Download MASS SCHEDULE / CALENDARIO DE MISAS “La vida terrena… es
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
MASS SCHEDULE / CALENDARIO DE MISAS 19 Saturday/Sábado: 19 Saturday/Sábado: 5:00 p.m. English 7:00 p.m. Spanish † William Dombroskie (Marcella & Family) † Luz Marina Tabares (Alexandra Tabarez) 20 Sunday/Domingo: 20 Sunday/Domingo: 9:30 a.m. English 11:30 a.m. Spanish Mass offered for the Parish Community Misa ofrecida por la Comunidad Parroquial 21 Monday/Lunes: NO MASS 22 Tuesday/Martes: 8:30 a.m. English 22 Tuesday/Martes: 7:00 p.m. Spanish 23 Wednesday/Miércoles: 8:30 a.m. English 24 Thursday/Jueves: 8:30 a.m. English 25 Friday/Viernes: 8:30 a.m. English 25 Friday/Viernes: 7:00 p.m. Spanish † Marie Schnurr (Florence Bleskie) † Pauline Barber † Pauline Barber † Pauline Barber 20 de Septiembre de 2015 / 25 º Domingo Ordinario 26 Saturday/Sábado 5:00 p.m. English † Georgette Beaulieu (Denis Beaulieu) † Marie & Leo Fortney (Jeanette and Frank Williams) † Lucila Emperatriz Vera (Silvia Reyes) 26 Saturday/Sábado 7:00 p.m. Spanish † Luz Marina Tabares (Alexandra Tabarez) Sacrament of Reconciliation: Every Friday from 6:00 p.m.— 6:45 p.m. and Saturday from 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Any other time by appointment. September 20 2015 / 25th Sunday in Ordinary Time Sacramento de la Reconciliación: Todos los Viernes de 6:00 p.m.—6:45 p.m. y Sábados de 3:30 p.m. - 4:30 p.m. o con cita. “Not only would I say that the family is important for the evangelization of the new world. The family is important, and it is necessary for the survival of humanity. Without the family, the cultural survival of the human race would be at risk. The family, whether we like it or not, is the foundation.” - Pope Francis “La vida terrena… es realidad sagrada, que se nos confía para que la custodiemos con sentido de responsabilidad y la llevemos a perfección en el amor y en el don de nosotros mismos a Dios y a los hermanos. — Papa San Juan Pablo II, Evangelium vitae, 2. Pope Francis’ prayer for Jubilee Year of Mercy Lord Jesus Christ, you have taught us to be merciful like the heavenly Father, and have told us that whoever sees you sees Him. Show us your face and we will be saved. Your loving gaze freed Zacchaeus and Matthew from being enslaved by money; the adulteress and Magdalene from seeking happiness only in created things; made Peter weep after his betrayal, and assured Paradise to the repentant thief. Let us hear, as if addressed to each one of us, the words that you spoke to the Samaritan woman: “If you knew the gift of God!” You are the visible face of the invisible Father, of the God who manifests his power above all by forgiveness and mercy: let the Church be your visible face in the world, its Lord risen and glorified. You willed that your ministers would also be clothed in weakness in order that they may feel compassion for those in ignorance and error: let everyone Oración Jubileo de la Misericordia del Papa Francisco Señor Jesucristo, tú nos has enseñado a ser misericordiosos como el Padre del cielo, y nos has dicho que quien te ve, lo ve también a Él. Muéstranos tu rostro y obtendremos la salvación. Tu mirada llena de amor liberó a Zaqueo y a Mateo de la esclavitud del dinero; a la adúltera y a la Magdalena de buscar la felicidad solamente en una creatura; hizo llorar a Pedro luego de la traición, y aseguró el Paraíso al ladrón arrepentido. Haz que cada uno de nosotros escuche como propia la palabra que dijiste a la samaritana: ¡Si conocieras el don de Dios! Tú eres el rostro visible del Padre invisible, del Dios que manifiesta su omnipotencia sobre todo con el perdón y la misericordia: haz que, en el mundo, la Iglesia sea el rostro visible de Ti, su Señor, resucitado y glorioso. Tú has querido que también tus ministros fueran revestidos de debilidad para que sientan sincera compasión por los que se encuentran en la ignorancia o en el error: haz que quien se acerque a who approaches them feel sought after, loved, and forgiven by God. Send your Spirit and consecrate every one of us with its anointing, so that the Jubilee of Mercy may be a year of grace from the Lord, and your Church, with renewed enthusiasm, may bring good news to the poor, proclaim liberty to captives and the oppressed, and restore sight to the blind. We ask this through the intercession of Mary, Mother of Mercy, you who live and reign with the Father and the Holy Spirit for ever and ever. Amen. uno de ellos se sienta esperado, amado y perdonado por Dios. Manda tu Espíritu y conságranos a todos con su unción para que el Jubileo de la Misericordia sea un año de gracia del Señor y tu Iglesia pueda, con renovado entusiasmo, llevar la Buena Nueva a los pobres proclamar la libertad a los prisioneros y oprimidos y restituir la vista a los ciegos. Te lo pedimos por intercesión de María, Madre de la Misericordia, a ti que vives y reinas con el Padre y el Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Amén. ANNOUNCEMENTS ANUNCIOS Prayers for Refugees take place every Monday from 7:00 to 7:30 at the Church. We encourage all parishioners to attend. Oración por los Refugiados: se invita a la comunidad a unirse en oracion por los refugiados todos los lunes 7:00 a 7:30 p.m. en la iglesia. Collection for the Needs of the Church in Canada: Why is there such a collection? Every year, the Bishops of Canada make an appeal for financial assistance to support their work and the work of each diocese by means of the Collection for the Needs of the Church in Canada. The President of the Canadian Conference of Catholic Bishops (CCCB), the Most Reverend Paul-André Durocher, Archbishop of Gatineau, has described this Collection as “an opportunity to all the faithful to help their dioceses collaborate in financing the regional episcopal assemblies (the Atlantic, Quebec, Ontario, and the West) and also the Canadian Conference of Catholic Bishops (CCCB). These associations support the Bishops in their local ministry and in working together on issues of common concern.” Any additional revenues raised help the diocese support its own diocesan pastoral programs and other activities. The CCCB is the national assembly of the Catholic Bishops in Canada, and includes the Bishops of the Eastern Catholic Churches. Colecta para las necesidades de la Iglesia en Canadá: ¿Por qué esta Colecta? Cada año, los obispos de Canadá hace un llamado a la asistencia financiera para apoyar su trabajo y el trabajo de cada diócesis a través de la colecta de las necesidades de la Iglesia en Canadá. El Presidente de la Conferencia Episcopal Católica de Canadá (CCCB), el Reverendo Paul-André Durocher, Arzobispo de Gatineau, ha descrito esta colecta como "una oportunidad para todos los fieles a ayudar a sus diócesis colaborando en la financiación de las asambleas episcopales regionales (del Atlántico, Quebec, Ontario y el Oeste) y la Conferencia Episcopal de Canadá (CCCB). Estas asociaciones apoyan los obispos en su ministerio local y en trabajar juntos en temas de interés común. "Los ingresos adicionales recaudados ayuda las diócesis en sus programas pastorales diocesanos y otras actividades. El CCCB es la Asamblea Nacional de los Obispos Católicos de Canadá, e incluye a los obispos de las Iglesias orientales católicas. Day of Spirituality - October 3: St. John’s CWL is hosting a Day of Spirituality on Saturday, October 3rd. Our pastor, Fr. Francisco Cruz will be the speaker. The theme for the day will be: “One Hope, One Voice, One Mission.” The day will start at 8:30 AM, with coffee & muffins. The speaker will begin at 9 AM. At 11 AM, we will have a Mass, followed by a hot lunch. This day is open to everyone. The cost for the day is $10, which includes the hot lunch. St. John’s CWL members do not pay. Please RSVP by September 30th (so that we will have enough food on hand) – csgosselin17@gmail.com or 519-742-3248. “40 Days For Life” campaign runs from Wednesday, September 23rd through to Sunday, November 1st, in front of Freeport Hospital. Monthly prayer vigils resume Thursday, November 5th. Development and Peace Fall Education Workshop will be held this coming Thursday September 24th at 7:00 p.m. here at St. John’s. The theme for this year is “Create A Climate Of Change”. Climate change is dramatically altering the planet as we know it. The poorest people contribute the least to climate change, yet are hit hardest by it’s impacts. Canadians have one of the highest carbon footprints in the world, so we have a responsibility to change course. Development and Peace believes that by working together, we can tackle the injustice of climate change. Join us to learn more about what Development and Peace is doing and what we can do. All are welcome. "La Campaña 40 Días por la VIDA" se llevará a cabo desde el miércoles 23 de septiembre hasta el domingo, 1 de noviembre frente a Freeport hospital. Vigilias de oración mensuales se reanudarán el Jueves, 5 de noviembre. Taller de Otoño de Desarrollo y Paz: se llevará a cabo el próximo Jueves 24 de septiembre a las 7:00 pm aquí en el salon parroquial. El tema de este año es "Crear un Clima de Cambio". El cambio climático está alterando dramáticamente el planeta tal como la sabemos. Las personas más pobres son los que menos contribuyen al cambio climático, sin embargo, son las más afectadas. Los canadienses tienen una de las huellas de carbono más altos del mundo, así que tenemos la responsabilidad de cambiar de rumbo. Desarrollo y Paz confia que trabajando juntos, podemos hacer frente a la injusticia del cambio climático. Únase a nosotros para aprender más acerca de lo que Desarrollo y la Paz está haciendo y lo que podemos hacer. Todos son bienvenidos. Weekly expenses / gastos semanales: $3900 $3220 Last week’s collection / donación de samana pasada: Suggested Offering: For those who are working, 1 hour of your income each week to support our parish. For those who are not working, at your discretion. Recuerde que la ofrenda de 1 hora de su ingreso cada semana apoya nuestra parroquia.