Download Resumen de Beneficios
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
2017 Resumen de Beneficios VillageHealth® (HMO-POS SNP) Condados de Los Angeles y Orange 1 de enero de 2017 – 31 de diciembre de 2017 VillageHealth (HMO-POS SNP) es un plan HMO; y es un plan de punto de servicio (POS) con un contrato de Medicare. La inscripción en SCAN Health Plan depende de la renovación del contrato. La información de beneficios proporcionada es un resumen de lo que cubrimos y de lo que usted paga. No enumera cada servicio que cubrimos ni cada limitación o exclusión. Para obtener una lista completa de servicios que cubrimos, solicite la “Evidencia de cobertura” llamando a nuestro Departamento de Servicios al miembro al número de teléfono que figura en este documento o en línea en www.villagehealthca.com. Y0057_SCAN_9787_2016F_SP File & Use Accepted G9912 RESUMEN DE BENEFICIOS 1 DE ENERO DE 2017 – 31 DE DICIEMBRE DE 2017 PRIMA Y BENEFICIOS VILLAGEHEALTH LO QUE DEBE SABER Prima mensual del plan de salud Usted paga $36.30 por mes Debe continuar pagando la prima de la Parte B de Medicare. Deducible En el 2016, el deducible fue de $166. Este monto puede cambiar en 2017. Este plan tiene deducibles para algunos hospitales y servicios médicos, y medicamentos recetados de la Parte D. En 2017,usted paga $400 por año para medicamentos recetados de la Parte D para los Niveles 2-6. Responsabilidad de desembolso directo máximo (esto no incluye medicamentos recetados) $6,700 anualmente Lo máximo que usted paga por copagos y coaseguro por servicios médicos dentro y fuera de la red cubiertos por Medicare para el año. Servicios dentro de la red Cobertura hospitalaria para paciente hospitalizado En 2016, los montos para cada periodo de beneficios* fueron: Servicios fuera de la red En 2016, los montos para cada periodo de beneficios* fueron: •$1,288 de deducible •$1,288 de deducible •$0 por día durante los días 1 a 60 •$0 por día durante los días 1 a 60 •$322 de copago por día para los días 61 a 90 •$322 de copago por día para los días 61 a 90 •$644 de copago por cada por cada “día de reserva vitalicia” durante los días 1 a 60. •$644 de copago por cada por cada “día de reserva vitalicia” durante los días 1 a 60. • Atención primaria Usted paga $0 20 % del costo • Especialistas Usted paga $0 por visitas a su nefrólogo 20 % del costo Visitas al doctor Usted paga 20 % del costo por todos los otros especialistas I-2 Estos montos pueden cambiar para 2017. PRIMA Y BENEFICIOS VILLAGEHEALTH Servicios dentro de la red LO QUE DEBE SABER Servicios fuera de la red Atención preventiva Usted paga $0 Usted paga $0 Cualquier servicio preventivo adicional aprobado por Medicare durante el año del contrato estará cubierto. Atención de emergencia Usted paga 20 % del costo por hasta $75 por visita Usted paga 20 % del costo por hasta $75 por visita El copago de la sala de emergencia será exonerado si usted es admitido inmediatamente al hospital. No cubierto fuera de los EE. UU. excepto bajo circunstancias limitadas como lo define Medicare. Servicios necesarios de urgencia Usted paga $0 Usted paga 20 % del costo por hasta $65 por visita • Servicios de laboratorio Usted paga $0 Usted paga $0 • Pruebas y procedimientos de diagnóstico Usted paga 20 % del costo por visita Usted paga 20 % del costo por visita • Rayos X para pacientes ambulatorios Usted paga $0 Usted paga 20 % del costo por visita • Radiología terapéutica Usted paga 20 % del costo por visita Usted paga 20 % del costo por visita • Radiología de diagnóstico (por ejemplo, MRI, CT) Usted paga $0 Usted paga 20 % del costo por visita Servicios de diagnóstico/ laboratorios/ por imágenes I-3 No cubierto fuera de los EE. UU. excepto bajo circunstancias limitadas como lo define Medicare. PRIMA Y BENEFICIOS VILLAGEHEALTH Servicios dentro de la red LO QUE DEBE SABER Servicios fuera de la red Servicios de audición • Examen de diagnóstico de equilibrio y audición cubierto por Medicare Usted paga 20 % del costo por visita Usted paga 20 % del costo por visita • Examen de audición (de rutina) no cubierto por Medicare No cubierto No cubierto • Audífonos (de rutina) no cubiertos por Medicare No cubierto No cubierto Servicios dentales • Servicios dentales cubiertos por Medicare Usted paga 20 % del costo por visita Usted paga 20 % del costo por visita • Examen ORAL (de rutina) no cubierto por Medicare Usted paga $0 por visita No cubierto fuera de la red • Limpiezas dentales (de rutina) no cubiertas por Medicare Usted paga $0 por hasta 2 visitas por año No cubierto fuera de la red • Radiografías dentales (de rutina) no cubiertas por Medicare Usted paga $0 por hasta 1 serie cada 6 meses No cubierto fuera de la red I-4 Debe ir a un dentista contratado por SCAN para obtener servicios dentales de rutina. PRIMA Y BENEFICIOS VILLAGEHEALTH Servicios dentro de la red Servicios de la visión Usted paga 20 % del • Examen de la visión cubierto por Medicare costo por visita para diagnosticar/tratar enfermedades de los ojos LO QUE DEBE SABER Servicios fuera de la red Usted paga 20 % del costo por visita Los servicios de la visión de rutina no requieren autorización previa. • Anteojos cubiertos por Usted paga 20 % del Medicare después de costo cirugía de cataratas Usted paga 20 % del costo Debe ir a un proveedor de la visión contratado por VillageHealth para obtener servicios de la visión de rutina. • Examen de la visión Usted paga $0 por (de rutina) no cubierto hasta 1 visita por año por Medicare No cubierto fuera de la red • Anteojos o lentes de contacto (de rutina) no cubiertos por Medicare Usted paga $0 por par No cubierto fuera de cada 2 años la red • Límite de cobertura de la visión (de rutina) no cubierta por Medicare Usted está cubierto por hasta $175 para armazones o lentes de contacto cada 2 años Servicios de salud mental • Visita para paciente En 2016, los montos hospitalizado para cada periodo de beneficios* fueron: •$1,288 de deducible • Visita de terapia individual/grupal para paciente ambulatorio No cubierto fuera de la red En 2016, los montos para cada periodo de beneficios* fueron: •$1,288 de deducible •$0 por día durante los días 1 a 60 •$0 por día durante los días 1 a 60 •$322 de copago por día para los días 61 a 90 •$322 de copago por día para los días 61 a 90 •$644 de copago por cada por cada “día de reserva vitalicia” durante los días 1 a 60. •$644 de copago por cada por cada “día de reserva vitalicia” durante los días 1 a 60. Este monto puede cambiar para 2017. Este monto puede cambiar para 2017. Usted paga $0 Usted paga 20 % del costo por visita Usted está cubierto por hasta 90 días por periodo de beneficios.* * Un periodo de beneficios comienza el día en que usted va a un hospital o Centro de enfermería especializada (SNF). El periodo de beneficios finaliza cuando usted no ha recibido ninguna atención de hospital para pacientes hospitalizados o SNF durante 60 días seguidos. I-5 PRIMA Y BENEFICIOS VILLAGEHEALTH Servicios dentro de la red Centro de enfermería especializada En 2016, los montos para cada periodo de beneficios* fueron: LO QUE DEBE SABER Servicios fuera de la red No cubierto fuera de la red •$0 por día durante los días 1 a 20 Usted está cubierto por hasta 100 días por periodo de beneficios.* No se requiere hospitalización previa •$161 de copago por día para los días 21 a 100 Servicios de rehabilitación Usted paga 20 % del costo Usted paga 20 % del costo Ambulancia Usted paga 20 % del costo por viaje en una dirección Usted paga 20 % del costo por viaje en una dirección Transporte (De rutina, no cubierto por Medicare) Usted paga $0 por viajes ilimitados por año No cubierto fuera de la red • Visita de terapia ocupacional, física y del habla Se requiere autorización previa para servicios de transporte de rutina. Usted debe usar proveedores contratados por VillageHealth dentro del área de servicio de VillageHealth para servicios médicos que califican como citas con el médico o dentales, y visitas a la farmacia. Cuidado de los pies (servicios de podología) • Examen y tratamiento de los pies cubiertos por Medicare Usted paga 20 % del costo por visita Usted paga 20 % del costo por visita • Cuidado de los pies (de rutina) cubiertos por Medicare Usted paga $0 por hasta 6 visitas por año No cubierto fuera de la red Usted debe usar una red de podología de rutina de VillageHealth para obtener servicios de podología de rutina. * Un periodo de beneficios comienza el día en que usted va a un hospital o Centro de enfermería especializada (SNF). El periodo de beneficios finaliza cuando usted no ha recibido ninguna atención de hospital para pacientes hospitalizados o SNF durante 60 días seguidos. I-6 PRIMA Y BENEFICIOS VILLAGEHEALTH Servicios dentro de la red Servicios fuera de la red Equipo y suministros médicos • Equipo médico duradero (por ejemplo, sillas de ruedas, oxígeno) Usted paga 20 % del costo LO QUE DEBE SABER No cubierto fuera de la red Se requiere autorización previa para equipo médico duradero, dispositivos prostéticos y ciertos suministros para diabéticos. VillageHealth cubre suministros para diabéticos como monitores de glucosa, lancetas y solución de control de fabricante seleccionado. Las lancetas también están cubiertas y están disponibles de todos los fabricantes. • Prótesis (por ejemplo, frenos, extremidades artificiales) Usted paga 20 % del costo No cubierto fuera de la red • Suministros para diabéticos Usted paga $0 Usted paga $0 Programas de bienestar Usted paga $0 No cubierto fuera de la red Usted está cubierto por clubes de salud en su área contratados por VillageHealth. Usted paga $0 por medicamentos para quimioterapia y otros medicamentos de la Parte B recibidos en una farmacia Usted paga $0 por medicamentos para quimioterapia y otros medicamentos de la Parte B recibidos en una farmacia Aplican reglas de autorización previa para medicamentos seleccionados. Usted paga el 20 % del costo por medicamentos para quimioterapia y otros medicamentos de la Parte B recibidos en cualquier otro entorno Usted paga el 20 % del costo por medicamentos para quimioterapia y otros medicamentos de la Parte B recibidos en cualquier otro entorno • Membresía del club de salud Medicamentos de la Parte B de Medicare I-7 VILLAGEHEALTH Costo compartido de suministro para 30 días de farmacia minorista preferida Costo compartido de suministro para 30 días en farmacia minorista estándar Costo compartido de suministro para 90 días en farmacia minorista preferida Costo compartido de suministro para 90 días en farmacia minorista estándar Costo compartido de suministro para 90 días en farmacia de pedidos por correo Etapa de cobertura inicial Nivel 1 (Genérico preferido) Usted paga $0 Usted paga $3.50 Usted paga $0 Usted paga $10.50 Usted paga $0 Nivel 2 (Genérico) Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Nivel 3 (De marca preferido) Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Nivel 4 (Medicamento no preferido) Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Usted paga 25 % Nivel 5 Usted paga (Nivel de especialidad) 25 % Usted paga 25 % No disponible. No disponible. No disponible. Nivel 6 Usted paga (Medicamentos de $11 atención seleccionada) Usted paga $11 Usted paga $33 Usted paga $33 Usted paga $33 Etapa de vacío de cobertura Comienza después de que el costo anual total de medicamentos (incluido lo que nuestro plan ha pagado y lo que usted ha pagado) alcance $3,700. Usted paga 40 % del precio negociado (y una parte del costo de despacho) por sus medicamentos de marca y 51 % del costo por sus medicamentos genéricos. Etapa de cobertura catastrófica Después de que sus costos de medicamentos de desembolso directo anuales alcancen $4,950, usted pagará el mayor de: –– 5 % del costo, o –– $3.30 de copago por medicamentos genéricos (incluidos medicamentos de marca tratados como genéricos) y un copago de $8.25 por todos los otros medicamentos. I-8 Algunas de las farmacias de nuestra red también ofrecen costo compartido preferido. Es posible que pague menos por ciertos medicamentos si usa estas farmacias. El costo compartido puede variar dependiendo de la farmacia que elija y cuando ingresa a otra fase del beneficio de la Parte D. Para obtener más información, llame a nuestro Departamento de Servicios para Miembros al número de teléfono proporcionado este documento o acceda a nuestra Evidencia de cobertura en línea. Si reside en un centro de atención de largo plazo, usted paga lo mismo que en una farmacia minorista estándar. Puede obtener medicamentos de una farmacia fuera de la red, pero es posible que pague más que en una farmacia dentro de la red. Para obtener información acerca de los costos de suministros diarios adicionales disponibles para usted, visite su Evidencia de cobertura en línea. Si recibe “Ayuda adicional”, su parte del costo de los medicamentos recetados cubiertos de la Parte D puede variar con base en el nivel de Ayuda adicional que recibe. Para obtener más información acerca de sus costos de medicamentos, consulte el "LIS Rider" (Clásula LIS). VillageHealth cuenta con una red de médicos, hospitales, farmacias y otros proveedores. Si usa los proveedores que no están en nuestra red, es posible que el plan no pague por estos servicios. ACERCA DE VILLAGEHEALTH ¿Quién se puede unir? Usted debe: - tener la Parte A y la Parte B de Medicare - vivir en el área de servicio del plan (Condados de Los Angeles y Orange, California) - ser diagnosticado con enfermedad renal en fase terminal o ser un paciente de postrasplante Número de teléfono (miembros) 800-399-7226 Número de teléfono (no miembros) 877-916-1234 (Al llamar a este número de será dirigido a un agente de seguros autorizado) TTY 711 Horario de atención Del 1 de octubre al 14 de febrero: de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. - los 7 días de la semana Del 15 de febrero al 30 de septiembre: de 8 a. m. a 8 p. m., de lunes a viernes (los mensajes recibidos en días festivos y fuera de nuestras horas hábiles serán devueltos en un día hábil). Sitio web http://www.villagehealthca.com Enlace al Directorio de proveedores y farmacias http://www.villagehealthca.com Enlace al Formulario http://www.villagehealthca.com Enlace a la Evidencia de cobertura http://www.villagehealthca.com I-9 Para obtener más información acerca de la cobertura y los costos de Original Medicare, consulte en su manual actual “Medicare y usted”. Véalo en línea en http://www.medicare.gov u obtenga una copia llamando al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Los usuarios de TTY deben llamar al 1-877-486-2048. VillageHealth (HMO-POS SNP) es un plan HMO; y es un plan de punto de servicio (POS) con un contrato de Medicare. La inscripción en SCAN Health Plan depende de la renovación del contrato. Esta información no es una descripción completa de los beneficios. Comuníquese al plan para obtener más información. Pueden aplicarse limitaciones, copagos y restricciones. Los beneficios, las primas y/o los copagos/coaseguros pueden cambiar el 1 de enero de cada año. Están disponibles otros proveedores en nuestra red. Debe continuar pagando la prima de la Parte B de Medicare. Puede obtener medicamentos recetados enviados a su casa, a través de nuestro programa de entrega de pedidos por correo de la red. Por lo general, debe esperar recibir sus medicamentos recetados dentro de los siguientes 14 días desde el momento en que la farmacia de pedidos por correo recibe el pedido. Si no recibe sus medicamentos recetados en este plazo, comuníquese a Servicios para Miembros de VillageHealth, al 1-800-399-7226, de 8 a. m. a 8 p. m., los 7 días de la semana, del 1 de octubre al 14 de febrero. Del 15 de febrero al 30 de septiembre, el horario es de 8 a. m. a 8 p. m. de lunes a viernes (los mensajes recibidos en días festivos y fuera del horario hábil se devolverán en un día hábil). Los usuarios de TTY deben llamar al 711. SCAN Health Plan complies with applicable Federal civil rights laws and does not discriminate on the basis of race, color, national origin, age, disability, or sex. SCAN Health Plan cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo. SCAN Health Plan 遵守適用的聯邦民權法律規定,不因種族、膚色、民族血統、年齡、殘障或性別而歧視 任何人。 ATTENTION: If you speak a language other than English, language assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-800-399-7226. Hours are 8 a.m. to 8 p.m., seven days a week from October 1 to February 14. From February 15 to September 30 hours are 8 a.m. to 8 p.m. Monday through Friday. Messages received on holidays and outside of our business hours will be returned within one business day. (TTY: 711). ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-800-399-7226. El horario es de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana, del 1 de octubre al 14 de febrero. Del 15 de febrero al 30 de septiembre, nuestro horario es de 8 a. m. a 8 p. m., de lunes a viernes. Los mensajes recibidos en días festivos o fuera de nuestras horas de oficina serán contestados dentro de un día hábil. (TTY: 711). 注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電 1-800-399-7226。10 月 1 日至 2 月 14 日期間的服務時間為早上 8 點至晚上 8 點,每週七天。2 月 15 日至 9 月 30 日期間的服務時間為週一至週五,早上 8 點至晚上 8 點。在節假日及營業時間之外收到的訊息將在一個 工作日內回覆。 (聽障專線:711)。 I - 10 Multi-Language Insert Multi-language Interpreter Services English: ATTENTION: If you speak a language other than English, language assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-800-399-7226. Hours are 8 a.m. to 8 p.m., seven days a week from October 1 to February 14. From February 15 to September 30 hours are 8 a.m. to 8 p.m. Monday through Friday. Messages received on holidays and outside of our business hours will be returned within one business day. (TTY: 711). Spanish: ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-800-399-7226. El horario es de 8 a. m. a 8 p. m., los siete días de la semana, del 1 de octubre al 14 de febrero. Del 15 de febrero al 30 de septiembre, nuestro horario es de 8 a. m. a 8 p. m., de lunes a viernes. Los mensajes recibidos en días festivos o fuera de nuestras horas de oficina serán contestados dentro de un día hábil. (TTY: 711). Chinese Traditional: 注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電 1-800-399-7226。10 月 1 日至 2 月 14 日期間的服務時間為早上 8 點至晚上 8 點,每週七天。2 月 15 日至 9 月 30 日期間的服務時間為週一至週五,早上 8 點至晚上 8 點。在節假日及營業時間之外收 到的訊息將在一個工作日內回覆。(聽障專線:711)。 Chinese Simplified: 注意:如果你讲英语以外的语言,语言协助服务,免费的,都可以给你。请拨打电 话1-800-399-7226。营业时间如下:10月1日至2月14日,一周七天,每天上午8时至晚上8点;2月15日至9 月30日,周一至周五,上午8时至晚上8点。节假日和我们的营业时间以外收到的消息将在一个工作日内回 复(听障电话:711)。 Vietnamese: CHÚ Ý: Nếu bạn nói Tiếng Việt, có các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ miễn phí dành cho bạn. Xin vui lòng gọi số 1-800-399-7226. Giờ làm việc là từ 8h sáng đến 8h tối, bảy ngày trong tuần từ Ngày 1 Tháng 10 đến Ngày 14 Tháng 2. Từ Ngày 14 Tháng 2 đến Ngày 30 Tháng 9 giờ làm việc sẽ là 8h sáng đến 8h tối Thứ Hai đến Thứ Sáu. Tin nhắn để lại trong những ngày lễ và sau giờ làm việc sẽ được hồi đáp trong ngày làm việc kế tiếp. (TTY: 711). Tagalog: PAUNAWA: Kung nagsasalita ka ng Tagalog, maaari kang gumamit ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad. Tumawag sa 1-800-399-7226. Ang mga oras ay 8 a.m. hanggang 8 p.m., pitong araw bawat linggo mula Oktubre 1 hanggang Pebrero 14. Mula Pebrero 15 hanggang Setyembre 30, ang oras ay 8 a.m. hanggang 8 p.m. Lunes hanggang Biyernes. Ang mga mensaheng natanggap tuwing pista-opisyal at sa labas ng oras ng aming negosyo ay isasauli sa loob ng isang araw ng negosyo. (TTY: 711). Korean: 주의: 한국어를 사용하시는 경우, 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다. 1-800-399-7226번으로 연락해 주십시오. 10월 1일부터 2월 14일까지는 주 7일, 오전 8시-오후 8시 중에 응대를 하며, 2월 15일부터 9월 30일까지는 월요일-금요일, 오전 8시-오후 8시 중에 응대를 하고 있습니다. 공휴일과 업무 시간 외에 접수된 메시지에 대해서는 업무일로 1일 이내에 업무 시간 중에 회신을 드립니다. (TTY: 711). I - 11 Armenian: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ՝ Եթե խոսում եք հայերեն, ապա ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ: Զանգահարեք 1-800-399-7226 հեռախոսահամարով: Աշխատանքային օրերն են՝ Հոկտեմբերի 1-ից մինչև Փետրվարի 14-ը, շաբաթը յոթ օր, առավոտյան ժամը 8-ից մինչև երեկոյան 8-ը: Փետրվարի-ի 15-ից մինչև Սեպտեմբերի 30-ը, աշխատանքային ժամերն են՝ առավոտյան ժամը 8-ից մինչև երեկոյան 8-ը: Աշխատանքային օրերը՝ երկուշաբթիից – ուրբաթ: Ոչ աշխատանքային ժամերին և տոն օրերին ստացված հաղորդագրությունները հետ կուղարկվեն մեկ աշխատանքային օրվա ընթացքում: Հեռատիպի համարն է՝ 711: Persian: ت وجه: یک ن یم گ ف ت گو یف ارس زب ان ب ه اگ ر،یم ف راهم شما یب را گ انیرا ب صورت یزب ان ال تیت سه د ب ا شد. شماره ب ا7226-399-800-1 دیریب گ ت ماس. از یک ار یها ساعت1 ت ا اک ت بر14 یف ور، روز ه فت ه، از ه ف ته8 ت ا ص بح8 ب ا شد یم شب. از15 ت ا هیف ور30 از جم عه ات دو ش ن به از یک ار یها ساعت س پ تام بر8 ت ا ص بح8 یم شب ب ا شد. خواهد داده پ ا سخ یک ار روز کی خ الل در یادار وق ت از خارج یها ساعت و لیت عط امیا در شده اف تیدر یها امیپ ب ه شد. (TTY: 711) Russian: ВНИМАНИЕ: Если вы говорите на русском языке, то вам доступны бесплатные услуги перевода. Звоните по телефону 1-800-399-7226. Время работы: без выходных с 8:00 до 20:00 в период с 1 октября до 14 февраля. Время работы в период с 15 февраля до 30 сентября: с 8:00 до 20:00 с понедельника по пятницу. Сообщения, полученные в выходные и праздничные дни и в нерабочее время, обрабатываются в течение одного рабочего дня. (TTY: 711). Japanese: 注意事項:日本語を話される場合、無料の言語支援をご利用いただけます。お問合せ先 1-800-399-7226. 営業時間は、10月1日より2月14日迄のあいだは週7日間の 8 a.m. to 8 p.m迄、2月15日 より9月30日迄のあいだは月曜日から金曜日の8 a.m. to 8 p.m迄となっております。営業時間外および 祝祭日にお問合せの際は始業時間24時間以内にこちらからご返答させていただきます。 (TTY: 711). Arabic: 8 ساعات العمل من.1-800-399-7226 اتصل برقم. فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان، إذا كنت تتحدث اذكر اللغة:ملحوظة صباحً ا حتى8 ساعات العمل من، سبتمبر03 فبراير حتى12 ومن. فبراير11 أكتوبر حتى1 لمدة سبعة أيام في األسبوع من،ً مساء8 صباحً ا حتى (الهاتف. ويتم الرد على الرسائل التي يتم تلقيها في أيام العطالت وخارج ساعات العمل خالل يوم عمل واحد. من االثنين حتى الجمعة.ً مساء8 .)111 :النصي Punjabi: ਧਿਆਨ ਧਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰ ਜਾਬੀ ਬਲਿੇ ਹ, ਤਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਧ ਿੱ ਚ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇ ਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫਤ ਉਪਲਬਿ ਹੈ। 1-800-399-7226 8 a.m. 8 8 p.m., ,1 14 15 8 (TTY: 711) Mon-Khmer, Cambodian: ប្រយ័ត្ន៖ បរើសិនជាអ្ន កនិយាយ ភាសាខ្មែ រ, បសវាជំនួយខ្ននកភាសា បោយមិនគិត្ឈ្ន ួល គឺអាចមានសំរារ់រំប រ ើអ្ន ក។ 1-800-399-7226 ។ ( 8 8 1 14 15 30 8 8 ។ ( ) I - 12 ) ។ (TTY: 711) ។ Hmong: LUS CEEV: Yog tias koj hais lus Hmoob, cov kev pab txog lus, muaj kev pab dawb rau koj. Hu rau 1-800-399-7226. Lub sijhawm ua haujlwm yog 8 teev sawv ntxov txog 8 teev tsaus ntuj, xya hnub ib asthiv txij thaum lub Kaum Hli 1 txog Ob Hlis 14. Txij thaum Ob Hlis 15 txog Cua Hli 30 lub sijhawm ua haujlwm yog 8 teev sawv ntxov txog 8 teev tsaus ntuj. Hnub Monday txog Friday. Cov ntaub ntawv uas tau txais rau cov hnub so thiab cov sijhawm thaum peb tsis ua haujlwm yuav raug teb rov qab mus rau sawd daws hauv lub sijhawm tsis pub dhau ib hnub tom qab rov qab tuaj ua haujlwm. (TTY: 711). Hindi: : आप आप प कॉऱ करें 1-800-399-7226 सुबह 8 बजे से रात 8 बजे के बीच, 1 अक्टूबर से 14 फरवरी तक सप्ताह के सातों दिन। 15 फरवरी से 30 ससतंबर तक सब ु ह 8 बजे से रात 8 बजे के बीच सोमवार से ऱेकर शुक्रवार तक। छुदियों के दिन या हमारे कारोबारी घंटों के बाि समऱे ऑर्डर अगऱे एक कायडदिवस में वापस कर दिए जाएंगे। (TTY: 711). Thai: : โทร 1-800-399-7226 สาหรับวันที่ 1 ตุลาคม ถึง 14 กุมภาพันธ์ เปิ ดทาการเวลา 8.00 น. – 20.00 น. ทุกวัน 7 วันต่อสัปดาห์ สาหรับวันที่ 15 กุมภาพันธ์ ถึง 30 กันยายน เปิ ดทาการเวลา 8.00 น. – 20.00 น. วันจันทร์ถึงวันศุกร์ ข้อความที่ได้รับในช่วงวันหยุดนักขัตฤกษ์และนอกเวลาเปิ ดทาการจะได้รับการติดต่อกลับไปภายในหนึ่ งวันทาการ (TTY: 711) Y0057_SCAN_9962_2016F_File & Use Accepted 10072016 I - 13 G10118 10/16 VH