Download wla 45
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO REFRIGERATORI DI LIQUIDO LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO EN COMMON FEATURES The Cosmotec water/liquid chiller is designed especially for use in industrial situations. The use of the chiller provides the means to accurately control the Temperature of the water or liquid to be cooled. All the production steps, from the development to the components study, are oriented to offer an high quality and a customised solution in accordance with the customer’s needs. IT CARATTERISTICHE GENERALI Il refrigeratore Cosmotec è una unità progettata per il raffreddamento di liquidi, adatta ad operare in ambienti industriali. L’utilizzo del refrigeratore consente il controllo specifico della Temperatura del fluido da raffreddare. Tutte le fasi del processo di produzione, dalla progettazione allo studio dei componenti, sono finalizzati ad offrire una soluzione qualitativamente elevata ed altamente personalizzata secondo quanto richiesto dal cliente. WLA Compact 156 WRA Rack 19” WRI Inverter LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO REFRIGERATORI DI LIQUIDO LC ALLGEMEINE MERKMALE LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO DE Der Cosmotec Rückkühler ist ein Produkt, das für den Einsatzbereich der Flüssigkeitskühlung entwickelt wurde und sich optimal für die industrielle Anwendung eignet. Durch den Einsatz des Kühlers ist es möglich, eine genaue Temperaturkontrolle für die zu kühlende Flüssigkeit zu gewährleisten. Das Ziel jedes einzelnen Schrittes im Produktionsprozess, angefangen beim Design bis hin zur Komponentenauswahl, besteht darin, unserem Kunden ein auf ihn abgestimmtes Produkt anzubieten. ES CARACTERÍSTICAS COMUNES El refrigerator Cosmotec es una unidad que está diseñada para la refrigeración de líquidos, apropiado para trabajar en ambientes industriales. El termostato del refrigerador permite el control específico de la temperatura del líquido a enfriar. Todas las fases del proceso de producción, desde el proyecto hasta la selección de los componentes, responden al objetivo de ofrecer una solución de calidad altamente personalizada. WRA Vertical WLA Precision ORA O-Flow 157 LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WLA Compact 158 WLA COMPACT EN COMMON FEATURES LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO IT CARATTERISTICHE GENERALI Structure t Compact structure t Removable panel for easy maintenance t Zinc-plated steel frame t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished t Base with mounting hole for wheels kit t Arranged for wall mounting and/or lifting kit Struttura t Struttura compatta a basso profilo t Cofano asportabile per facilitare la manutenzione t Telaio in acciaio zincato t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato t Base con foratura di fissaggio per kit ruote t Predisposizione per montaggio a parete e/o kit di sollevamento Refrigerant Circuit t Single circuit air condensed t Hermetic reciprocating compressor mod. 14 ... 41 t Hermetic scroll compressor mod. 45 t Ecological refrigerant gas R134A t Condenser with aluminium fins t Evaporator mod. 14-20 : flooded single pipe coil t Evaporator mod. 28-41-45 : brazed plate evaporator t Expansion capillary pipe Circuito Frigorifero t Condensato ad aria monocircuito t Compressore ermetico alternativo mod. 14 ... 41 t Compressore ermetico scroll mod. 45 t Gas refrigerante ecologico R134A t Condensatore con batteria alettata t Evaporatore mod. 14-20 : a serpentina immersa t Evaporatore mod. 28-41-45 : a piastre inox saldobrasate t Espansione a capillare Hydraulic circuit t Standard equipment with pump and tank t Fluid: water and antifreeeze t Non ferrous circuit on request t Peripheral pump t Fixed by-pass with manometer t Electrical level indicator on request Circuito Idraulico t Allestimento std con vasca e pompa t Fluido: acqua e additvi antigelo t Circuito non ferroso a richiesta t Pompa periferica t By-pass fisso con manometro t Indicatore di livello a richiesta Electrical Circuit t Electrical panel for indoor installations t Control panel with general switch and electronic thermostat t Electronic thermostat with temperature precision +/-2K t Power supply and signals on terminals t Standard signals: general alarm, on-off remote control t Signals on request: electrical level, flow switch, t Antifreeze protection Impianto Elettrico t Quadro elettrico per impiego indoor t Pannello comandi con interruttore generale e termostato elettronico t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K t Alimentazione e segnali in morsettiera t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato t Dispositivo antigelo DE ALLGEMEINE MERKMALE LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO ES CARACTERÍSTICAS COMUNES Aufbau t Kompacter Aufbau t Abnehmbar Abdeckunge für einfache Wartung t Zink Stahlrahmen t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035 Hammerschlag t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit t Prädisposition für Wandmontage und/oder Aufheben Kit Estructura t Estructura compacta t Panel extraíble para un fácil mantenimiento t Estructura de acero plateado de zinc t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester RAL7035 acabado texturizado t Basamento con orificio de montaje para ruedas t Predisposición para montaje en la pared y/o kit de elevación Kältekreislauf t Einkreis Luftkondensiert t Vollhermetischer Hubkolbenkompressor mod. 14 ... 41 t Vollhermetischer Scrollkompressor mod. 45 t FCKW freies Kältemittel R134A t Kondensator mit Aluminiumrippen t Verdampfer mod. 14-20 : überfluteter Rohr Verdampfer t Verdampfer mod. 28-41-45 : Plattenwärmetauscher t Kapillardehnungsrohr Circuito de Refrigeración t Simple circuito condensado por aire t Compresor de pistón hermético mod. 14 ... 41 t Compresor hermético scroll mod. 45 t Gas refrigerante ecológico R134A t Condensador con aletas de aluminio t Evaporador mod. 14-20 : bobina sumergida monotubo t Evaporador mod. 28-41-45 : placas de acero inoxidable t Expansión a capilar Wasserkreislauf t Serienausstattung mit Pumpe und Tank t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz t Eisenfreier Wasserkreislauf auf Anfrage t Peripheralpumpe t Fester by-pass mit Manometer t Elektronische Füllstandsüberwachung auf Anfrage Circuito Hidraúlico t Equipamiento estándar con bomba y depósito t Fluido: agua y antihielo t Circuito hidraúlico no-ferroso a pedido t Bomba periférica t By-pass fijo con manómetro t Indicador de nivel a pedido Electrokreis t E-kasten für die Innenmontage t Bedienpanel mit Hauptschalter und Elektronischer Thermostat t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-2K t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter t Frostschutzsicherung Circuito Eléctrico t Panel eléctrico para instalación de interior t Panel de control con interruptor principal y termostato electrónico t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-2K t Alimentación y señales en terminales t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo t Protección antihielo LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WLA Compact LC WLA COMPACT 159 LC WLA COMPACT LIQUID LIQUID CHILLER CHILLER -- REFRIGERATORI REFRIGERATORI DI DI LIQUIDO LIQUIDO -- FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER -- REFRIGERADORES REFRIGERADORES DE DE LIQUIDO LIQUIDO WLA WLA Compact 160 Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 $0%*$&$0%&.0%&-$»%*(0 .6 8-" 8-" Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) W 1100 1900 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 500 700 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R134a V ~ Hz 230/1/50 (60) Vac 230 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axial /1 Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (Med Prex) - Pump absorbed power (Med Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (Med Prex) - Available head nom (Med Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex) - Presión nom (Med Prex) m3/h 800 W 75 kW 0,37 (0,55) l/min 3,1 5,7 bar 3,7 (5) 3,5 (4,8) Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 18 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1/2” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) 44 45 Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm 387x604x480 Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg 70 IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 WLA COMPACT Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO M.U. WLA28 WLA41 WLA45 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) W 2500 3500 4200 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 900 1200 1300 R134a R134a R134a Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria V ~ Hz 230/1/ 50 (60) Vac 230 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (Med Prex) - Pump absorbed power (Med Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (Med Prex) - Available head nom (Med Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex) - Presión nom (Med Prex) Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axil /1 m3/h W 2100 80 290 kW l/min 7,1 10 13 bar 3,5 (4,5) 3,3 (4,4) 3,0 (4,0) Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 18 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1/2” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) 290 0,37 (0,55) dB (A) Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 45 47 47 504x807x494 80 80 LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WLA WLA Compact 494 LC 85 161 AC LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA RACK 162 WRA RACK EN COMMON FEATURES WATER CHILLER RACK 19” DACHLÜFTER EXTRACTOR DE TECHO IT CARATTERISTICHE GENERALI Structure t Compact structure rack 19” 8HU t Three removable panel and air filter accessible from the front panel t Zinc-plated steel frame polyester powder RAL9005 orange peel finished t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished t Flat base for installation into cabinet rails t Lifting kit Struttura t Struttura compatta rack 19” 8HU t Accessibilità su tre lati e lato anteriore con filtro aria t Telaio in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005 goffrato t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato t Base liscia per inserimento su guide armadio t Predisposizione per kit di sollevamento Refrigerant Circuit t Single circuit air condensed t Hermetic reciprocating compressor t Ecological refrigerant gas R134A t Condenser with aluminium fins t Evaporator with stainless steel plate t Thermostatic Expansion valve with MOP Circuito Frigorifero t Condensato ad aria monocircuito t Compressore ermetico alternativo t Gas refrigerante ecologico R134A t Condensatore con batteria alettata t Evaporatore a piastre inox t Valvola di espansione termostatica dotata di MOP Hydraulic circuit t Standard equipment with pump and tank t Fluid: water and antifreeeze t Non ferrous circuit t Peripheral pump t Adjustable by-pass with manometer t Electrical level indicator standard Circuito Idraulico t Allestimento std con vasca e pompa t Fluido: acqua e additvi antigelo t Circuito non ferroso t Pompa periferica t By-pass regolabile con manometro t Indicatore di livello standard Electrical Circuit t Electrical panel for indoor installations t Control panel with general switch and alarms diagnosis t Electronic thermostat with temperature precision +/-1K t Power supply and signals with 2 connectors t Standard signals: general alarm, on-off remote control t Antifreeze protection Impianto Elettrico t Quadro elettrico per impiego indoor t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-1K t Alimentazione e segnali con 2 connettori t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto t Dispositivo antigelo DE ALLGEMEINE MERKMALE WATER CHILLER RACK 19” DACHLÜFTER EXTRACTOR DE TECHO ES CARACTERÍSTICAS COMUNES Aufbau t Kompacter Aufbau rack 19” 8HU t 3seitig abnehmbare Abdeckungen und Luftfilter auf der Vorderseite t Zink Stahlrahmen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL9005 Hammerschlag t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035 Hammerschlag t Fläche Grundrahmen für das Montage an den Schienen der Schaltschrank t Prädisposition für Aufheben Kit Estructura t Estructura compacta rack 19” 8HU t 3 paneles extraíbles y filtro de aire accesible desde el panel frontal t Estructura de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester RAL9005 acabado texturizado t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester RAL7035 acabado texturizado t Base lisa para instalación en los rieles del armario t Predisposición para kit de elevación Kältekreislauf t Einkreis Luftkondensiert t Vollhermetischer Hubkolbenkompressor t FCKW freies Kältemittel R134A t Kondensator mit Aluminiumrippen t Plattenwärmetauscher t Thermostatische Expansionsventil mit MOP Circuito de Refrigeración t Simple circuito condensado por aire t Compresor de pistón hermético t Gas refrigerante ecológico R134A t Condensador con aletas de aluminio t Evaporador : placas de acero inoxidable t Válvula termostática electrónica con MOP Wasserkreislauf t Serienausstattung mit Pumpe und Tank t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz t Eisenfreier Wasserkreislauf t Peripheralpumpe t Einstellbaren by-pass mit Manometer t Elektronische Füllstandsüberwachung std. Circuito Hidraúlico t Equipamiento estándar con bomba y depósito t Fluido: agua y antihielo t Circuito hidraúlico no-ferroso t Bomba periférica t By-pass regulable con manómetro t Indicador de nivel Electrokreis t E-kasten für die Innenmontage t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-1K t Spannungversorgung und alarme mit 2 Anschlussstecker t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter t Frostschutzsicherung Circuito Eléctrico t Panel eléctrico para instalación de interior t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-1K t Alimentación y señales con dos conectores t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto t Protección antihielo LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA RACK LC WRA RACK 163 LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA RACK 164 WRA RACK Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WRA30 $BQBDJUËEJSBGGSFEEBNFOUP $PPMJOHDBQBDJUZ ,àIMMFJTUVOH 1PUFODJBGSJHPSÖmDB CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO 8 1PUFO[BFMFUUSJDBBTTPSCJUB "CTPSCFEQPXFSDB -FJTUVOHBVGOBINF 1PUFODJBBCTPSCJEB 8 (BTSFGSJHFSBOUF3FGSJHFSBOUHBT ,ÊMUFNJUUFM(BTSFGSJHFSBOUF "MJNFOUB[JPOFPQUJPOBM o&MFDUSJDBMTVQQMZPQUJPOBM 4QBOOVOHWFSTPSHVOH0QUJPO o5FOTJØOEFBMJNFOUBDJØOPQDJØO "MJNFOUB[JPOFTFDPOEBSJ"VYJMJBSJFTGFFE 4UFVFSVOHTQBOOVOH"MJNFOUBDJØOTFDVOEBSJB 3B 7_)[ 7BD "MMBDDJBNFOUP$POOFDUJPOT &MFLUSJTDIF"OTDIMàTTF$POFYJPOFTFMÏDUSJDBT $POOFUUPSF$POOFDUPS 7FSCJOEFS$POFDUBEPS 5JQPEJWFOUJMBUPSFO¡'BOUZQFO¡ -àGUFS/S5JQPEFWFOUJMBEPS/S 1PSUBUBBSJBBCPDDBMJCFSB$POEFOTFSGBOBJSnPXGSFF -VGUGÚSEFSMFJTUVOHGSFJCMBTFOE'MVKPBJSFWFOUJMBEPSEFDPOEFOTBEPS "TTJBMF"YJBM "YJBM"YJM NI 1PUFO[BUPUBMFBTTPSCJUBWFOUJMBUPSF5PUBMGBOBCTPSCFEQPXFS &MFLUSJTDIF-FJTUVOHTBVGOBINF-àGUFS1PUFODJBBCTPSCJEBEFWFOUJMBEPS 8 1PUFO[BBTTPSCJUBQPNQB.FE1SFY 1VNQBCTPSCFEQPXFS.FE1SFY &MFLUSJTDIF-FJTUVOHTBVGOBINF1VNQF.FE1SFY 1PUFODJBBCTPSCJEBCPNCB.FE1SFY L8 MNJO CBS $BQBDJUËEFMMBWBTDB5BOLDBQBDJUZ 5BOLJOIBMU$BQBDJEBEEFMEFQØTJUP M "UUBDDIJJESBVMJDJ)ZESBVMJDDPOOFDUJPOT 8BTTFSBOTDIMàTTF$POFYJPOFTIJESBÞMJDBT w 1PSUBUBOPNJOBMFo/PNJOBMnPX /PN%àSDInàTTo$BVEBMOPNJOBM 1SFWBMFO[BEJTQPOJCJMFOPN.FE1SFY "WBJMBCMFIFBEOPN.FE1SFY &YUFSOF'ÚSEFSIÚIFOPN.FE1SFY 1SFTJØOOPN.FE1SFY 3VNPSPTJUË /PJTFMFWFM (FSÊVTDIQFHFM /JWFMEFSVJEP E#" "MUF[[BY-BSHIF[[BY1SPGPOEJUË)FJHIUY8JEUIY%FQUI )ÚIFY#SFJUFY5JFGF"MUVSBY"ODIVSBY1SPGVOEJEBE NN YY 1FTPBWVPUP4IJQQJOHXFJHIU (FXJDIU1FTP ,H IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 EN COMMON FEATURES LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO IT CARATTERISTICHE COMUNI Structure t Vertical structure t Two removable panel for easy maintenance t Zinc-plated steel base, polyester powder RAL9005 orange peel finished t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished t Base with mounting hole for wheels kit t Arranged for lifting with lift truck Struttura t Struttura a sviluppo verticale t Accessibilità su due lati per facilitare la manutenzione t Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005 goffrato t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato t Base pallettizzabile con foratura per kit ruote t Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore Refrigerant Circuit t Single circuit air condensed t Hermetic reciprocating compressor mod. 13 ... 45 t Hermetic scroll compressor mod. 58...D8 t Ecological refrigerant gas R134A mod. 13 ... 45 t Ecological refrigerant gas R407C mod. 58 ... D8 t Condenser with aluminium fins t Evaporator mod. 13-20 : immersed coil t Evaporator mod. 35...A3 : immersed coil t Evaporator mod. A6...D8 : stainless steel plate t Expansion capillary pipe mod. 13...70 t Thermostatic Expansion valve mod. 85...D8 Circuito Frigorifero t Condensato ad aria monocircuito t Compressore ermetico alternativo mod. 13 ... 45 t Compressore ermetico scroll mod. 58...D8 t Gas refrigerante ecologico R134A mod. 13 ... 45 t Gas refrigerante ecologico R407CA mod. 58 ... D8 t Condensatore con batteria alettata t Evaporatore mod. 13-20 : serpentina t Evaporatore mod. 35...A3 : batteria immersa t Evaporatore mod. A6...D8 : piastre inox t Espansione a capillare mod. 13...70 t Valvola di espansione termostatica mod. 85...D8 Hydraulic circuit t Standard equipment with pump and tank t Fluid: water and antifreeeze t Non ferrous circuit on request mod. 13...85 t Non ferrous circuit std. mod. 95...D8 t Peripheral pump mod. 13...85 t Centrifugal pump mod. 95...D8 t Fixed by-pass with manometer mod. 13...A6 t Adjustable by-pass with manometer mod. A8...D8 t Electrical level indicator on request mod. 13...85 t Electrical level indicator std. mod. 95...D8 Circuito Idraulico t Allestimento std con vasca e pompa t Fluido: acqua e additvi antigelo t Circuito non ferroso a richiesta mod. 13...85 t Circuito non ferroso std. mod. 95...D8 t Pompa periferica mod. 13...85 t Pompa centrifuga mod. 95...D8 t By-pass fisso con manometro mod. 13...A6 t By-pass regolabile con manometro mod. A8...D8 t Indicatore di livello a richiesta mod. 13...85 t Indicatore di livello std. mod. 95...D8 Electrical Circuit t Electrical panel for indoor installations mod. 13...85 t Electrical panel for outdoor installations mod. 95...D8 t Control panel with general switch and alarms diagnosis t Electronic thermostat with temperature precision +/-2K t Power supply and signals on terminals t Standard signals: general alarm, on-off remote control t Signals on request: electrical level, flow switch, antifreeze protection Impianto Elettrico t Quadro elettrico per impiego indoor mod. 13...85 t Quadro elettrico per impiego outdoor mod. 95...D8 t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K t Alimentazione e segnali in morsettiera t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato, dispositivo antigelo LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA Vertical LC WRA VERTICAL 165 LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA Vertical 166 WRA VERTICAL DE ALLGEMEINE MERKMALE LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO ES CARACTERÍSTICAS COMUNES Aufbau t Vertikale Aufbau t Zwei Abnehmbar Abdeckungen für einfache Wartung t Zink Stahlplattform, aus pulverbeschichtetem RAL9005 Hammerschlag t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035 Hammerschlag t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit t Prädisposition für das Aufheben mit Gabelstapler Estructura t Estructura vertical t Dos paneles extraíble para un fácil mantenimiento t Basamento de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester RAL9005 acabado texturizado t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester RAL7035 acabado texturizado t Basamento con orificio de montaje para ruedas t Predisposición para elevación con carretilla elevadora Kältekreislauf t Einkreis Luftkondensiert t Vollhermetischer Hubkolbenkompressor mod. 13 ... 45 t Vollhermetischer Scrollkompressor mod.58...D8 t FCKW freies Kältemittel R134A mod. 13...45 t FCKW freies Kältemittel R407C mod. 58...D8 t Kondensator mit Aluminiumrippen t Verdampfer mod. 13-20 : überfluteter Rohr Verdampfer t Verdampfer mod. 35...A3 : überfluteter Lamellen Verdampfer t Verdampfer mod. A6...D8 : Plattenwärmetauscher t Kapillardehnungsrohr mod. 13...70 t Thermostatische Expansionsventil mod. 85...D8 Circuito de Refrigeración t Simple circuito condensado por aire t Compresor de pistón hermético mod. 13...45 t Compresor hermético scroll mod. 58...D8 t Gas refrigerante ecológico R134A mod. 13...45 t Gas refrigerante ecológico R407C mod. 58...D8 t Condensador con aletas de aluminio t Evaporador mod. 13-20 : bobina sumergida monotubo t Evaporador mod. 35...A3 : bobina sumergida con aletas t Evaporador mod. A6...D8 : placas de acero inoxidable t Expansión a capilar mod. 13...70 t Válvula termostática electrónica mod. 85...D8 Wasserkreislauf t Serienausstattung mit Pumpe und Tank t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz t Eisenfreier Wasserkreislauf auf Anfrage mod. 13...85 t Eisenfreier Wasserkreislauf std. mod. 95...D8 t Peripheralpumpe mod. 13...85 t Kreiselpumpe mod. 95...D8 t Fester by-pass mit Manometer mod. 13...A6 t Einstellbaren by-pass mit Manometer mod. A8...D8 t Elektronische Füllstandsüberwachung auf Anfrage mod. 13...85 t Elektronische Füllstandsüberwachung std. mod. 95...D8 Circuito Hidraúlico t Equipamiento estándar con bomba y depósito t Fluido: agua y antihielo t Circuito hidraúlico no-ferroso a pedido mod. 13...85 t Circuito hidraúlico no-ferroso std. mod. 95...D8 t Bomba periférica mod. 13...85 t Bomba centrífuga mod. 95...D8 t By-pass fijo con manómetro mod. 13...A6 t By-pass regulable con manómetro mod. A8...D8 t Indicador de nivel a pedido mod. 13...85 t Indicador de nivel std. mod. 95...D8 Electrokreis t E-kasten für die Innenmontage mod. 13...85 t E-kasten für die Außenmontage mod. 95...D8 t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-2K t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter, Frostschutzsicherung Circuito Eléctrico t Panel eléctrico para instalación de interior mod. 13...85 t Panel eléctrico para instalación en exteriores mod. 95...D8 t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-2K t Alimentación y señales en terminales t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo, protección antihielo WRA VERTICAL Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WRA13 WRA20 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 1100 1900 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 500 700 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R134a V ~ Hz 230/1/50 (60) Vac 230 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (Med Prex) - Pump absorbed power (Med Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (Med Prex) - Available head nom (Med Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex) - Presión nom (Med Prex) Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axil /1 m3/h 800 W 75 kW 0,37 (0,55) l/min 3 5 bar 3,7 (5) 3,5 (4,8) Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 18 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1/2” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) 44 45 Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm 686 x 480 x525 Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg 75 IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA Vertical LC 167 LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA Vertical 168 WRA VERTICAL Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WRA35 WRA45 WRA58 WRA70 WRA85 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 3600 4700 5600 7400 9000 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 1200 1300 1500 1900 2300 R134a R134a R407C R407C R407C 230/1/50 (230/1/60) 230/1/50 (230/1/60) 400/3/50 (460/3/60) 400/3/50 (460/3/60) 400/3/50 (460/3/60) Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria V ~ Hz Vac 230 24 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axil /1 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex - High Prex) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Prex - High Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex) m3/h 1885 W 73 3110 130 160 0,37 (0,55 - 0,75) kW 0,55 (0,75 - 1,1) l/min 10 14 16 21 26 bar 3,3 (4,5 - 5,7) 2,9 (4,1 - 5,4) 2,8 (3,9 - 5,2) 2,3 (3,4 - 4,7) 3,1 (4,1 - 5,2) 52 56 Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 40 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 3/4” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) 4200 dB (A) Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg 45 48 1146x570x740 90 IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 105 1220x570x740 115 140 150 WRA VERTICAL Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WRA95 WRAA3 WRAA6 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 10300 12900 16000 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 2600 3200 4100 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R407C V ~ Hz 400/3/50 (460/3/60) Vac 24 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba ((Med Prex - High Prex) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Preex - High Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High PPrex) Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axil /1 m3/h 9700 W 780 0,55 (0,9 - 1,1) kW 0,88 (0,9 - 1,1) l/min 30 37 45 bar 2,8 (4,5 - 6,8) 2,7 (4,3 - 6,2) 2,6 (4,1 - 5,4) Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 100 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 58 62 1500x735x926 190 230 LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA Vertical LC 250 169 LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA Vertical 170 WRA VERTICAL Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WRAA8 WRAB4 WRAB8 WRAC2 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 18900 24100 29300 33000 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 4600 5800 7000 8100 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R407C V ~ Hz 400/3/50 (460/3/60) Vac 24 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axil /1 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador m3/h Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador W 550 750 Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex - High Prex) kW 0,55 (1,5 - 1,5) 0,75 (1,5 - 1,5) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Prex - High Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex) 11000 20000 l/min 54 70 84 92 bar 2,5 (4,8 - 6,5) 2,6 (4,6 - 5,9) 2,4 (4,5 - 5,2) 2,5 (4,2 - 6) 61 69 Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 180 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1 1/4” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe- Altura x Anchura x Profundidad mm Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg 60 1930x900x1200 320 IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 360 390 WRA VERTICAL Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WRAC8 WRAD8 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 41200 51000 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 10300 12300 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R407C V ~ Hz 400/3/50 ( 460/3/60) Vac 24 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador Assiale / 1 - Axial /1 Axial / 1 - Axil / 1 m3/h 25000 25000 Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador W 2000 Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High PPrex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba ((Med Prex - High Prex) kW 0,9 (2,2-2,2) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Medd Prex - High Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex) l/min 120 147 bar 3,5 (4,7 - 6) 3,3 (4,4 - 5,5) Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 180 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1 1/2” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) 67 Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm 2000x1250x1250 Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 450 LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRA Vertical LC 470 171 LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRI Inverter 172 WRI INVERTER LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO IT EN COMMON FEATURES IT CARATTERISTICHE GENERALI Structure t Vertical structure t Asportable lower frontal panel for easy maintenance t Base frame and electrical panel in zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished t Base with mounting hole for wheels kit t Lifting Eye-bolt as standard Struttura t Struttura a sviluppo verticale t Pannello inferiore asportabile per falicitare la manutenzione t Base e quadro elettrico in acciaio zincato verniciato a polveri epossidiche RAL7021 goffrato t Pannellature in acciaio zincato verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato t Base con foratura per kit ruote t Golfari di sollevamento di serie Refrigerant Circuit t Single circuit air condensed t Hermetic DC Brushless Compressor t Ecological refrigerant gas R410A t Microchannel condenser t Evaporator : stainless steel plate t Thermostatic Expansion valve Circuito Frigorifero t Condensato ad aria monocircuito t Compressore ermetico DC Brushless t Gas refrigerante ecologico R410A t Condensatore a microcanali t Evaporatore a piastre inox t Valvola termostatica elettronica Hydraulic Circuit t Standard equipment with pump and tank t Fluid: water and antifreeeze t Non ferrous circuit t Centrifugal pump t Adjustable by-pass with manometer t Electrical level indicator std. Circuito Idraulico t Allestimento standard con vasca e pompa t Fludio: acqua ed addittivi antigelo t Circuito non ferroso t Pompa centrifuga t By-pass regolabile con manometro t Indicatore di livello std. Electrical Panel t Electrical panel for outdoor installations mod. 95...D8 t Control panel with general switch and alarms diagnosis t Electronic thermostat with temperature precision +/-0,5K t Power supply and signals on terminals t Standard signals: general alarm, on-off remote control t Signals on request: electrical level, flow switch t Antifreeze protection Quadro Elettrico t Quadro elettrico per installazione outdoor t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-0,5K t Alimentazione e segnali in morsettiera t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato t Dispositivo antigelo LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO IT DE ALLGEMEINE MERKMALE ES CARACTERÍSTICAS COMUNES Aufbau t Vertikale Aufbau t Abnehmbar Untere Frontplatte für einfache Wartung t Zink Stahlplattform und E-kasten aus pulverbeschichtetem RAL7021 Hammerschlag t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035 Hammerschlag t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit t Transportösen als Standard Estructura t Estructura vertical t Panel inferior extraíble para un fácil mantenimiento t Base y panel eléctrico de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester RAL7021 acabado texturizado t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester RAL7035 acabado texturizado t Basamento con orificio de montaje para ruedas t Cáncamos de serie Kältekreislauf t Einkreis Luftkondensiert t Vollhermetischer DC Brushless Kompressor t FCKW freies Kältemittel R410A t Mikrokanal Kondensator t Verdampfer : Plattenwärmetauscher t Thermostatische Expansionsventil Circuito de Refrigeración t Simple circuito condensado por aire t Compresor hermético DC Brushless t Gas refrigerante ecológico R410A t Condensador microcanal t Evaporador : placas de acero inoxidable t Válvula termostática electrónica Wasserkreislauf t Serienausstattung mit Pumpe und Tank t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz t Eisenfreier Wasserkreislauf t Kreiselpumpe t Einstellbaren by-pass mit Manometer t Elektronische Füllstandsüberwachung std. Circuito Hidraúlico t Equipamiento estándar con bomba y depósito t Fluido: agua y antihielo t Circuito hidraúlico no-ferroso t Bomba centrífuga mod. 95...D8 t By-pass regulable con manómetro mod. A8...D8 t Indicador de nivel std. Electrokreis t E-kasten für die Außenmontage mod. 95...D8 t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-0,5K t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter t Frostschutzsicherung Circuito Eléctrico t Panel eléctrico para instalación en exteriores t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-0,5K t Alimentación y señales en terminales t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo t Protección antihielo LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRI Inverter LC WRI INVERTER 173 LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WRI Inverter 174 WRI INVERTER Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WRI95 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 3700÷12800 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 4902 (5390) Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R410A V ~ Hz Vac 400/3/50 (460/3/60) 24 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axil /1 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador m3/h Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador W 490 (650) kW Std 0,53 (0,84) HP 2,4 (2,79) Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex - High Prex) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal 7000 (7800) l/min 29 bar Std 2 (3) HP 5,5 (8,5) Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 40 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1” Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Prex - High Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex) Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) 65 Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe- Altura x Anchura x Profundidad mm 1729x593x685 Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg 250 IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) valore di pressione sonora a 1m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 1m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 1m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 1m EN ISO 9614-2 EN COMMON FEATURES LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO IT CARATTERISTICHE COMUNI Structure t Horizontal structure t WLA R407C: four lateral accesses for easy maintenance t WLA R410A: compressor compartment and hydraulic compartment are separated, for easy maintenance t Zinc-plated steel base, polyester powder RAL9005 orange peel finished t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished t Base with mounting hole for wheels kit t Arranged for lifting with lift truck or with crane with ropes Struttura t Struttura a sviluppo orizzontale t WLA R407C: quattro accessi laterali per facilitare la manutenzione t WLA R410A: vano compressore e vano idraulico separati per facilitare la manutenzione t Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005 goffrato t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato t Base pallettizzabile t Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore o gru + cinghie e funi Refrigerant Circuit t WLA R407C: Single circuit air condensed t WLA R410A: Double circuit air condensed t WLA R407C: one scroll compressor t WLA R410A: four scroll compressors t Ecological refrigerant gas R407C mod. B8...H8 t Ecological refrigerant gas R410A mod. J0...M7 t Condenser with aluminium fins t Evaporator : stainless steel plate t Thermostatic Expansion valve Circuito Frigorifero t WLA R407C: condensato ad aria monocircuito t WLA R410A: condensato ad aria due circuiti t WLA R407C: un compressore scroll t WLA R410A: quattro compressori scroll t Gas refrigerante ecologico R407C mod. B8 ...H8 t Gas refrigerante ecologico R410A mod. J0 ...M7 t Condensatore con batteria alettata t Evaporatore : piastre inox t Valvola di espansione termostatica Hydraulic circuit t Standard equipment with pump and tank t Fluid: water and antifreeeze t Non ferrous circuit std. t Centrifugal pump t Adjustable by-pass with manometer t Electrical level indicator std. Circuito Idraulico t Allestimento std con vasca e pompa t Fluido: acqua e additvi antigelo t Circuito non ferroso t Pompa centrifuga t By-pass regolabile con manometro t Indicatore di livello std. Electrical Circuit t Electrical panel for outdoor installations t Control panel with general switch and alarms diagnosis t Electronic thermostat with temperature precision +/-0,5K t Power supply and signals on terminals t Standard signals: general alarm, on-off remote control t Signals on request: electrical level, flow switch t Antifreeze protection Impianto Elettrico t Quadro elettrico per impiego outdoor t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K t Alimentazione e segnali in morsettiera t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato t Dispositivo antigelo LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WLA Precision LC WLA PRECISION 175 AC LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WLA Precision 176 WLA PRECISION DE ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN LIQUID CHILLER FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE LIQUIDO ES CARACTERÌCTICAS TÉCNICAS Aufbau t Waagrechte Aufbau t WLA R407C: vier lateralen Zugänge für einfache Wartung t WLA R410A: Das Kompressorfach und das hydraulische Fach werden getrennt für einfache Wartung t Zink Stahlplattform aus pulverbeschichtetem RAL9005 Hammerschlag t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035 Hammerschlag t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit t Prädisposition für das Aufheben mit Gabelstapler oder Kran + seile Estructura t Estructura horizontal t WLA R407C: Cuatro accesos laterales para un fácil mantenimiento t WLA R410A: El habitáculo del compresor y el compartimiento hidráulico están separados para un fácil mantenimiento t Basamento de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester RAL9005 acabado texturizado t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester RAL7035 acabado texturizado t Basamento con orificio de montaje para ruedas t Predisposición para elevación con carretilla elevadora o con grúa con cuerdas Kältekreislauf t WLA R407C: Einkreis Luftkondensiert t WLA R410A: 2 Kreisen Luftkondensiert t WLA R407C: Ein Scrollkompressor t WLA R410A: Vier Scrollkompressoren t FCKW freies Kältemittel R407C mod. B8...H8 t FCKW freies Kältemittel R410A mod. J0...M7 t Kondensator mit Aluminiumrippen t Verdampfer : Plattenwärmetauscher t Thermostatische Expansionsventil Circuito de Refrigeración t WLA R407C: Simple circuito condensado por aire t WLA R410A: doble circuito condensado por aire t WLA R407C: un compresor scroll t WLA R410A: cuatro compresores scroll t Gas refrigerante ecológico R407C mod. B8...H8 t Gas refrigerante ecológico R410A mod. J0...M7 t Condensador con aletas de aluminio t Evaporador : placas de acero inoxidable t Válvula termostática electrónica Wasserkreislauf t Serienausstattung mit Pumpe und Tank t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz t Eisenfreier Wasserkreislauf std. t Kreiselpumpe t Einstellbaren by-pass mit Manometer t Elektronische Füllstandsüberwachung std. Circuito Hidraúlico t Equipamiento estándar con bomba y depósito t Fluido: agua y antihielo t Circuito hidraúlico no-ferroso std. t Bomba centrífuga t By-pass regulable con manómetro t Indicador de nivel std. Electrokreis t E-kasten für die Außenmontage t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-0,5K t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter t Frostschutzsicherung Circuito Eléctrico t Panel eléctrico para instalación en exteriores t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-0,5K t Alimentación y señales en terminales t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo t Protección antihielo WLA PRECISION R407C Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WLAB8 WLAC2 WLAC8 WLAD8 WLAG2 WLAH8 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 29000 32000 41000 51000 72000 90500 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 7000 8100 10300 12300 16400 20400 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R407C V ~ Hz 400/3/50 (460/3/60) V 24 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Assiale / 2 - Axial / 2 Axial / 2 - Axil / 2 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex - High Prrex) Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Prex - High Prex) Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex) m3/h 19000 W 1560 kW 1,1 (1,1-1,5) 36000 1400 5000 1,5 (1,5-2,2) 1,85 (2,2-3) 2,2 (2,2-3) l/min 84 92 120 147 200 260 bar 2,4 (4,5-5,2) 2,5 (4,2-6) 3,5 (4,7-6) 3,3 (4,4-5,5) 2,6 (5,4-6,6) 2,4 (5-6,2) Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 100 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1 1/4” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) 30000 300 300 1 1/2” dB (A) 67 70 Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm 1450x700x1650 1820x1140x2000 Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg 400 IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 5/17°C; aria ambiente min/max 10/40°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 1m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 5/17°C; ambient min/max 10/40°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 1m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 5/17°C, UmgebungsTemperatur min/max 10/40°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 1m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 5/17°C, temperatura ambiente min/max 10/40°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 1m EN ISO 9614-2 450 650 72 750 74 1820x1140x2400 850 LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WLA Precision R407C LC 950 177 LC LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO WLA Precision 410A 178 WLA PRECISION R410A Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. WLAJ0 WLAL0 WLAM7 Capacità di raffreddamento W15L32 (*) - Cooling capacity (*) W15L32 Kühlleistung W15L32 (*) - Potencia frigorìfica W15L32 (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 96000 112000 130000 Potenza elettrica assorbita W15L32 (**) - Absorbed power ca. W15L32 (**) Leistungaufnahme W15L32 (**) - Potencia absorbida W15L32 (**) W 25200 28400 33000 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R410A V ~ Hz 400/3/50 V 24 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Assiale / 2 - Axial / 2 Axial / 2 - Axil / 2 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador m3/h 2X24000 Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador W 2X2100 Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (M Med Prex - High Prex) Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia abbsorbida bomba (Med Prex - High Prex) W 2470 Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom (High Prex) - Available head nom (High Prex) Externe Förderhöhe nom (High Prex) - Presión nom (High Prex) l/min 270 320 370 bar 2,2 (5) 2 (4,5) 1,8 (5,2) Capacità della vasca - Tank capacity Tankinhalt - Capacidad del depósito l 300 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 2” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) 74 Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm 2300x1160x2462 Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg IT Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C (*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C (***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C (*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C (**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C (*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 950 1100 1200 EN COMMON FEATURES OIL CHILLER ÖLRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE ACEITE IT CARATTERISTICHE COMUNI Structure t Vertical structure t Two removable panel for easy maintenance t Zinc-plated steel base, polyester powder RAL9005 orange peel finished t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel finished t Base with mounting hole for wheels kit t Arranged for lifting with lift truck Struttura t Struttura a sviluppo verticale t Accessibilità su due lati per facilitare la manutenzione t Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005 goffrato t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche RAL7035 goffrato t Base pallettizzabile con foratura per kit ruote t Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore Refrigerant Circuit t Single circuit air condensed t Hermetic reciprocating compressor mod. 20... 34 t Hermetic scroll compressor mod. 43...A6 t Ecological refrigerant gas R134A mod. 20 ... 43 t Ecological refrigerant gas R407C mod. 58 ... A6 t Condenser with aluminium fins t Evaporator : stainless steel plate t Thermostatic Expansion valve Circuito Frigorifero t Condensato ad aria monocircuito t Compressore ermetico alternativo mod. 20...34 t Compressore ermetico scroll mod. 43...A6 t Gas refrigerante ecologico R134A mod. 20 ... 43 t Gas refrigerante ecologico R407C mod. 58 ... A6 t Condensatore con batteria alettata t Evaporatore : piastre inox t Valvola di espansione termostatica Hydraulic circuit t Standard equipment without pump and tank t Oil with max viscosity ISO VG 68, clean and filtered, without debris t Gear pump on request t Adjustable by-pass with manometer (versions with pump) Circuito Idraulico t Allestimento std senza vasca e pompa t Olio con viscosità max ISO VG 68 pulito e filtrato, senza residui di lavorazione t Pompa a ingranaggi a richiesta t By-pass regolabile con manometro (versioni con pompa) Electrical Circuit t Electrical panel for indoor installations t Control panel with general switch and alarms diagnosis t Electronic thermostat with temperature precision +/-2K t Power supply and signals on terminals t Standard signals: general alarm, on-off remote control t Signals on request: electrical level, flow switch t Antifreeze protection Impianto Elettrico t Quadro elettrico per impiego indoor t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K t Alimentazione e segnali in morsettiera t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato t Dispositivo antigelo OIL CHILLER - REFRIGERATORI D’OLIO - ÖLRÜCKKÜLER - REFRIGERADORES DE ACEITE ORA O-Flow LC REFRIGERATORI D’OLIO 179 LC OIL CHILLER - REFRIGERATORI D’OLIO - ÖLRÜCKKÜLER - REFRIGERADORES DE ACEITE ORA O-Flow 180 REFRIGERATORI D’OLIO DE ALLGEMEINE MERKMALE OIL CHILLER ÖLRÜCKKÜHLER REFRIGERADORES DE ACEITE ES CARACTERÍSTICAS COMUNES Aufbau t Vertikale Aufbau t Zwei Abnehmbar Abdeckungen für einfache Wartung t Zink Stahlplattform, aus pulverbeschichtetem RAL9005 Hammerschlag t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035 Hammerschlag t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit t Prädisposition für das Aufheben mit Gabelstapler Estructura t Estructura vertical t Dos paneles extraíble para un fácil mantenimiento t Basamento de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester RAL9005 acabado texturizado t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester RAL7035 acabado texturizado t Basamento con orificio de montaje para ruedas t Predisposición para elevación con carretilla elevadora Kältekreislauf t Einkreis Luftkondensiert t Vollhermetischer Hubkolbenkompressor mod. 20 ... 34 t Vollhermetischer Scrollkompressor mod.43...A6 t FCKW freies Kältemittel R134A mod. 20...43 t FCKW freies Kältemittel R407C mod. 58...A6 t Kondensator mit Aluminiumrippen t Verdampfer : Plattenwärmetauscher t Thermostatische Expansionsventil Circuito de Refrigeración t Simple circuito condensado por aire t Compresor de pistón hermético mod. 20...34 t Compresor hermético scroll mod. 43...A6 t Gas refrigerante ecológico R134A mod. 20...43 t Gas refrigerante ecológico R407C mod. 58...A6 t Condensador con aletas de aluminio t Evaporador : placas de acero inoxidable t Válvula termostática electrónica Wasserkreislauf t Serienausstattung ohne Pumpe und Tank t Sauberes und gefiltertes Öl mit einer Viskosität max. ISO-VG 68, ohne Shutt t Zahnradpumpe auf Anfrage t Einstellbaren by-pass mit Manometer (Versionen mit Pumpe) Circuito Hidraúlico t Equipamiento estándar sin bomba y depósito t Aceite con una viscosidad de max. ISO-VG 68, limpio y filtrado, sin residuos t Bomba de engranajes t By-pass regulable con manómetro (versiones con bomba) Electrokreis t E-kasten für die Innenmontage t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-2K t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter t Frostschutzsicherung Circuito Eléctrico t Panel eléctrico para instalación de interior t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-2K t Alimentación y señales en terminales t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo t Protección antihielo ORA O-FLOW Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. ORA20 ORA34 ORA43 ORA58 ORA70 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 2100 3400 4300 5800 7000 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 600 1200 1300 1500 1900 V ~ Hz 230/1/50 (400/3/50) 400/3/50 (460/3/60) V 230 (24) 24 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria R134a R407C Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axil /1 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador m3/h 1200 1800 4100 Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador W 150 90 160 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1/2” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) 44 Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm 720x420x580 Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg 80 3/4” 45 48 52 1146x570x740 100 115 150 OPTIONAL PUMP Potenza assorbita pompa - Pump absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe - Potencia absorbida bomba Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal Prevalenza disponibile nom - Available head nom Externe Förderhöhe nom - Presión nom W l/min 370 8,5 bar IT (*) Dati riferiti a olio ISO VG 32 in condizioni di Temperatura entrata/uscita 38/30°C, ambiente +32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura olio entrata/uscita 38/30°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN (*) Referred to oil ISO VG 32 at conditions inlet/outlet Temperature 38/30°C, ambient 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: oil Temperature inlet/outlet 38/30°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE (*) Bezuglich ISO VG 32 Öl bei den Bedingungen: Temperatur Ein/Aus 38/30°C, UmgebugsTemperatur 32°C (**) Nur der Kopressor bei den Bedingugen: ÖlTemperatur Ein/Aus 38/30°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES (*) Hace referencia aceite ISO VG 32 a los condiciones temperatura de entrada/salida 38/30°C temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del aceite de entrada/salida 38/30°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 OIL CHILLER - REFRIGERATORI D’OLIO - ÖLRÜCKKÜLER - REFRIGERADORES DE ACEITE ORA O-Flow LC 550 16 25 10 181 LC ORA O-FLOW OIL CHILLER - REFRIGERATORI D’OLIO - ÖLRÜCKKÜLER - REFRIGERADORES DE ACEITE ORA O-Flow Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186 M.U. ORA95 ORAA3 ORAA6 Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*) Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*) CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO W 10000 13000 16000 Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**) Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**) W 2600 3200 4100 Gas refrigerante - Refrigerant gas Kältemittel - Gas refrigerante Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional) Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción) R407C 400/3/50 (460/3/60) V ~ Hz Alimentazione secondari - Auxiliaries feed Steuerungspannung - Alimentación secundaria V 24 Allacciamento - Connections Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Morsettiera / terminal Klemmen / Terminales Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n° Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr. Assiale / 1 - Axial / 1 Axial / 1 - Axil /1 Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free) Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador m3/h 8000 Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador W 780 Attacchi idraulici - Hydraulic connections Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas Ø 1” Rumorosità (***) - Noise level (***) Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***) dB (A) Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad mm Peso a vuoto - Shipping weight Gewicht - Peso Kg 58 60 1500x735x926 200 220 250 OPTIONAL PUMP Potenza assorbita pompa - Pump absorbed power Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe - Potencia absorbida bomba Portata nominale – Nominal flow Nom. Dürchflüss – Caudal nominal W 750 1500 l/min 38 50 Prevalenza disponibile nom - Available head nom Externe Förderhöhe nom - Presión nom 182 bar IT (*) Dati riferiti a olio ISO VG 32 in condizioni di Temperatura entrata/uscita 38/30°C, ambiente +32°C (**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura olio entrata/uscita 38/30°C, aria ambiente 32°C (***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2 EN (*) Referred to oil ISO VG 32 at conditions inlet/outlet Temperature 38/30°C, ambient 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: oil Temperature inlet/outlet 38/30°C, ambient Temperature 32°C (***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2 DE (*) Bezuglich ISO VG 32 Öl bei den Bedingungen: Temperatur Ein/Aus 38/30°C, UmgebugsTemperatur 32°C (**) Nur der Kopressor bei den Bedingugen: ÖlTemperatur Ein/Aus 38/30°c, UmgebugsTemperatur 32°C (***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2 ES *) Hace referencia aceite ISO VG 32 a los condiciones temperatura de entrada/salida 38/30°C temperatura ambiente 32°C (**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del aceite de entrada/salida 38/30°C, temperatura ambiente 32°C (***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2 10 ARLFL ARLFW ARLGF ARLR ARLST Flow Switch Flussostato Indicador de flujo Durchflusswächter Water Filter Filtro Acqua Filtro de agua Wasserfilter Lifting kit with eyebolt Kit sollevamento con golfari Kit de elevación con cáncamos Ringschraubenkit (mit Ringschrauben) Wheels Kit ruote Ruedas Räder-Kit Wall mounting kit max 140 kg Mensole di supporto a parete max 140 kg Kit para montaje a pared máx. 140kg Zubehör zur Wandmontage (max. 140kg) ARLFA-ALU ARLFA o o o o -- o o -- o -- o o o o -- o -- o o o o o o ACCESSORIES -- o o o o o o -- o o o o o o -- -- o o o o o -- -- o o o -- t WRA35 WRAA8 WRA45 WRA95 WRAB4 WRAC8 WLAB8 WRA58 WRAA3 WRAB8 WRAD8 WLAC2 WRA70 WRAA6 WRAC2 WRA85 -- -- -- o o t -- WLAC8 WLAD8 -- -- -- o o t -- WLAG2 WLAH8 ACCESSORIES - ACCESSORI - ZUBEHÖR - ACCESORIOS -- o o -- o WLA28 WLA14 WRA13 WLA 41 WLA20 WRA20 WLA 45 -- -- -- o o o (A) - (A) WLAJ0 WLAL0 WLAM7 -- o o -- o -- o ORA20 -- o o -- o o o ORA34 ORA43 ORA58 ORA70 -- o o -- o o o ORA95 ORAA3 ORAA6 ACCESSORI Aluminum air filter, thickness 14mm Filtro aria alluminio sp. 14mm Filtro de aire en aluminio, 14mm de espesor Aluminium Luftfilter 14 mm Polyurethane air filter with aluminum net Filtro aria poliuretano con rete di alluminio Filtro de aire en poliuretano con malla de aluminio Polyurethan Luftfilter mit aluminiumgitter sSTANDARD OOPTIONAL NOTAVAILABLE !CONDENSERCOILPROTECTIVEGRILLE A LC ACCESORIES ZUBEHÖR ACCESSORIOS 183 184 ORLBY ORLFL ORLHAR ORLIL ORLNF Automatic bypass Bypass automatico Flow switch Flussostato Multipolar connector Connettore multipolare Electric level indicator Indicatore di livello elettrico Non ferrous hydraulic circuit Circuito idraulico non ferroso o -- -- o o -- Non ferrous unit with temp. tolerance +/-1 K Circuito non ferroso con precisione +/-1K o o (D) -- o o o -- o o (D) o o o o -- o o (D) o o o o o OPTIONAL t t o o o o o t t o o t o o t t -- o t o o t t -- o t o o WRA35 WRAA8 WRA45 WRA95 WRAB4 WRAC8 WLAB8 WRA58 WRAA3 WRAB8 WRAD8 WLAC2 WRA70 WRAA6 WRAC2 WRA85 t t -- o t o o WLAC8 WLAD8 t t -- o t o o WLAG2 WLAH8 t t -- o t -- o WLAJ0 WLAL0 WLAM7 -- -- o o t# -- -- ORA20 -- -- o o t# -- o ORA34 ORA43 ORA58 ORA70 -- -- o o t# -- o ORA95 ORAA3 ORAA6 OPTIONAL LASERPACK 1 -- Non ferrous unit with temp.tolerance +/- 0,5 K and low temperature device modulating LASERPACK 0.5 Circuito non ferroso con precisione +/-0,5K e dispos. bassa temp modulante. WLA28 WLA14 WRA13 WLA 41 WLA20 WRA20 WLA 45 OPTIONALS - OPTIONAL - OPTIONEN - OPCIONAL sSTANDARD OOPTIONAL NOTAVAILABLE "/NLYFOCONFIGURATIONWITHPUMP $3IGNALONTERMINALDOESNTSTOPTHEPUMP A LC OPTIONALS OPTIONEN OPCIONAL ORLPH ORLPM ORLRS ORLSO ORLTD ORLTDET ORLTDE-T High pressure pump Pompa di alta pressione Medium pressure pump Pompa di media pressione Preheater Resistenza di preriscaldamento Under user installation Installazione sottobattente Ambient following Termostato differenziale Low temperature device on/off -5°C Dispositivo bassa temperatura ambiente on/off -5°C Low temperature device modulating -10°C Dispositivo bassa temperatura ambiente modulante -10°c sSTANDARD OOPTIONAL NOTAVAILABLE -- -- -- -- -- o o o o o o -- o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o WLAC8 WLAD8 OPTIONALS - OPTIONEN - OPTIONAL - OPCIONAL -- -- -- -- -- o -- OPTIONAL WRA35 WRAA8 WRA45 WRA95 WRAB4 WRAC8 WLAB8 WRA58 WRAA3 WRAB8 WRAD8 WLAC2 WRA70 WRAA6 WRAC2 WRA85 o o o o o o o WLAG2 WLAH8 o o o o o -- o WLAJ0 WLAL0 WLAM7 o o -- -- -- -- -- ORA20 o o -- -- -- -- -- ORA34 ORA43 ORA58 ORA70 o o -- -- -- -- -- ORA95 ORAA3 ORAA6 OPTIONAL o -- WLA28 WLA14 WRA13 WLA 41 WLA20 WRA20 WLA 45 A LC OPTIONALS OPTIONEN OPCIONAL 185 186 ORLVG ORLVL ORLVT (C) Special RAL paint smooth Verniciatura RAL speciale liscia Sealed tank not pressurized Vasca a tenuta non in pressione ORLTDE-T + outdoor Outdoor low temperature device modulating -10°C Dispositivo bassa temperatura ambiente modulante -10°c per uso esterno -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- o o o -- -- o o o -- -- OPTIONAL o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o WRA35 WRAA8 WRA45 WRA95 WRAB4 WRAC8 WLAB8 WRA58 WRAA3 WRAB8 WRAD8 WLAC2 WRA70 WRAA6 WRAC2 WRA85 o o o o o WLAC8 WLAD8 o o o o o WLAG2 WLAH8 o o o t t WLAJ0 WLAL0 WLAM7 -- o o -- -- ORA20 -- o o -- -- ORA34 ORA43 ORA58 ORA70 -- o o -- -- ORA95 ORAA3 ORAA6 OPTIONAL Special RAL paint orange peel Verniciatura RAL speciale goffrata ORLTDET + outdoor Outdoor low temperature device on/off -5°C Dispositivo bassa temperatura ambiente on/off -5°C per uso esterno WLA28 WLA14 WRA13 WLA 41 WLA20 WRA20 WLA 45 OPTIONALS - OPTIONAL - OPTIONEN - OPCIONAL sSTANDARD OOPTIONAL NOTAVAILABLE "/NLYFOCONFIGURATIONWITHPUMP #/NLYFORSTATICUSE A LC OPTIONALS OPTIONEN OPCIONAL