a mi mamá con tres adolescentes. A mediados de junio, mi cirujano vascular me programó para una tercera cirugía preparándome para una fístula para diálisis. “No puedo tener la cirugía ahora”, protesté. “Mi esposo y yo vamos a ir a una boda fuera de la ciudad el 4 de julio. Además, es posible que yo nunca necesite someterme a diálisis”, agregué audazmente. Solo sonrió y movió su cabeza, ya acostumbrado a escuchar acerca de mi fe en un Dios que escucha y responde oraciones. El sábado antes de la boda de nuestro amigo, estaba relajada en mi cómodo sillón reclinable en la sala, absorbida en la dramática conclusión de una conmovedora película de ficción de mi autor cristiano favorito, cuando sonó el teléfono. El identificador de llamadas indicaba “Llamada de Texas”. “Televendedor”, refunfuñé. No respondo, decidí, cuando una voz interna retumbó, “¡Responde esta llamada!” “Hola”, dijo una agradable mujer con una voz alegre. “Mi nombre es Heather de Methodist Transplant, y tengo buenas noticias para usted, Susan”, me dijo. “¡Tenemos el donante de riñón perfecto para usted!” Mi cuerpo empezó a temblar. ¿Aún estoy respirando? Esto no puede estar sucediendo. He estado en la lista para trasplantes solamente por dos meses y diez días y ni siquiera he empezado aún la diálisis. Respiré profundo. “Oh, tú de poca fe”, casi pude oír que me decía el Señor. “¿Podría esperar un momento mientras le digo a mi esposo?” Pregunté, ya saliéndome del sillón reclinable. “Por supuesto”, respondió con calma. Irrumpí en la oficina/sala de música de Ron, en donde él tocaba su guitarra. La asombrada mirada en la cara de Ron reflejó la mía cuando le compartí las emocionantes noticias. ¿Podría ser esta la respuesta de Dios a nuestra oración? ¿Un trasplante era el plan de Dios para mi sanación milagrosa? Llamé a nuestra hija Sarah. “No vas a creer esto, pero…” Como nosotros, estaba asombrada y emocionada y me dijo que me pusiera en camino a esto y recibiera mi riñón. Después de las instrucciones de Heather, empaqué una bolsa y Ron y yo saltamos al auto y nos dirigimos al Methodist Hospital en South Dallas para recibir mi riñón milagroso. Le eché una mirada a Ron. “Creo que no iremos a la boda el próximo fin de semana”. Reímos, emoción, alegría, temor y una abundancia de emociones 4 Boletín del Paciente AQKC explotaron entre nosotros mientras orábamos y agradecíamos a Dios durante todo el camino hacia el hospital. Después de todo, habíamos dicho que yo estaría en diálisis durante tres o cinco años esperando por el donante idóneo. Solo cuatro días antes, estaba en la piscina con mi hija y nietos, decidida a que la PKD no iba a detenerme para que disfrutara la vida. Cuando Evan, de tres años de edad, me haló de la mano y me rogó, “Resbálate conmigo, Nana”, como un cachorro entrenado lo seguí, avanzando con dificultad a través de una muchedumbre de niños animados que visitaban la piscina de la ciudad esa húmeda y calurosa tarde de junio. Tomé a Evan en mi regazo, sus ojos azules como el cielo brillaban, envolví mis brazos alrededor de su cintura y nos empujamos hacia el oscuro y serpenteado túnel, riéndonos nerviosamente mientras volábamos a través del agua fría y entonces; ¡Splash! Caímos juntos en la refrescante piscina. “Hagámoslo otra vez, Nana”, suplicaba Evan. “¿Estás segura, mamá?” Preguntó Sarah. “Estoy segura”, dije con una sonrisa. Después, Emma, de un año de edad, estaba disfrutando chapotear en el agua con Nana. Yo me preguntaba, ¿cómo es posible que esté tan enferma como dice mi nefrólogo? Me sentía tan maravillosa ese divertido día para pensar o preocuparme por la enfermedad renal, la inminente cirugía de fístula, diálisis o trasplante de riñón y que opacaran mi día y muy pronto todo eso habría quedado atrás. A las cinco semanas siguientes, yo estaba conduciendo y jugando con mis nietos. En la sexta semana, estaba ejercitándome en el centro para personas de la tercera edad. Agradezco a Dios por mi nueva vida y tengo planes de vivirla al máximo, diciéndole a todas las personas que conozco sobre mi milagro debido a un extraño generoso que tuvo la providencia y compasión de firmar una tarjeta de donante, algo que he hecho desde mi trasplante. ¿Ya ha firmado una tarjeta de donante? Gracias, Señor, porque tú eres “…poderoso para hacer todo infinitamente más de lo que podemos pedir o pensar, por el poder que obra en nosotros”. Efesios 3:20 WE HAVE SPACE FOR A PULL QUOTE OR PHOTO El sábado 27 de junio de 2009, ingresé a la sala de trasplantes en el Methodist Hospital, el personal me saludó como si fuera de la realeza. Las pruebas adicionales comprobaron que yo estaba lo suficientemente saludable para realizarme un trasplante. Al día siguiente, domingo 28 de junio de 2009, recibí mi trasplante de riñón milagroso. Pasé una noche en cuidados intensivos; los médicos y enfermeras estaban sorprendidos por mi rápida recuperación. Mientras me preparaba para irme a casa cuatro días después de la cirugía, Heather pasó para decir adiós. “Es muy raro que tengamos que decirle a un paciente que tenemos al donante perfecto. El donante podría haber sido tu gemelo. Los seis antígenos coincidieron a la perfección”. Nos abrazamos y deseó que todo me fuera bien. Vivo en Carrollton, Texas, con mi esposo, Ron, un ingeniero jubilado. Ocasionalmente reemplazo a la recepcionista en una compañía de construcción. Me encanta leer, escribir, asistir a grupos de apoyo para escritores, estudios bíblicos, viajar (recientemente estuve en Maui), hacer ejercicio en el centro para personas de la tercera edad y jugar con mis nietos, Evan, Emma, y Ava. 5 Boletín del Paciente AQKC ¡REGRESAR AL TRABAJO! tratamiento. Si elige trabajar, debería saber que: • No perderá su beneficio de Medicare por ESRD. • Los empleadores no pueden discriminarle legalmente. De hecho, muchos empleadores están dispuestos a trabajar ajustándose a su programa de diálisis. ¿Sabía usted que aún es posible trabajar cuando está con tratamiento de diálisis? Trabajar, formar parte de su comunidad como voluntario e ir a la escuela pueden hacer que usted se sienta mejor consigo mismo. Muchos pacientes de diálisis trabajan, son voluntarios o van a la escuela. Es posible que deba cambiar su horario de trabajo pero vale la pena. Los pacientes que trabajan encuentran que tienen una mejor calidad de vida y mejores resultados del DIALYSIS FACILITY COMPARE DFC Comparación de los centros de diálisis (DFC) es un servicio de los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS), una agencia del Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS) de EE. UU. Este le ayudará a encontrar información detallada acerca de los centros de diálisis certificados por Medicare. Usted puede comparar los servicios y la calidad de la atención que los centros brindan. También ofrece otros recursos para los pacientes y los familiares que desean aprender más acerca de la enfermedad renal crónica y diálisis. Analice cuidadosamente la información en Comparación de los centros de diálisis. Use esta y otra información cuando decida en dónde recibir diálisis. Puede obtener información acerca de lo siguiente: • Características y servicios de los centros de diálisis Si dejó de trabajar cuando empezó la diálisis y ahora está listo para regresar a la fuerza de trabajo, piense en comunicarse con su programa de rehabilitación vocacional del estado. Este servicio puede ayudarle a regresar al trabajo y puede proporcionarle capacitación para obtener nuevas habilidades. En algunos casos, le proporcionarán ayuda financiera para la universidad o escuela técnica. Su meta es ayudar a las personas a continuar su educación, conservar sus trabajos u obtener nuevos. Hable con su trabajador social acerca del programa de rehabilitación vocacional de su estado o comuníquese con su oficina para obtener más información. TEXAS DEPARTAMENTO DE SERVICIOS DE REHABILITACIÓN DE TEXAS: 800-628-5115 • Medidas de calidad, incluyendo las prácticas óptimas de tratamiento, así como hospitalizaciones y fallecimientos Si es un paciente o alguien que ayuda a un paciente a tomar sus decisiones sobre su atención médica, usted puede: • Revisar los servicios y desempeño de los centros de diálisis cerca de usted • Analizar información en otros sitios web acerca de la calidad de diálisis • Leer información de Medicare acerca de la enfermedad renal, la cobertura de Medicare para diálisis y trasplante de riñón, así como otros temas Hable con su médico y el personal del centro de diálisis local acerca de lo que significa esta información y cómo puede usarla para tomar decisiones sobre atención médica. Aprenda más en: http://www.medicare.gov/ DialysisFacilityCompare/search.html 6 PREVENCION DE INFECCIONES, BUSQUEDA DE PALABRAS AEROTRANSPORTADO ANTIBACTERIAL REPOSO DOLOR DE CUERPO ESCALOFRIÓS DOCTOR MASCARILLA FATIGA AEROTRANSPORTADO ANTIBACTERIAL REPOSO DOLOR DE CUERPO ESCALOFRIÓS DOCTOR MASCARILLA FATIGA FIEBRE INMUNIZACIONES INFECCIÓN ENFERMERA PACIENTE PREVENCIÓN ESTORNUDAR JABÓN AEROTRANSPORTADO ANTIBACTERIAL REPOSO DOLOR DE CUERPO ESCALOFRIÓS DOCTOR MASCARILLA FATIGA FIEBRE INMUNIZACIONES INFECCIÓN ENFERMERA PACIENTE PREVENCIÓN ESTORNUDAR JABÓN F IN IN E P P E J PREMIO AL SÚPER PERSONAL Súper personal: Fresenius Medical Care Tyler Home Diálisis por: Paciente V. B. “Honestamente puedo decir que todo el personal que trabaja en Tyler Home Dialysis tiene la mejor actitud, es atento y profesional. Me siento querido y cuidado cada vez que tengo mi cita mensual. Salgo de la cita confiado y animado en relación con mi salud. Desde la secretaria (Shawn) que me saluda al entrar, mi propia enfermera de cuidado (Sandy) y mi enfermera anterior (Kathy C.), la muy gentil y alegre enfermera (Cynthia) que extrae mi sangre, la trabajadora social (Marilynn) quien se encarga de mis problemas psicológicos y con el seguro, hasta la nutricionista (Jennifer) quien se asegura de que mis análisis de laboratorios se mantengan en el objetivo y finalmente pero no de menos importancia, mi maravilloso médico (Roy Gerard) quien supervisa y se asegura de mantenerme saludable, ¡todos son DE LO MEJOR!” Súper miembro del personal: Michelle Spivey, Técnico de atención del paciente, en Lake Cliff Dialysis Center por: Paciente M. K. “Comparte buena información con uno en relación a la salud y cuando usted la escucha, se obtienen buenos resultados de los análisis de laboratorio y con la salud, y uno se siente mejor después de escucharla y seguir su consejo”. Cómo nominar a su personal: si desea nominar a un miembro del personal que fué mas allá del llamado al deber para proveerle una excelente atención a usted o a otro paciente o familiar, envíe su nombre, el nombre y el puesto del súper miembro del personal, el nombre del centro y una breve descripción de porqué quiere nominarlo a info@nw14.esrd.net o envíe un fax a 972-503-3219. ¡EL COMITÉ DE ASESORAMIENTO AL PACIENTE (PAC) LO NECESITA! Miembros del PAC 2015 El Comité de Asesoramiento al Paciente (PAC, por sus siglas en inglés) es un grupo de pacientes y voluntarios familiares que comparten sus ideas con ESRD Network 14 para mejorar la calidad de atención de diálisis en el estado de Texas. Expresidente Ana Rodriguez, área de Austin Los pacientes y familias a través de Texas están invitados a solicitar su membresía. Deseamos que los miembros de los PAC de todas las regiones de Texas estén seguros de que comprendemos lo que es más importante para nuestros pacientes y sus seres queridos. Bonita Montgomery, área de Dallas Si está interesado en unirse al PAC, puede presentar la solicitud de la siguiente manera: 1. envíe una carta de interés a la red para explicar por qué le gustaría unirse al PAC y 2. envíe dos cartas de recomendación (una de su médico renal y una del miembro del personal de diálisis) a nosotros a: ESRD Network of Texas, Inc. (ESRD Network 14) 4040 McEwen Road, Suite 350 Dallas, TX 75244 Oficina: 972-503-3215 Llamada sin costo: 877-886-4435 Fax: 972-503-3219 info@nw14.esrd.net Anna Gonzalez, área de San Antonio Bobbi Wager, RN, presidente de MSN, área de San Antonio Corvin Morton, área de Dallas Daniel Foster, área de Houston David Reaves, Presidente electo, área de Austin Devon Osborne, Secretario, área de Dallas, Jorge Garcia, área Upper Valley Leigh Anne Tanzberger, área de Houston Pamela Echols, área de Dallas Precious McCowen, área de Dallas Robbie Robinson, área de Houston Susan Reat, área de Austin