Download PRIESTS / SACERDOTES Fr. Tesfaldet Asghedom
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
PRIESTS / SACERDOTES Fr. Tesfaldet Asghedom - Pastor Fr. George E. Horan - In Residence Fr. Reynaldo Matunog - In Residence Fr. Tesfaldet Tekie Tsada-In Residence RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACIÓN RELIGIOSA Celia González - Director Corner of Baldwin & Workman (323) 223-7571 Office Hours: Tuesday - Friday 9:00 am - 12:00 noon & 1:30 pm - 5:00 pm RECTORY / RECTORÍA 2210 Sichel Street Los Angeles, CA 90031 Sichel and Baldwin Streets (Lincoln Heights) Telephone: (323) 221-3179 Fax: (323) 221-3613 E-mail: sacredheart2210@sbcglobal.net www.sacredheartchurchla.org Office Hours/Horario de Oficina: Monday - Friday: 8:00 am - 8:00 pm Saturday: 8:00 am - 7:00 pm Sunday: 7:45 am - 3:00 pm SCHOOLS / ESCUELAS Sacred Heart Elementary School Sr. María Elena Gutiérrez, O.P. - Principal www.sacredheart.la.org 2109 Sichel Street (323) 225-4177 Sacred Heart High School Mr. Raymond Saborio- Principal www.shhsla.org 2111 Griffin Avenue (323) 225-2209 NURSE OFFICE/OFICINA DE LA ENFERMERA: Debora Lee, Registered Nurse—QueensCare Karina Lopez, Assistant (323) 343-1196 Office Hours/Horario: Wednesdays/Miércoles 8:00 a.m.—3:00 p.m. MASSES: Saturday: 8:00 am (Spanish) and 5:30 pm (English) Sunday: English—10:00 am Spanish—7:00, 8:30, 11:30 am & 1:00 pm Weekdays: 8:30 am (Spanish) Mondays: 8:30 am and 7:00 pm (except legal holidays) EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT: Fridays after the 8:30 a.m. Mass to 5:00 p.m. DEVOTIONS: Daily Rosary at 5:00 pm CONFESSIONS: On Saturdays at 6:30 pm MISAS: Sábado: 8:00 am (español) y 5:30 pm (inglés) Domingo: Inglés—10:00 am Español—7:00, 8:30, 11:30 am y 1:00 pm Lunes: 8:30 am y 7:00 pm (excepto días festivos) Entre Semana: 8:30 am (español) EXPOSICION DEL SANTISIMO: Viernes después de la Misa de 8:30 a.m. hasta 5:00pm DEVOCIONES: Rosario Diario a las 5:00 pm CONFESIONES: Sábados a las 6:30 pm BAPTISM: On designated Saturdays, 9:00 am. To register please come to the Rectory and bring the child’s original birth or hospital certificate. For information regarding the pre-baptismal class or other information, please call the Rectory Office. BAUTISMOS: Ciertos sábados a las 9:00 am. Para registrarse, venga a la Rectoría y traiga el acta de nacimiento original o el registro del hospital del niño/a. Para información sobre la clase pre-bautismal u otra información, llame a la Oficina de la Rectoría. WEDDINGS: Please call the Rectory to set up an appointment with a priest at least six months in advance. BODAS: Por favor llame a la Rectoría para hacer una cita con un sacerdote por lo menos seis meses de anticipación. QUINCEAÑERAS: For information, call the Rectory. QUINCEAÑERAS: Para información, llame a la Rectoría. SICK CALLS / FUNERALS: Please call the Rectory. ENFERMOS/ FUNERALES: Por favor llame a la Rectoría. Page Two June 7, 2015 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST EL SANTÍSIMO CUERPO Y LA SANGRE DE CRISTO The cup of salvation I will take up, and I will call upon the name of the LORD. Levantaré el cáliz de salvación e invocaré el nombre del Señor. — Salmo 116 (115):13 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST EL SANTÍSIMO CUERPO Y LA SANGRE DE CRISTO Not by bread alone does one live, but by every word that comes forth from the mouth of the LORD. — Deuteronomy 8:3b The feast is liturgically celebrated on the Thursday after Trinity Sunday or, "where the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ is not a holy day of obligation, it is assigned to the Sunday after the Most Holy Trinity as its proper day. The Feast of Corpus Christi (Latin for Body of Christ), is a Latin Rite liturgical solemnity celebrating the tradition and belief in the body and blood of Jesus Christ and his Real Presence in the Eucharist. It emphasizes the joy of the institution of the Eucharist, which was observed on Holy Thursday in the somber atmosphere of the nearness of Good Friday. No sólo de pan vive el hombre, sino también de toda palabra que sale de la boca de Dios.—— Deuteronomio 8:3b La fiesta se celebra litúrgicamente el jueves después del domingo de la Santísima Trinidad o, "donde la solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo no es un día de precepto, se le asigna al domingo después de la Santísima Trinidad como su día adecuado. la fiesta del Corpus Christi (en latín, Cuerpo de Cristo), es una solemnidad litúrgica rito latino celebra la tradición y la creencia en el cuerpo y la sangre de Jesucristo y su presencia real en la Eucaristía. se hace hincapié en la alegría de la institución de la Eucaristía , lo que se observó el Jueves Santo en la atmósfera sombría de la cercanía del Viernes Santo. FEAST OF THE MOST SACRED HEART OF JESUS FRIDAY, JUNE 12 FIESTA DE EL MAS SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS VIERNES, 12 DE JUNIO We will be honoring The Most Sacred Heart of Jesus with Masses and Mariachi at 8:30 a.m. and 7:00 p.m., all are invited. The 7:00 p.m. Mass will be followed by a reception in the auditorium. We look forward to seeing you! PRAYER — O Lord Jesus, to Your Most Sacred Heart I confide this intention (mention your request). Only look upon me, then do what Your Heart inspires. Let Your Sacred Heart decide...I count on it...I trust in it...I throw myself on your Mercy... Lord Jesus, You will not fail me. Sacred Heart of Jesus, I trust in You. Sacred Heart of Jesus, I believe in Your Love for me. Sacred Heart of Jesus, Your Kingdom Come. Take my request, place it in Your Sacred Heart. When the eternal Father sees it covered with Your Precious Blood, He will not refuse it, it will no longer be my prayer but Yours. O Jesus, O Sacred Heart of Jesus, I place my trust in You. Let me never be confused... Amen. DID YOU KNOW? - You can help children know they are understood. As parents, educators and volunteers, we want children to know that we are not only authority figures in their lives, but also people they can trust. To foster authentic trust with children, it is important that they know that you understand them. One of the simplest ways to do this is by repeating back what children are telling you. When you do this, you are affirming to the child that they are heard and understood. For complete VIRTUS® Article and more communication tips email: jvienna@la-archdiocese.org. Estaremos honrando El Corazón Sacratísimo de Jesús con misas y Mariachi a las 8:30 am y 7:00 p.m., todos están invitados. La misa de 7:00 p.m. será seguida por una recepción en el auditorio. Esperamos verlos! ORACIÓN — Oh Señor Jesús, a tu Sagrado Corazón yo confío esta intención (mencionar su intención). Solo mírame, entonces haz conmigo lo que tu Corazón indique. Deja que tu Sagrado Corazón decida...Yo confío en ti... Me abandono en tu Misericordia, Señor Jesús! Tu no me fallarás. Sagrado Corazón de Jesús, Confió en Ti Sagrado Corazón de Jesús, creo en Tu amor por mi. Sagrado Corazón de Jesús, que venga tu Reino. Toma mi petición y ponla en tu Sagrado Corazón, y cuando el Padre Eterno la mire, cubierta por tu Preciosa Sangre, no podrá rehusarla. Ya no será mas mi oración, sino la tuya, Oh Jesús. Oh Sagrado Corazón de Jesús, pongo toda mi confianza en Ti Nunca permitas que me confunda... Amén ¿SABÍA USTED? - Usted puede ayudar a que los niños se sientan comprendidos. Como padres, educadores y voluntarios, queremos que los niños sepan que no somos sólo figuras de autoridad en su vida, sino también que somos personas de confianza. Para fomentar esta verdadera confianza, es importante que los niños se sientan comprendidos. Una de las formas más sencillas de hacer esto es repetir lo que están diciendo. Al hacerlo, reafirmamos al niño que lo hemos escuchado y comprendido. Para una copia del artículo completo de VIRTUS® y más sugerencias para la comunicación, escriba a jvienna@laarchdiocese.org. Page Three June 7, 2015 MASS INTENTIONS FOR THE WEEK — SATURDAY, JUNE 6, 2015 TO FRIDAY, JUNE 12, 2015 INTENCIONES DE LA SEMANA — SÁBADO, 6 DE JUNO DEL 2015 HASTA EL VIERNES, 12 DE JUNIO DEL 2015 SATURDAY / SÁBADO, 06/06 Gloria Vizcarra+, Louie Magallanes (salud) 8:00 A.M. Elva Gomez+, Dolores Salazar+ , José Alberto 5:30 P.M. Orellana García+ SUNDAY /DOMINGO, 06/07 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST Guadalupe Mercado+, Agripina Alfaro de González+, 7:00 a.m. Arturo Escandón+, Daniel & Sharon Solís (Intenciones), Agradecimiento al Señor De la Misericordia, José Alberto Orellana García+ Mercedes Villaseñor+, Salvador Villaseñor+, 8:30 a.m. Trinidad Curiel+, Rafael Barrios+, Manuela Alcantar+, Rosa Terriquez (Intenciones), Martin Terriquez+, Linda Robles+, Santo Toribio, Divino Niño, San Juan Pablo II(Agradecimiento), Juan 10:00 a.m. Dolores Salazar+, José Alberto Orellana García+ 11:30 a.m. Eugenio Torres Sandoval+, Raquel Campos Aguirre (Salud), José Alberto Orellana García+ 1:00 p.m. José Alberto Orellana García+ MONDAY / LUNES, 06/08 Tenth Week in Ordinary Time 8:30 a.m. Dolores Salazar+, Gilberto Villalpando Torres+, Juana Torres+, Louie Magallanes (salud) Dolores Salazar+, Louie Magallanes (salud) 7:00 TUESDAY / MARTES, 06/09 St. Ephrem 8:30 a.m. Louie Magallanes (salud) WEDNESDAY /MIERCOLES, 06/10 8:30 a.m. Louie Magallanes (salud) THURSDAY / JUEVES, 06/11 St. Barnabas 8:30 a.m. Louie Magallanes (salud) FRIDAY / VIERNES, 06/12 The Most Sacred Heart of Jesus 8:30 a.m. Ismael Serrano+, Louie Magallanes (salud) 7:00 p.m. Louie Magallanes (salud) FR. TES’ 30TH ANNIVERSARY OF ORDINATION 30 ANIVERSARIO DE LA ORDENACIÓN DEL PADRE TES All are invited to a meeting scheduled for Thursday, June 11th at 7:00 p.m. in the auditorium to prepare for Fr. Tes’ celebration. Events like this are only made possible with your support as a volunteer or with your donations. Let’s come together as the great community that we are to thank Fr. Tes for his spiritual support, guidance and sacrifices he has undertaken for the good of this parish and the community of Lincoln Heights. The celebration will be Sunday June 28th beginning with Mass at 1:00 and followed by a reception in the Auditorium. Todos están invitados a la junta el jueves, 11 de junio a las 7:00 p.m en el auditorio como preparación de la celebración para el padre Tes. Eventos como éste son posibles sólo con su apoyo como voluntario o con sus donaciones. Caminemos juntos como la gran comunidad que somos agradeciendo al Padre Tes por su apoyo espiritual, orientación y los sacrificios que ha realizado para el bien de esta parroquia y la comunidad de Lincoln Heights. La celebración será el domingo 28 de junio comenzando con misa a la 1:00 y seguida por una recepción en el auditorio. A GRADUATION PRAYER God, we thank you for these graduating students. We pray that you will give them direction, purpose, and perseverance as they enter the next phrase of their lives. Give them clearness of mind to move forward into the plans and purposes that You have for them. May these young people gain wisdom from You and have discernment for proper behavior. We pray that they will rise above ungodly behaviors and have the boldness to stand up for what is right wherever they work, study, or socialize. Grant them success for their efforts at every turn and guide their feet to follow Your ways. May they be eager to do good and not evil all the days of their lives. Use them in might ways, Dear Father. In Jesus name, amen. Warmest Congratulations to our graduates of Sacred Heart Elementary and High Schools, as well as to all the graduating classes of 2015 from all our neighborhood public and private schools! May God Bless all students and their families abundantly, and guide them in their life journey. XäxÜç çxáàxÜwtç |á t ÅxÅÉÜç Éy wÜxtÅá? XäxÜç àÉÅÉÜÜÉã |á t ä|á|ÉÇ Éy {ÉÑxA ORACIÓN PARA LOS GRADUADOS Dios, te damos gracias por estos estudiantes graduados. Oramos para que les des dirección, propósito y perseverancia al entran en la siguiente fase de sus vidas. Dales claridad mental para avanzar en los planes y propósitos que tienes para ellos. Que estos jóvenes obtengan sabiduría de ti y tengan discernimiento para el comportamiento apropiado. Oramos para que los impíos se eleven por encima de los comportamientos y la audacia para defender lo que es justo donde se trabajo, estudio o se socializan. Concédeles éxito por sus esfuerzos y guía sus pasos para que sigan tu camino. Que estén dispuestos a hacer el bien y no el mal todos los días de sus vidas. Utilízalos en maneras poderosas, querido padre. En nombre de Jesús, Amén. Muchas cálidas felicitaciones a nuestros graduados de las escuelas primaria y preparatoria del Sagrado Corazón, así como a todos los graduandos del 2015 de todas nuestras escuelas privadas y públicas de la comunidad! Que Dios bendiga a todos los estudiantes y sus familias y los guie en el camino de vida. THE TOTAL COLLECTION FOR THE WEEKEND LA COLECTA TOTAL DEL FIN DE SEMANA May 30th was: $4,522 Second Collection: $942 30 de Mayo fue de: $4,522 Segunda colecta fuede: $942