Download st. john of the cross catholic church archdiocese of galveston
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
WEEKEND MASSES Saturday: 5:00 p.m. Sunday: 9:00 a.m. ST. JOHN OF THE CROSS CATHOLIC CHURCH ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON MISA EN ESPANOL Domingo: 11:00 a.m. 1:00 p.m. WEEKDAY MASSES Tuesday, Wednesday & Thursday 8:30 a.m. MISA EN ESPANOL Lunes: 7:00 p.m. COMMUNION SERVICE Friday 8:30 a.m. WELCOME! ¡BIENVENIDOS! Pastor: Fr. Linh N. Nguyen July 6, 2014 20000 Loop 494 New Caney, Texas 77357 E-mail: stjohn@argolink.net www.stjohnofthecross.com 14th Sunday in Ordinary Time OFFICE HOURS: MONDAY – FRIDAY 9:00 a.m. – 5:00 p.m. Church Office: 281-399-9008 Fax: 281-399-1500 TREASURES FROM OUR TRADITION Confirmation is complicated, at least in its history. It arose in response to real problems deeply felt, not the least of which was the desire of the bishop to minister to all who were baptized. But it also has to do with the early crisis of how to deal with persons baptized by congregations that had broken bonds with the greater church: heretics. People reasoned that no matter how wrong-headed the minister might be, Christ would always work in the waters of baptism. No matter what, God would sweep aside all human obstacles to claim the new life in the water. They were not so sure about the ability of someone who had broken with the church to confer the Spirit. By the fifth century, already-baptized persons coming into the church were anointed with chrism but not rebaptized. This anointing with myron or chrism was seen as an act of reconciliation by the church, and a seal we preserve this ancient practice by never “rebaptizing” Christians who have been baptized in water in the name of the Father, Son, and Holy Spirit. We affirm the candidates’ baptismal dignity, and we celebrate confirmation at their first reception of the Eucharist. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. TRADICIONES DE NUESTRA FE Toda devoción mariana debe seguir los pasos de Cristo. Y todo lo que decimos acerca de María deberíamos decirlo de nosotros como Iglesia, porque ella es nuestra madre, hermana y modelo. Si Jesús es el Hijo de Dios, María y nosotros también somos hijos e hijas de Dios. Si Jesús tiene un Sagrado Corazón que arde por amor al humano, María tiene un corazón inmaculado que arde con ese mismo amor. ¿Y nosotros? La devoción al Inmaculado Corazón de María fue promovida por el Papa Pío XII en 1942, durante la Segunda Guerra Mundial. El Papa pidió a María tres gracias para los fieles en Cristo: amor a la pureza, práctica de la vida cristiana y celo apostólico. De esta manera nuestro corazón puede llegar a ser como el de ella. El corazón inmaculado de María es un corazón que no tiene mancha de pecado. Es un corazón que imita el Sagrado Corazón de su Hijo y Dios, Jesús. Es recuerdo de lo que nuestros corazones pueden ser. Es invitación a que nos vayamos purificando y creciendo en amor ardiente por el prójimo. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. HOLY HOUR/ADORACION Monday/Lunes 7:30 p.m. — 9:00 p.m. Wednesday/ Miércoles 9:00 a.m.—12:00 p.m. CONFESSIONS/CONFESIONES Saturday/Sábado: 4:00 p.m. — 4:45 p.m. Monday/Lunes: 6:00 p.m. — 6:50 p.m. Or by appointment/o por cita “Como to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest.”—Matthew 11:28 Pg. 2 RCIA: If you are a non-Catholic wishing to become a Catholic or if you are a baptized Catholic needing 1st Communion and Confirmation, call Debbie Davis, 281-399-9010 Si usted no es Católico pero desea ser Católico o si usted ya esta bautizado pero no ha recibido su Primera Comunión o Confirmación, llame 281-399-9010 Regularly Schedule Mass and Events July/Julio ___________________Saturday, 05__________________ TODAY’S READING: Am 9:11-15/ Mt 9:14-17 4:00 p.m. –4:45 p.m. Confessions Church 5:00 p.m. Michael J. Rayn (D), Mr. & Mrs. Chester Thompson (D) _______________________Sunday,06____________________ TODAY’S READING: Zec 9:9-10/ Rom 8:9, 11-13/ Mt 11:25-30 9:00 a.m.— Church 11:00 a.m. — Estela Hernández (D) Church 12:10 p.m. -12:40 p.m.— Rosario cada domingo Iglesia 1:00 p.m — Church ________________________ Monday,07__________________ TODAY’S READING: Has 2:16, 17b-18, 21-22/ Mt 9:18-26 6:00p.m.— 6:50 p.m. Confession Church 7:30 p.m. –9:00 p.m. Adoratoion/ Adoración al Santísimo Church _______________________Tuesday, 08__________________ TODAY’S READING: Has 8:4-7, 11-13/ Mt 9:32-38 8:30 a.m—- Mass Michael J. Rayn (D) Church 9:30a.m.– 2:30 p.m. MTO Cross Center 7:00 p.m.—???? P.m. TRAS Jesús Portable 7:00 p.m.--9:00 p.m. Grupo de Oración Church ____________________ Wednesday ,09________________ TODAY’S READING: Hos 10:1-3, 7-8, 12/ Mt 10:1-7 8:30 a.m. - Mass Church 9:00 a.m-12:00 p.m Adoration/Adoración Church 9:30 a.m.— 2:30 p.m. MTO Cross Center 10:00 a.m.–12:00 a.m. Grupo de Oración Cross Center 6:00 p.m.-7:00p.m. Youth Choir Portables ____________________Thursday ,10__________________ TODAY’S READING: Hos 11:1-4, 8c-9/ Mt 10:7-15 8:30 a.m. —Mass Rev. Msgr. Charles K. Schoppe (D) Church 9:00 a.m. -12:00 pm. Food Pantry Office Bldg 9:30 a.m.-2:30 p.m. MTO Cross Center 12:30 a.m.-2:00 p.m. Adult bible study Cross Center 7:30 p.m.-???? KoC meeting Portables 11 p.m.- 3 a.m. Sangre Preciosa de Cristo Church ________________________Friday TODAY’S READING: 8:30 a.m. 7:30 p.m. ,11_____________________ Hos 14:2-10/ Mt 10:16-23 Communion Service Ultreya (SI) Special Intent, (D) Deceased, (I) ILL, (B) Birthday, (A) Anniversary Church Portable BAPTISM/BAUTIZO: Parents must be active contributing registered members of the parish for at least six months. Parents and God parents are required to attend a baptismal class prior to their child's baptism. To register, please stop by the office MondayWednesday 9 a.m. to 3 p.m. Los padres deben ser miembros registrados, contribuyentes y activos por lo menos seis meses antes del bautizo. Para registrarse favor de ir a la oficina, Jueves o Viernes, de 9 a.m. a 3 p.m. WEDDINGS/BODAS: Must be active contributing registered members of the parish. Contact the church office at least six (6) months prior to wedding date. Deben ser miembros registrados, contribuyentes y activos. Llame a la oficina de la Iglesia seis (6) meses antes de la fecha de su boda. Ill of the Parish Enfermos de la Parroquia Marcos Ríos, Margarita Moreno, Jerry Lee Rodríguez, Beverly Walton, Christal Sultan, Tisha Goings, Don Chadwell, María C. Flores, Raymond Ramírez, Mary Ramírez, Belva Armstrong, William Armstrong, Bill Frederick, Francisca Hernández, Bob & Evelyn Woelfel, Clyde Doerr, Sylvia Thoede, Jorge Tusell, María Guadalupe Lazos, Janette Ognoski, Enedina Luna, Sylvia Frederick, Agustina Valdez, Juan Mandujano, Kathy Bruce, Eugene Wisenbaker, Vivian Zepeda, Jason Jacob, Perry Joseph, Condile St. Julian, Irma Vélez, Blace Olivares, José Arturo Álvarez, Joe Pomilla, Lauri Williams, Maricela Obregón, Dorothy Chambers, Reyes Barrios, María Luisa Baeza, Isabella Pérez, Alma Rosa Guadean, Basilio Flores, Molly Young, Amanda Resendiz, Wilford St. Julian Sr., Vicente Alonso Sr., Cesar Díaz Quiroz, Dan & Lisa Wilson, Jerome Ashy, Julie Plaza, Anita Cruz, Howard Odom, Helen Odom, Bety Odom, Bernice Novosad, Henry Raborn, Pat Polansky, Pascual López-Torres, Monica Rocha, Jesús O. Gonzalez Please notify the office if the status of your loved one has changed. Sanctuary Candle Saturday June 28– July 4 Vicente Y Feliza Luna (D) Parishioners of St. John of the Cross have the opportunity of purchasing a sanctuary candle in memory of their loved one. The cost is $10.00 same as the cost of offering a mass for a loved one. The eternal light will last a week & every Saturday a new one will be lit in memory of a loved one. Please contact the office for more info 281-399-9008. STEWARDSHIP UPDATE Yearly Estimated Budget Estimated YTD– July 1, 2013–June 30, 2014 Weekly Estimated Budget Actual Collection For Jun. 28 & Jun. 29 (Over/Under Budget) Jun. 28 & Jun. 29 Mail-in Collection Jun. 28 & Jun. 29 Flower Collection Jun. 28& Jun. 29 Peter Pence Coll. Jun. 28 & Jun. 29 FOOD PANTRY REPORT $ 340,000.00 $ 348,995.14 $ 6,540.00 $ 5,005.56 $ (1,534.44) $ 50.00 $ 00.00 $ 812.00 335 People were helped this past week Personas que se ayudo la semana Pasada $ 2,541.00 Worth in groceries given out. June 26, 2014 “Vengan a mi, todos los que están fatigados y agobiados por la carga, y yo los aliviare” — Mateo 11:28 Director of Religious Education for Children and Adults: Debbie Davis 281-399-9010 Catechetical Director Jr. & Sr. High: Cindy Espinoza 281-399-9010 Pg 3 Parish goal: $30,000.00 Total Amount Paid: $13,857.50 Total Amount pledged: $15,855.00 Total number of participants: Welcome to our parish! Fr. Linh N. Nguyen Démosle la bienvenida al Padre Linh N. Nguyen CHURCH ETIQUETTE AND PROPER ATTIRE With summer heat arriving, many outfits in church have become very casual. We can dress modestly and casual, not bringing attention to ourselves. Somehow shorts and flip-flops don't fit this description. We ought to offer Christ our best and neatest dress as one would dress for an important event in one’s life. ETQUETA DEIGLESIA Y VESTIMENTA ADECUADA Con el calor de verano que llego, muchos atuendos en la iglesia se han convertido en muy casual. Podemos vestir modestamente y casuales, y no llamar la atención a nosotros mismos. Las chancletas (flip flops) y pantalones cortos no se ajustan a esta descripción. Debemos ofrecer a Cristo nuestro mejor y mas ordenado vestido como se visten para un acontecimiento importante en la vida. ADORATION: I wait silently at the doors of the church . I wait and hope that you would come . St. John of the Cross offers Adoration of the Blessed Sacrament on Wednesdays from 9 a.m.-12p.m. Come and spend some time with the Lord. ADORACION: Yo espero en silencio a las puertas de la Iglesia. Espero y deseo que vengas a acompañarme.. San Juan de la Cruz ofrece Adoración al Santísimo Sacramento los Miércoles de 9:00 a.m.– 12 p.m. Ven a pasar tiempo con el Señor. T.R.A.S. JESUS Y AMIGOS EN CONCIERTO “Unidos por la Fe y Amor a Dios” Cuando: 13 de Julio 2014 Hora: 3p.m.-8p.m. Donde: St. John of the Cross “Aclamen a Dios en toda la tierra, canten Salmos a su glorioso nombre, hagan alarde de sus alabanzas” Salmo 66:2 The right direction: If we walk one step toward God, God will run ten steps towards us. —Anonymous En dirección correcta: Si damos un paso hacia Dios, Dios correrá diez pasos hacia nosotros. —Anónimo FOOD PANTRY NEWS June is peanut butter & jelly month. Thank you for all your help. La despensa de nuestra parroquia esta solicitando donaciones de crema de cacahuate y mermeladas. Open/Abierto —> Thursday Only /Jueves Solamente 9:00a.m.-12:00 p.m. Average Participant pledge: 68 233.16 Paid Over (Under) Goal: ($16,142.50) Pledged Over (Under) Goal: ($14,145.00) Percent Paid: 46.19% Clase de Virtus Si usted es un voluntario o miembro de un ministerio debe tomar estas clases para el “Mejoramiento del ambiente”(virtus). Estas clases las deben tomar o no podrán seguir como voluntarios en su ministerio. Esto es un mandato de las oficinas de la arquidiócesis pueden registrarse por internet al www.virtus.org y deben usar su nombre exactamente como esta en su tarjeta de identificación o en su licencia de manejo. “Habrá cuidado de niños” Fecha:9 de Agosto 2014 Donde : Centro de la Cruz (cocina) Hora: 9:00 a.m.-12:00p.m. Para ayuda o preguntas llame a la oficina al 281-399-9008. CCE REGISTRATION Registration begins August 17, 24, & 31 Registered members only Miembros registrados solamente 1 child / Nino $60.00 $25.00 each additional child/cada niño adicional Sacramental prep Preparación Sacramental $40.00 per child Non registered members Familias no registrados como miembros 1 Child/Nino $100 $25.00 each additional child/ cada niño adicional Registered members stop by the church office and pick up your members number, to make the CCE registration process faster and easier you need to present your member number. Must be a member for at least 6months. Non registered members are welcomed Pre-k-12th grade fees must be paid on day of registration for more information call Debbie Davis 281-399-9010. Miembros registrados pasen a la oficina por su numero de registro ya que este numero lo tendrán que que presentar a la hora de registrar a sus niños en el catecismo (CCE) para que esto sea mas fácil y rápido. Deben ser miembros registrados por lo menos 6 meses antes de registrar a sus niños. Niños de miembros No registrados son bienvenidos a las clases de catecismo de Pre K al 12 grados. Solo que el costo será mas alto para mas informe llame a la Sra. Debbie Davis al 281-399-9010.