Download WORKS OF CHARITY ANSWER GOD`S CALL to serve our brothers
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Anuncios: Peregrinación Año de la Misericordia –NY 2016 : (Si llueve. nueva fecha: Sábado, 17de Sept./16 ) El sábado 16 de abril/16. Desde el Alto Manhattan al Bajo Manhattan! Caminaremos toda esa longitud de Manhattan, visitando iglesias en honor del Año de la Misericordia. Vamos a visitar dos iglesias con nombres de dos santos que son designados ejemplos de la Misericordia de Dios: San Pedro y San Pablo. También, visitaremos dos iglesias que han sido designadas como Santas Puertas como para el año del jubileo: Santa Francisca Javier Cabrini y la Catedral de San Patricio. (9: AM. Oración de apertura en el santuario de Santa Francisca, 701 Fort Washington Avenue, Nueva York, NY 10040. Regístrate con anticipación: www.pofnyc.org. Peregrinación Año de la Misericordia –NY 2016 : Misa a Santa Gianna para parejas que sufren infertilidad o aborto involuntario. Será el jueves, 28 de Abril/16 a las 6:30 PM en la Iglesia de Santa Catalina de Siena, 411 E 68th Street, Manhattan. Asistencia de Suicidio: Es innecesario, defectuoso y Peligroso: Evento educativo. Sábado ,23 de Abril en el Bronx. Desde 1:PM a4:30. “Panel de discusión sobre la Preparación para el tramo final de nuestro viaje, posible opciones”. En el Auditorio San Bernabé de la Escuela Primaria Para información llame al: 718 324-1478. Announcements: Pilgrimage of NY 2016– Year of Mercy On Saturday April 16, 2016. The Top of Manhattan to the Bottom of Manhattan! We will be walking the Length of Manhattan, visiting churches in honor of the Year of Mercy. We will visit two churches named after two saints who are examples of God’s Mercy: St. Peter and Paul. In addition, we will visit two churches that have been designated Holy Doors for this jubilee year: St. Frances Xavier Cabrini Shrine and St. Patrick’s Cathedral. (Rain Date: Saturday, Sept. 17/16) 9:AM Opening Prayers at the Shrine of St. Frances , 701 Fort Washington Ave, NY, NY 10040. You must register in advance at www.pofnyc.org. La Campaña del Cardenal apoya a LAS OBRAS DE CARIDAD RESPONDER AL LLAMADO DE DIOS para servir a nuestros hermanos y hermanas que son menos afortunados. En las Bienaventuranzas, Jesús nos recuerda lo que significa ser discípulo de Dios y actuar con misericordia, compasión y amor. Únase y ayude a los demás durante este Año de la Misericordia. The Cardinal’s Appeal Supports GRACIAS POR SU GENEROSIDAD THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY WORKS OF CHARITY ANSWER GOD’S CALL to serve our brothers and sisters who are less fortunate. In the Beatitudes, Jesus reminds us what it is to be a disciple of God, to act with mercy, compassion, and love. Join in helping others during this Year of Mercy. Próximo Domingo 17, es el segundo Next Sunday is Our Second CommitDomingo de Compromiso prepara tu sobre ment day. Prepare your envelope (Pledge or donation) (Promesa o donación) Aplica ahora para la Admisión a una Escuela Primaria Católica : Confirma si tu familia cumple con los requisitos de elegibilidad de ingresos que figuran a continuación. Pilgrimage of NY 2016– YEAR OF MERCY St. Gianna Mass for couples suffering infertility and recurrent miscarriage will be on Thursday, April 28/16 at 6.30 PM at the Church od St. Catherine of Siena, 411 E 68th Street, Manhattan. Necesitas servicio de traducción llama al 646-794 –2885 Assisted Suicide: Educational Event. Saturday, April 23rd—Bronx From hours 1– 4.30 PM. “Preparing for the Final Leg of Our Jouney Home End of Life Options: A panel Discussion” St. Barnabas Elementary School Auditorium For info call: 718 324-1478. Para: Grupo Guadalupano De: Misioneros de Yarumal House Size Apply Now for Admission to a Catholic Elementary School Families confirm they meet the income eligibility requirements listed below. Maximum Income 2 $ 86,720 www.ApplyCatholicSchoolsNY.org 3 $ 103,360 Lo más pronto usted aplique, Así de pronto recibirá la decisión de la aceptación y ayuda financiera. 4 $ 120,000 5 $136,640 6 $ 153,280 7 $169,920 The earlier you apply, the earlier you will receive a decisión on both aceptance and financial assistance. En nombre de los Misioneros de Yarumal, agradecemos al grupo Guadalupano de nuestra Parroquia, la donación que hemos recibido para sostener un seminarista misionero ( futuro sacerdote misionero ). El aporte ha sido el fruto de la celebraciones en honor a la Virgen de Guadalupe en Diciembre del 2015. Para el grupo Guadalupano y todos los que colaboraron con la donación nuestra bendición y agradecimientos. Oramos para que sigan siendo misioneros con la Virgen que camina siempre con nosotros, supueblo, llevando a Jesús, su Hijo. Grupo responsable de la Santa Misa y limpieza del Altar — Abril 2016 Domingo 17…Guadalupano Domingo 24…Varones Itinerary for English Mass - April2016 Sunday 17…Altar Servers Sunday 24…Daughters of Mary Encyclical on the Environment In his June, 2015, encyclical on creation care, Laudato Si’, Pope Francis proclaims that the poor are those most harmed by environmental destruction and climate change, and that developed countries like ours owe the poor an “environmental debt”. With Pope Francis we pray, “O God of the poor, help us to rescue the abandoned and forgotten of this earth, …that we may protect the world and not prey on it.” In the encyclical, we are urged to do what we can to support global agreements on sustainable development, on protecting ecosystems globally, and on limiting greenhouse gases to a greater extent in developed countries than in poor countries. We are encouraged to reduce our consumption and reduce our carbon footprint. Encíclica sobre el Cuidado de la Creación En su encíclica del mes de junio, 2015, sobre el cuidado de la creación, Laudato Si', el papa Francisco proclama que los pobres son los más perjudicados por la destrucción del medio ambiente y los cambios climáticos. Que los países desarrollados como el nuestro tienen una “deuda ambiental” con los pobres. Rezamos con el Papa Francisco: "¡Oh Dios de los pobres, ayúdanos a rescatar a los abandonados y olvidados de esta tierra y haznos capaces de proteger al mundo y no destruirlo”. En la encíclica se nos urge a hacer lo posible para apoyar acuerdos globales sobre - el desarrollo sostentable; - la protección de los ecosistemas de todo el mundo; - la limitación a la emisión de los gases que producen el efecto invernadero y limitarla en mayor medida en los países desarrollados que en los países pobres. Se nos alienta a reducir nuestro consumismo y reducir nuestra “huella de carbon”. Banquete Misionero: Será el Sábado, 23 de Abril. En la Iglesia de San Miguel. Transportación (Bus) disponible; Separe su cupo llamando a la rectoría. Grupo responsable de la Venta Abril 2016 Domingo 17…Providencia Domingo 24…Cursillo Por el grupo de Oración Domingo, 10 de Abril María Felicitas 304 E. 156th St. Apt. 10B Tel: 347– 303– 5791 Church of Our Saviour Yarumal Missionaries Pastor, Tulio Ramirez, mxy Animación Misionera, David Guzman,mxy (Missionary Awareness) Hna. Guadalupe González, HMSP Mrs. Maricela López, Secretaria. Gabriela Hernandez Jonathan Mendez 2317 Washington Ave. Bronx, NY 10458 April 10, 2016 Tel (718) 295 9600 Fax (718) 295 9607 E-mail: oursavior4@hotmail.com Web Site: churchoursaviour.org Weekday Masses: Tuesday—Friday 8:30 AM (Spanish) — Confessions: Saturday 4:00 - 5:00 PM. Weekend Masses: Saturday 5:30PM. (Spanish) — Sunday 9:30AM. (English) , 11:00AM. (Spanish) Te invitamos a unirte/ aOffice un grupo de la Iglesia. Al que desees: Horas de oficina hours: We are inviting you to join any group of the parish, have a look: Monday, Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday. Hna. Guadalupe Gonzalez ……. -Tel: 347 357 2908 9:00AM -5:00PM. / 5:00PM 7:00PM Grupo de Oración ...…...Todos los martes Thursday 5:00PM - 7:00PM / Sunday- Day off 7:30 Charismatic group ………...Every Tuesday PM Grupo de Cursillistas…...Todos los Viernes The Cursillo group…..Every Friday Matrimonios / Marriages: 7:30 PM Hna. Guadalupe González : T eL : 347 357 2908 Grupo quecon visita enfermos…….Todos losantes días de fijar 8:30 Hablar el los P. David -6 meses Group that visits the sick………….Everyday AM fechas / Make the necessary arrangements with the Acts/Hechos 5:27-32, 40b-41 Revelations/Apocalipsis 5:11-14 John/Juan 21:1-19 ó 21:1-14 priest, at least 6 months prior and before fixing dates. Grupo Guadalupano……..Primer lunes de mes 7:30 The Guadalupano group….1st. Monday of the month PM Quinceañera / Sweet 16: Grupo Altagracia …Segundo domingo del mes después de Misa Hablar el P. Tulio / P.ofDavid—6 meses Altagraciacon Group……2nd. Sunday the month after the mass antes/Make the necessary arrangements with Santopriest, Nombre………….. Segundo prior. domingo del mes 7:30 the at least 6 months Holy Name ……………...2nd. Sunday of the month. PM Bautismos / Baptisms: Grupo Hijas de María…………...Todos los sábados 1:00 Daughters ofSábado Mary……………....Every PM Segundo del mes / 4.30Saturday PM Second Saturday of every month. Grupo Concepción ………...Segundo Viernes CursoInmaculada prebautismal / Prebaptismal Course Immaculate Conception group ………….Second Friday 8:00 PM Los dos Sábados anteriores al bautismo 5:30PM Twodeprevious Saturdays to the Baptism. 6:00 Grupo Legión María……Todos los Tuesday Group of the Legion of Mary…Every Tuesday PM Unción de los enfermos / Annointing of the sick: Grupo Juvenil………Todos los Sabados 2:00 Youth Group………..Every Saturday No espere al último PM Por favor llame a la rectoría. momento / Please call the rectory. Do not wait for the Sagrado Corazón…..Después de liderar la misa. Vea el calendario last minute. Sacred Heart……….After leading their mass. See calendar Grupo Suyapa……..Segundo Martes del Mes Suyapa Group……..2nd Tuesday of the Month 7:30 PM “ Sígueme” “ Follow me”