Download 6 - St. Vincent de Paul
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Nuestra Misión Mission Statement We, a Catholic community of diverse multicultural backgrounds, unite as a family under one Baptism in Christ. We come together to pray, evangelize, learn and serve one another, the community and humankind. Guided by the Holy Spirit, we pursue this mission by participation in the liturgical, educational, outreach and social ministries of the Church. Nosotros, una comunidad Católica de diversas culturas, nos unimos como una familia bajo un Bautismo en Cristo. Llegamos juntos a orar, evangelizar, aprender y a servirnos unos a otros, a la comunidad y a la humanidad. Guiados por el Espíritu Santo, perseguiremos esta misión mediante la participación en los ministerios litúrgico, educativo y ayuda social de la Iglesia. READINGS FOR THE WEEK October 25th through November 1st Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday LECTURAS PARA LA SEMANA 25 de octubre al 1 noviembre, 2015 Jer 31:7‐9; Heb 5:1‐6; Ps 126:1‐6; Mk 10:46‐52 Rom8:12‐17;Ps 68:2,4,6‐7,20‐21;Lk13:10‐17 Rom 8:18‐25; Ps 126:1‐6; Lk 13:18‐21 Eph 2:19‐22; Ps 19:2‐5; Lk 6:12‐16 Rom 8:31b‐39;Ps 109:21‐22,26‐27,30‐31; Lk 13:31‐35 Rom 9:1‐5; Ps 147:12‐15,19‐20; Lk 14:1‐6 Rom 11:1‐2,11‐12,25‐29; Ps 94:12‐15,17‐18; Lk 14:1, 7‐11 Rv 7:2‐4, 9‐14; Ps 24:1‐6; 1 Jn 3:1‐3; Mt 5:1‐12 Domingo Lune Martes Miércole Jueves Viernes Sábado Domingo Jer 31:7‐9; He 5:1‐6; Sal 126:1‐6; Mr 10:46‐52 Ro8:12‐17;Sal 68:2,4,6‐7,20‐21;Le13:10‐17 Ro 8:18‐25; Sal 126:1‐6; Le 13:18‐21 Eph 2:19‐22; Sal 19:2‐5; Le 6:12‐16 Ro 8:31b‐39;Sal109:21‐22,26‐27,30‐31; Le13:31‐35 Ro 9:1‐5; Sal 147:12‐15,19‐20; Le 14:1‐6 Ro 11:1‐2,11‐12,25‐29; Sal 94:12‐15,17‐18; Le 14:1, 7‐11 Ap 7:2‐4, 9‐14; Sal 24:1‐6; 1 Jn 3:1‐3; Mt 5:1‐12 CHURCH OPERATIONS Sixteen weeks into the 2015-16 fiscal year… Month-to-Date Y-T-D October July-Oct Offertory & Building Fund Received $114,787 $659,594 ADMINISTRACION DE LA IGLESIA Dieciséis semanas en el 2015-16 año fiscal... Mes hasta la fecha A-A-F octubre julio - oct Recibido ofertorio y fondo del edificio $114,787 $659,594 Operating & Bldg Loan Expenses $133,048 $709,584 Gastos de operaciones y préstamo del edificio $133,048 $709,584 Difference -$ 49,990 Diferencia -$ 18,261 -$ 49,990 -$ 18,261 ********************************************** TOTAL CHURCH BLDG LOAN with the Diocese Loan balance as of June 30, 2015 Y-T-D principal payments as of October 1, 2015 TOTAL Parish Debt $1,194,485 $ 96,958 _____________ $1,097,485 *********************************************** TOTAL PRESTAMO DE LA IGLESIA con la Diócesis Balance préstamo al 30 de junio del 2015 A-A-F Pagos al principal al 1º de octubre del 2015 Deuda TOTAL de la Parroquia $1,194,485 $ 96,958 ______________ $1,097,485 3 All students in Kindergarten through 12th grade in PSR (Parish School of Religion), Initiate (6th-12th Sacrament Preparation), EDGE, and Life Teen will be taught Touching Safety, a sexual abuse prevention program, on their regular scheduled classroom night, either November 15th or November 18th, 2015. (All students with a Red Schedule will be taught Touching Safety in the spring.) The creators of the Protecting GodÊs Children developed Touching Safety. This program is provided to us by the Diocese of Little Rock and is part of our ongoing effort to help create and maintain a safe environment for children and to protect all children from sexual abuse. As a parent, you have the right to choose whether your student participates. We encourage you to preview the lesson plan online at www.svdprogers.com or at the receptionist desk so youÊll be aware of the nature of the Touching Safety program. If you have questions about the program or the lesson, please contact the PSR, Initiate, and EDGE/Life Teen Coordinators at 636-4020. If you determine that you DO NOT want your child to participate, please complete the „opt-out‰ form available at the kiosk area and return it to the Church Office no later than Wednesday, November 11th, 2015. If you „opt out,‰ your child will still need to attend class that evening, but will just be in an alternative presentation during the Touching Safety program and we will then provide a copy of the material to you to teach at home. For more information on the Touching Safety program, visit the VIRTUS Online website at www.virtus.org. CoCo Torres and Kalisa Newton Children’s Ministry Coordinators Nuestro programa de Doctrina y preparación para sacramentos presentará su programa de prevención de abuso sexual llamado seguridad en el contacto físico para todos los estudiantes de Kindergarten a el grado 12avo grado. Nuestros grupos; Azul, Verdes y Crecimiento de fe, recibirán dicha formación en su horario regular de clases el 15 o el 18 de Noviembre del 2015. Los creadores del programa „Protegiendo los Hijos de Dios‰ desarrollaron también Seguridad en el Contacto Físico. Este programa es proporcionado por la diócesis de Little Rock y es parte de nuestro continuo esfuerzo para ayudar a crear y mantener un ambiente seguro para los niños y para proteger a todos los niños del abuso sexual. Como padre, usted tiene el derecho a elegir si su estudiante participa. Los invitamos a escuchar el plan de esta enseñanza, el archivo permanecerá en el escritorio del recepcionista. Si desea más información o reflexionar sobre la naturaleza del programa de dicho programa o si usted tiene preguntas acerca del programa o la lección, por favor póngase en contacto con los coordinadores de Life Teen, EDGE o Educación Religiosa (Catecismo) al 636-4020. Si usted determina que NO quiere que su niño (a) participe, por favor complete el formulario disponible en el área de kiosco y devolverlo a la oficina parroquial a más tardar El Miércoles, 11 de Noviembre de 2015. Si usted elige NO traer a su hijo para recibir dicha enseñanza, entonces el niño será parte de una presentación alternativa durante el programa de Seguridad en el Contacto Físico y nosotros le proveeremos una copia del material que USTED será responsable de enseñar en casa. Para más información sobre el programa de Seguridad en el Contacto Físico, visite el sitio en línea de VIRTUS en www.virtus.org. CoCo Torres and Kalisa Newton Children’s Ministry Coordinators 4 The large boxes for donations of used jackets and coats will be in the Gathering Space starting this week. Bring those outer garments to donate to our Society of St. Vincent de Paul. The Coat Sale is Saturday, October 31st, at 8 a.m. in front of the SVdP Hall. COAT SALE Las cajas grandes para donar abrigos estarán en el atrio comenzando esta semana. Traiga su ropa de abrigo para donar a la Sociedad de San Vicente de Paul para aquellos que no tienen abrigos. La venta de abrigo se hará el sábado 31 de octubre a las 8 am frente al SVDP Hall. Growing in Faith by Bob Maloney Several years ago my spiritual life consisted of going to Mass on Sundays, but not much more. As a cradle Catholic that attended Catholic schools and grew up in a Catholic family I thought I was very knowledgeable concerning my religion. I thought I was fulfilling my religious obligations, however somehow it all just didnÊt make sense and it really wasnÊt having much influence on my life. Then a friend invited me to attend a Cursillo retreat. It took me a couple of years, but finally I decided to accept the invitation. It was a humbling weekend. I discovered I knew very little about my faith, the Bible or my Church. The team that led the retreat introduced me to a new way of life. They had a strong faith in God, and understood what he expected of them. I envied their knowledge and the obvious joy and comfort they felt in their personal relationships with God. I didnÊt have a personal relationship with God and they inspired me to seek one. So I committed to following the outline they recommended. After some study and prayer the following year I joined the team that puts on the MenÊs Cursillo Retreat. This process gradually but significantly allowed me to grow in my faith and knowledge of God and what he wanted me to do. I continue to be involved in Cursillo as it helps me to continue to grow in faith. The next Cursillo weekend is this next weekend on Thursday the 5th through Sunday the 6th. It may be a little „last minute‰ and it is four days away from home. But please prayerfully consider taking this leap of faith. Answer ChristÊs call as Samuel did, „...Speak, for your servant is listening.‰ (1Sam 3:10). If I can answer any questions or give you that last bit of encouragement please contact me. Bob Maloney (479)-633-4106 bmaloney@bobmaloney.com. 5 The Catholic Church in the United States will celebrate National Vocation Awareness Week, November 1-7, 2015. This observance, sponsored by the U.S. bishops' Committee on Clergy, Consecrated Life and Vocations, is a special time for parishes in the U.S. to foster a culture of vocations for the priesthood, diaconate and consecrated life. Pope Francis, in his message of April 26, 2015 on the 52nd Day of World Prayer for Vocations states; "Responding to God's call means allowing Him to help us leave ourselves and our false security behind, and to strike out on the path which leads to Jesus Christ, the origin and destiny of our life and our happiness." The Holy Father stresses, "The Christian vocation, rooted in the contemplation of the Father's heart, thus inspires us to solidarity in bringing liberation to our brothers and sisters, especially the poorest." La Iglesia Católica en los Estados Unidos celebrara la semana Nacional de Concientización de Vocaciones en Noviembre del 1 al 7. Esta observancia, patrocinada por los obispos de Estados Unidos Comité del Clero, Vidas Consagradas y Vocaciones, es un momento especial para las parroquias en Estados Unidos para adoptar una cultura de vocaciones para el sacerdocio, diaconado y vida consagrada. EL Papa Francisco en su mensaje del 26 de abril del 2015 en el 52vo Día Mundial de Oración por las Vocaciones dijo „Responder al llamado de Dios significa dejar que Él nos ayude a dejar de lado nuestra seguridad, y conducirnos por la vía que nos lleva a Jesús, el origen y destino de nuestra vida y nuestra felicidad.‰ El Santo Padre enfatiza „La vocación cristiana, enraizada en la contemplación del corazón del Padre, nos inspira a ser solidarios y traer liberación a nuestros hermanos y hermanas, especialmente los más pobres‰ Permanent Diaconate Formation Classes November will be three years since our last Permanent Diaconate Ordinations and the Diocese of Little Rock is in the process of planning our next formation class. Anyone interested in learning more about our plans and what you might need to do to be part of the next class is invited, along with your wife, to an informational meeting to be held at St. Raphael Parish in Springdale on November 17th. The meeting will begin at 6:00 pm. Any questions prior to the meeting can be addressed to Dc. Chuck Ashburn at cashburn@dolr.org or 501-664-0340. Clases de Formación para el Diaconado Permanente En Noviembre se cumplirán tres años desde nuestra última ordenación de Diáconos Permanentes y la Diócesis de Little Rock está en proceso de panificar las próximas clases de formación. Quien esté interesado en conocer más acerca de nuestros planes y qué puede llegar a necesitar para ser parte de nuestra próxima camada está invitado, junto con su esposa, a una charla informal que se llevará a cabo en San Rafael, Springdale el 17 de Noviembre. La reunión comenzará a las 6 pm. Cualquier pregunta anterior a la reunión puede ser dirigida al Diacono Chuck Ashburn cashburn@dolr.org o 501-6640340 6 St. Scholas ca Retreat Center 2015‐2016 Retreat Schedule November 1-7 Fuerza Transformadora invita a todas las mujeres mayores de 18 años a una velada que se llevará acabo en Hall de la iglesia el 30 de Octubre a las 9 de la noche. Para más información favor de leer el boletín. Si quieres tener un encuentro personal con Dios, Fuerza Transformadora invita a todas las mujeres mayores de 18 años al retiro de Sobrevivencia que se llevará acabo el 6,7, y 8 de Noviembre. Para más información favor de leer el boletín. Discovering Your Contemplative Heart: A Silent Retreat Sr. Macrina Wiederkehr, OSB January 7–10 3-day Silent Directed Retreat Sr. Rachel Dietz, OSB January 7–13 5-day Silent Directed Retreat Sr. Rachel Dietz, OSB January 7–16 8-day Silent Directed Retreat Sr. Rachel Dietz, OSB February 19-21 Dreams: The Lost Language of God Diana McKendree & Lance Sawyer March 17-20 Centering Prayer Nick Cole March 24 -27 Triduum Sisters of St. Scholastica Monastery April 15-17 God is With Us…the Good News of God’s Mercy Cacki Upchurch July 17-23 The Beautiful Struggle of Daily Life: 5-day silent Guided Retreat Sr. Macrina Wiederkehr, OSB Sept 30-Oct 2 O Beauty Ever Ancient, O Beauty Ever New-taking a serious look at your spiritual journey Sr. Macrina Wiederkehr, OSB Nov 11-13 Evolving in Grace: The Soul’s Mystical Path Beth Fritsch December 3 Advent Day of Recollection Sr. Macrina Wiederkehr, OSB St. Scholastica Retreat Center 1205 S. Albert Pike Fort Smith, AR 72903 (479) 783-1135 http://www.stscho.org/retreat-registration E-mail: retreats@stscho.org YOUNG ADULTS! The NWA Frassati Society is an energetic Catholic Young Adults group that yields Spiritual Growth, Social Events, and Service Opportunities! Our bible study series will be restarting Monday, Nov. 2nd. Join us for a hike at Devils Den on Saturday, Nov. 7th! To learn more, email us at nwafrassati@gmail.com! Check out our updated website: nwafrassati.com 7 What does it mean to learn from Jesus how to pray? Learning from Jesus how to pray means entering into his boundless trust, joining in his prayer, and being led by him, step by step, to the Father. The disciples, who lived in community with Jesus, learned to pray by listening to and imitating Jesus, whose whole life was prayer. Like him, they had to be watchful and strive for purity of heart, to give up everything for the coming of God's kingdom, to forgive their enemies, to trust boldly in God, and to love him above all things. By this example of devotion, Jesus invited his disciples to say to God Almighty, "Abba, dear Father". If we pray in the Spirit of Jesus, especially the Lord's Prayer, we walk in Jesus' shoes and can be sure that we will arrive unfailingly in the heart of the Father. Why can we be confident that our prayer is heard by God? Many people called on Jesus during his earthly life for healing, and their prayers were answered. Jesus, who rose from the dead, listens to our petitions and brings them to the Father. Even today we know the name of the synagogue official: Jairus was the name of the man who begged Jesus for help, and his prayer was answered. His little daughter was deathly ill. No one could help her. Jesus not only healed his little girl, he even raised her from the dead (Mk 5:21-43). Jesus worked a whole series of well-attested cures. He performed signs and miracles. The lame, the lepers, and the blind did not ask Jesus in vain. There are testimonies also of prayers answered by all the saints of the Church. Many Christians can tell stories of how they called to God and God heard their prayer. God, however, is not an automat. We must leave it up to him how he will answer our petitions. CCC section (2606-2616) œQué significa aprender de Jesús como rezar? Aprender de Jesús como rezar significa adentrarse en su ilimitada confianza, uniéndonos en su oración, y dejándonos guiar por El, paso a paso hacia el Padre. Los discípulos, que Vivian en comunidad con Jesús, aprendieron a rezar escuchándolo e imitándolo, a quien hizo de toda su vida una oración. Como El, debían estar atentos y esforzarse por tener un corazón puro, dejarlo todo para la venida del Reino de Dios, perdonar a sus enemigos, confiar plenamente en Dios y amarlo por sobre todas las cosas. Por medio de este ejemplo de devoción, Jesús invito a sus discípulos a decirle a Dios Todopoderoso „Abba, Padre‰. Si rezamos en el Espíritu de Jesús, en especial el Padre Nuestro, caminamos en los zapatos de Jesús y estamos seguros de llegar sin fallar al corazón del Padre. œCómo podemos estar seguros que Dios escucha nuestra oración? Mucha gente acudió a Jesús durante su vida terrenal para ser sanados, y sus oraciones fueron atendidas. Jesús, que resucito entre los muertos, escucha nuestras oraciones y las eleva al Padre. Hoy día sabemos lo que paso en la sinagoga: Jairo era el nombre de la persona que suplico a Jesús pidiendo ayuda y su pedido fue atendido. Su pequeña hija estaba muy enferma. Nadie podía ayudarla. Jesús no solo sana a esta niña sino que la resucita. (Marcos 5:21-43) Jesús hizo muchas curaciones. Realizó muchos signos y milagros. El cojo, el leproso, el ciego no acudieron a Jesús en vano. También hay testimonios de santos de la Iglesia. Muchos cristianos pueden contar sus historias acerca de cómo llamaron a Dios y Dios escuchó sus súplicas. Dios, no obstante, no es automático. Debemos dejarle a El como responder a nuestras peticiones. CIC (2606-2616) October 25th - 25 de Octubre 1st-2nd Grade Green Groups 5:30pm-7:00pm Chapter 5 :Mary the Mother of Jesus Maria, la Madre de Jesus / Valor 3rd Grade Green Groups 5:30pm-7:00pm Chapter 5 : Jesus, the Son / Mercy Jesus, El Hijo / Misericordia 4th—5th Grade Green Groups 5:30pm-7:00pm Chapter 5 & 14 : Our Holy Catholic Church Nuestra Santa Iglesia Católica OCTOBER 28TH - 28 DE OCTUBRE 1st-2nd Grade Blue Groups 6:pm–7:30pm Chapter 8: The Church / Reverence. La Iglesia / Reverencia 3rd Grade Blue Groups Chapter 8: The Church / Goodness La Iglesia / Bondad 4th and 5th Grade Chapter 8: The Church is Our Mother and Teacher. La iglesia es Nuestra Madre y Maestra November 1st no Green Groups—1o de Noviembre no hay clase para grupo Upcoming Events for PSR Eventos Futuros de Catecismo October 25th Green 1st-5th Grade Class 5:30pm 28th Blue 1st-5th Grade Class 6:00pm November 1st No Green Classes 4th Blue 1st-5th Grade Class 6:00pm Purple Kinder, 3rd-5th Class 6:00pm 8 Green 1st-5th Grade Class 5:30pm Octubre 25 Verde 1ro-5to grado Clases a las 5:30pm 28 Azul 1ro-5to grado Clases a las 6:00pm Noviembre 1 No Hay Clases Verde 4 Azul 1ro-5to grado Clases a las 6:00pm Morado Kinder, 3ro-5to Clases a las 6:00pm 8 Verde 1ro-5to grado Clases a las 5:30pm 6th-7th Blue & Green ------------------------------- Sunday, November 1 Domingo, 1 de Noviembre No Blue or Green Classes No Hay Clases Azul o Verde ------------------------------- Sunday, November 8 Domingo, 8 de Noviembre Topic/Tema: “One Holy Catholic and Apostolic Church” “La Iglesia es Una, Santa, Catholica, y Apostólica” 6to-7mo Azul y Verde Sunday, October 25 Domingo, 25 de Octubre Topic/Tema: “I Believe in the Holy Spirit” “Creo en el Espíritu Santo” Sunday, October 25 Domingo, 25 de Octubre Videos: Session 2: 2.3, 2.4, & 2.5 Topic/Tema: “What’s Holding You Back?” “Que es lo que lo detiene?” ------------------------------- Sunday, November 1 Domingo, 1 de Noviembre No Blue or Green Classes No Hay Clases Azul o Verde ------------------------------- Sunday, November 8 Domingo, 8 de Noviembre Videos: Session 3: Intro, 3.1, & 3.2 Topic/Tema: “The Jesus Question” “La Pregunta de Jesus” 8vo-12avo Azul y Verde {Faith Fusion} 8th-12th Blue & Green {Decision Point} Have you checked out the Decision Point App or visited www.dynamiccatholic.com/confirmation? Check it out to see all the great things we are experiencing in our Initiate Confirmation classes! 10 Come for a Holy Hour of Exalt and Praise in Spanish this Thursday at 7 p.m. in the Worship Space. The Blessed Sacrament will be exposed on the Altar for praise and worship. Contact: Gloria Morse, 636-4020, ext. 14. Te invitamos a una hora santa de Exaltación y Alabanza en español todos los jueves a las 7 p.m. dentro de la iglesia. El Sagrado Sacramento estará presente en el altar para culto y alabanza. Contactar: Gloria Morse, 636-4020, ext. 14. 11 DID YOU KNOW...twice a year (November & May), the Finance and Administration Commission distributes the proceeds from the parish festival through a grant? Any parish sponsored group may submit an application for consideration of the available funds. This November, we will have approximately $9,000 in grant money to award with approximately another $9,000 to be awarded in May 2016. You may contact Sandra Kugler at the parish office or download the application from the parish web-site: www.svdprogers.com. Deadline is November 1st. œSABIA USTED QUE...dos veces al año (noviembre y mayo), la comisión de administración y finanzas distribuye el producto del festival parroquial a través de una subvención? Cualquier grupo patrocinado por la parroquia puede presentar una solicitud de los fondos disponibles. Este mes de noviembre, tendremos aproximadamente $9,000.00 en dinero de subvención con aproximadamente otros $9,000.00 a ser otorgados en mayo del 2016. Puede contactar a Sandra Kugler en la oficina de la parroquia o bajar la solicitud de la pagina del internet de la parroquia: www.svdprogers.com. Fecha límite es el 1o. de noviembre. Daylight Saving ends next Sunday, November 1st, at 2 a.m., when we „fall back‰. We get an extra hour sleep, it will be lighter in the morning, and the sun will set an hour earlier Sunday night. DonÊt be late for Mass! Termina el Horario de Verano próximo domingo, 1 de noviembre, a las 2 a.m., retrocederemos la hora de nuestro reloj. Tendremos una hora extra para dormir, la mañana estará más clara y la puesta del sol será una hora más temprano por la noche. No llegues tarde a la Misa. Cemetery Blessing On Sunday November 1st (All Saints Day) Monsignor David will conduct a bilingual cemetery blessing at 2:00 pm. Please bring your own lawn chairs if you are planning to attend. Bendición de Cementerio El Domingo 1ro de Noviembre (El Día de Santos Inocentes) Msgr. David hará una bendición bilingüe en el cementerio a las 2pm. Por favor traigan sus propias sillas si planean atender. The Knights of Columbus Arkansas State Council is conducting a $1,000,000 fundraiser to benefit and support the education of our Arkansas Seminarians. Raffle tickets are now on sale for only $10 from any Knight for a chance to win a 2016 Chevrolet Colorado Crew Cab pickup. Please help us meet our goal. God bless you. El Consejo estatal de los Caballeros de Colon está conduciendo una recaudación de fondos de $1.000.000 para ayudar a la educación de Seminaristas en Arkansas. Las rifas están a la venta y salen $10 para ganarse una Pick up Chevrolet Colorada. Por favor ayúdenos a lograr este objetivo. Que Dios lo bendiga. From the Heart Auto-Withdrawal Program De Corazón – Programa de Retiro Automático We are glad to be able to offer you the From the Heart Auto~ Withdrawal Program, a new way of contributing to sustain the work of God at St, Vincent de Paul Church. When You participate, your gift will be transferred conveniently by your bank from your checking or savings account directly to St. Vincent de Paul Church. Your gift will go further than ever before, because: Our income will be more predictable, allowing us to make solid commitments to new projects and current obligations. Our administrative costs will be reduced. You may make your contributions even when you are on vacation or are unable to attend the worship service. As a participant of the program, you are still free to make additional gifts/special collections by check or cash as the Lord provides. Your bank statement will show the deduction and you only need to make the entry in your check register. A statement of your contributions will still be furnished to you at the end of the year for tax purposes. Nos complace ofrecerles el Programa De Corazón - Retiro Auto mático, una manera de contribuir para sostener la obra de Dios en la Iglesia de St. Vincent de Paul. Cuando USTED participa, su regalo será transferido convenient emente por su banco de su cuenta corriente o ahorros directamente a la Iglesia St. Vincent de Paul. Su regalo llegara más lejos que nunca, porque: Nuestro Ingreso será más predecible, permitiéndonos el hacer compromisos sólidos a proyectos nuevos y obligaciones presentes. Nuestros co stos administrativos serán reducidos. Usted podrá hacer sus contribucion es aun cuando está de vacaciones o no pueda asistir a Misa. Como un participante del programa, uste d todavía puede hacer regalos adicion es/colectas especiales mediante cheque o dinero en efectivo a como el Señor provea. Su estado de cuenta del banco mostrara la deducción y usted solo tiene que hacer la anotación en el control de su chequera. Un est ado de sus contribuciones será suministrado al final del año para efectos de impuestos. Como participar... How to join ... Use the enrollment form below to indicate the amount and frequency at which you wish to contribute from your checking or savings account. Print your name and all information on the From the Heart form, Sign and date the enrollment form, Attach a voided check or a deposit slip for your account. Please make sure the correct route number is on the deposit slip. Return the form to the parish office or place it in the offering basket. It's that simple! The church is not able to view your financial records. All we receive is confirmation that the monies have been transferred, you have a choice of having your contribution withdrawn on a weekly, biweekly, and monthly basis. Deductions will occur on Monday for weekly, every 2nd and 4th Friday for bi- weekly, and on the 5th, 15th or 25th of each month for Monthly. For more information please contact the parish bookkeeper at extension 34. Usar la siguiente forma de inscripción para indicar la cantidad y frecuencia en la que desea contribuir desde su cuenta corriente o ahorros. Escribir con letra de molde su nombre y toda la información en la forma De Corazón. Firmar y fechar la forma de inscripción. Adjuntar un cheque cancelado o una hoja de depósito de su cuenta. Por favor asegúrese de que el número de ruta en la hoja de depósito es el correcto. Regresar la forma a la oficina de la parroquia o depositarla en la canasta de la colecta. –Así de sencillo! La Iglesia no está en capacidad de ver sus registros financieros. Todo lo que recibimos es confirmación de que los fondos han sido transferidos. Usted tiene la opción de que su contribución se retire se manalmente, quincenalmente o mensualmente. Los retiros semanales se harán el día lunes, los quincenales el 2À y 4À vier nes del mes y los retiros mensuales el 5À, 15À, o 25À del mes. Para más in- formción favor contdora de la parroquia en la extension 34. From the Heart Enrollment Form / Forma de Inscrición De Corazón Please Print/Por favor letra de molde Name/Nombre: _____________________________________________________________________________ Date/Fecha: ____________________ Address/City/State/Zip Dirección/Ciudad/Calle/Código postal: ______________________________________________________________________________________________ Telephone/Teléfono: __________________________ Email Address/Correo electrónico: __________________________________________ Offetory/Ofertorio Weekly/Semanal $___________ Bi-Weekly/Quincenal $__________ Monthly/Mensual $___________ Please indicate monthly date/ Por favor indique la fecha mensual :_________ Building Fund-Loan Payment/Fondo del edificio – Pago del préstamo Weekly/Semanal $___________ Bi-Weekly/Quincenal $__________ Monthly/Mensual $___________ Please indicate monthly date Por favor indique la fecha mensual:_________ Name of Institution/Nombre de la Institución Financiera:____________________________________________________________________ Address/City/State/Zip /Dirección Ciudad/Calle/Código Postal: ______________________________________________________________ This is a/Esta es una: ___Checking/Cuenta corriente ___Savings Account/Cuenta de ahorros I hereby authorize St. Vincent de Paul Church to initiate electronic deduction from my account to support my contribution as shown above in the amount indicated, retain the right to alter the amount or cancel this agreement at any time./Autorizo a la Iglesia St. Vincent de Paul para iniciar la deducción electrónica de mi cuenta para contribuir con mis aportacion es con la cantidad arriba indicada. Me reservo el derecho de alterar la cantidad o cancelar este contrato en cualquier momento. Signature/Firma: __________________________________________________ Date/Fecha :____________________ Please allow at least two weeks for processing. Please type or print clearly, Return this form to the parish office or place in the offering basket. Favor de permitir por lo menos dos semanas para procesamiento. Favor de escribir a máquina o claramente en letra de molde. Regrese esta forma a la oficina de la parroquia o deposítela en la canasta de la colecta. M artin, M adeline 479-795-1233 Pianalto, Vince 986-9967 Gift Bearers OPEN Barajas, Josefina 871-4333 Necessary, Jim 636-2937 Sonido-Soundboard Herrera, Humberto 479-200-1301 Sunday----4:00pm Sunday-----10:00am Eric Aguilar Ph.# 479-531-3614 Gifts/Ofrendas Veronica M artinez Y Fam. Ph.# 562-310-9612 Allgood, Cindy 925-7944 Antony, Freeda 464-8977 Soundboard Will Ficklen Ph.# 479-366-3326 Gift Bearers William & Lisa Leslie & Fam. Ph.# 479-372-6442 Herrera, Reina 479-236-8810 Sonido-Soundboard Crystal Albarran Ph.# 479-657-5317 Gifts/Ofrendas M aria Sanchez Y Familia Ph.# 479-372-8208 Seiler, M onica 479-372-2659 Suchy, Cameron 479-270-7768 Soundboard Gregg & Connor Eide Ph.# 479-586-8384 Gift Bearers Eric & Elda Scott & Family Ph.# 479-366-7073 Herrera, Haydee 619-8819 Herrera, Jose Byron 619-9133 Sunday-----7:30pm October 31st. - November 1st. ALL SAINTS DAY - DIA DE TODOS LOS SANTOS Greeters/Ushers Servers - Monaguillos EMHC's - MESC Acomodadores Dugal, Cindy 203-0028 Dugal, George 203-0028 Soundboard Tim Spellman Ph.# 479-721-2226 Sunday-----12:00pm Domingo----8:00am Saturday-----5:00pm Lectors - Lectores Gift Bearers-Ofrendas Perry, Greg 619-8854 Saturday Ushers Hernandez, Luis 659-2196 Jeronimo, Francisco 685-3114 M artinez, Ana 899-6730 M uñoz, Irma 381-3121 M uñoz, Juan 381-3121 Picazo, M aritoña 544-2199 Soto, Alma 270-8558 Naccarato, Cathy 925-3435 Naccarato, Duane 925-3435 Siwiec, Ashley 381-2333 Siwiec, Tomek 270-0962 Warnick, M ike 366-1146 Patti, Joe 636-1590 Sunday Ushers Perez, Osvaldo 372-1887 Raygoza, July Torres, Elias 636-6865 Torres, Juana 636-6865 Sagrado Corazon de Jesus Gonzalez, Juan y Elena 381-0910 Fernandez, Kate 479-802-1749 Gonzalez, Elena 381-0910 Gonzalez, Juan 381-0910 Jimenez Anthony 366-5788 Salinas, Ulises 479-381-6453 Saint Nicholas Bacon, Bryan 381-6186 Burtis, Nicholas 271-9158 Burtis, Olivia 271-9158 Fulcher, Jadyn 936-0411 Kotoucek, Carrie 271-5350 Leon, Fernando 696-9459 Loyer, Kerrigan 685-6115 Quiroga, AJ 310-953-7573 Squillace, Gianni 479-789-0060 Stephens, Jacob 636-5880 La Virgen de Guadalupe Guadalupe M endoza 479-644-4669 M endoza, Adrian 479-644-4669 M endoza, Guillermo 644-4669 M endoza, Stefany 644-4669 M ora, Emily 640-2832 Perez, Osvaldo 372-1887 St. Maximillian Kolbe Carney, John 631-9105 Echevarria, Mario 214-683-0314 Zondlak, Tom 273-6671 Ruiz,M ike 366-6399 Suchy, John 903-4013 Lopez, Antonio 925-6185 Garcia, Jose R. 544-1479 Sonido-Soundboard Alan Sicairos Ph.# 479-721-6361 Gifts/Ofrendas Jackeline Rodriguez Y Fam. Ph.# 479-544-0199 Hospital Ministry Oct 31-1 Nov 7-8 Nov 14-15 Nov 21-22 Nov 28-29 Dec 5-6 Saint Luke Portillo, Dianna 479-544-5995 M eneses, M ateo 479-270-6572 Portillo, Jada 644-7766 Bob Coleman Chris Mullen Audra Smith Arthur & Sheila Pursell Bob Coleman Chris Mullen If you are interested in serving weekends, you are invited to call Sr. Anita DeSalvo. 479-338-3338 The Angels Portal, Hugo y Gloria 531-8649 Balderas, Jezabel 925-6551 Lopez,Guadalupe 925-6184 Perez, Ashley 544-0370 Portal, Balmore 479-202-3221 Portal, Berenice 479-202-3221 Plitt, M ilton 925-7532 Pursell, Arthur 214-228-3746 Gurski, Stan 925-6286 M etzger, Pete 633-2330 Ochs, M ary 986-9663 Pursell, Sheila 657-6796 Sokolsky, John 631-4187 Turner, Dave 925-3328 Turner, Jane 925-3328 Soto, Tomas 657-0386 Tapia, Isaura 925-5265 Balderas, Ruben 616-8337 M uñoz, M . Refugio 636-6282 Ortiz, Rosalba 936-0661 Palacios, Alma 381-6464 Perez, Elena 621-9335 Eikenberry, Kent 636-8352 Evans, Kelley 426-5063 Rodriguez, Jill 631-8053 Norton, Dawn 426-7504 Carroll, Amy 531-9204 Carroll, Kevin 636-1786 Compton, M yla 479-282-5110 Denefe, John 586-8807 Eikenberry, Diana 636-8352 Griesenauer, Virginia 631-0285 Hernandez, Soledad 986-9024 Hunter, Ken 418-9119 James, Kirsten 479-586-9490 Duran,Liborio 544-6430 Garcia, M aria Elvia 426-6965 Chinchilla, Ana 586-5811 Garcia, Leticia 426-5707 Garcia, Raul 426-5082 Carrillo, Antonia 721-2830 Carrillo, J. Gpe. 721-2830 Castro, Veronica 479-276-3863 Chinchilla,Nicolas 586-5811 Hernandez, Virginia 479 426-6508 Interiano, Rosa 295-8063 Lopez, Jose 544-6133 Lopez, M aria 544-6133 Tang, Katherine 479-372-2206 Tang, Nga 479-640-7722 Valderas, Jackie 479-256-2342 Valenzuela, M aria Teresa York, Joanne 916-718-6151 Raphael, Raymond 636-3466 Reed, Kathleen 619-8589 M ontoya, Olivia 479-685-8534 Perry, Elizabeth 479-270-2870 Ruiz, Gisel 366-6309 Slaughter, Lisa 936-4955 Lopez, Nora 925-6184 Valdizon,Juanita 366-8712 Recinos, M arta 659-2151 Rueda, Jacquelyne 544-0199 Valdizon,Juanita 366-8712 Avila, Gloria 295-5444 Balderas, Jose Luis 479-925-6190 Balderas, Yaqueline 479-925-6551 Ministros del Hospital Mercy lunes martes miércoles jueves viernes sábado domingo Perez,Gloria 276-1384 Piedra, Jose 381-3463 Pleitez, Liliana 479-684-7331 Pleitez, Yanira 366-7222 Ramos, Juanita 986-9052 Rios, Yolanda 621-9776 Jovita Garcia Tony & Nora Lopez Elena Gonzalez Agustin Garcia Haydee Herrera Maria Martha Orellana Angel Fuentes, Herminia, Liborio Duran. Las personas interesadas en servir fines de semana en el Hospital St. Mary’s contactar a: Mercedes Olmedo (479) 202-3443 Herminia Martínez (479) 224-1416 Eucharistic Ministers to the Homebound Contact: Joe or Jane Para, 631-8189 Ministros de Comunión para los Enfermos Contactar: Mercedes Olmedo (479) 202-3443 Herminia Martínez (479) 224-1416 Parish Staff Contacts 636-4020, EXT CLERGY Msgr. David LeSieur, VF, Pastor Fr. Alejandro Puello, Associate Pastor Fr. John Miranda, Associate Pastor Dc. Clarence Leis Dc. John Pate Dc. Arturo Castrejon Dc. Silvestre Duran Dc. Ronnie Hoyt PARISH ADMINISTRATION Dc. Ronnie Hoyt, Parish Manager Sandra Kugler, Director of Finance, Admin. & Human Resources Tom DeRose, Facilities Manager Gloria Morse, Pastoral Assistant Maria Teresa Valenzuela Bookkeeper Tim Spellman, Marketing/Communications & Facilities Scheduler Karina Ostenberg, Receptionist MINISTRIES Judene Kuszak, Director of Religious Ed Karen Peters, Adult Formation Coordinator CoCo Torres, Children’s Ministry Coordinator K-5th Lissette Chavez , Children's Ministry Admin Kalisa Newton, Sac Prep Coordinator 6th-12th Michael Deines, Life Teen & EDGE Youth Minister Soledad Huaracha Asst. Sac Prep Coord. 6th-12th Lourdes Montgomery, Music Director Jon Dooly , Life Teen Music Leader Therese Rohr, English Baptism Ministry Susie Hollmann, Spanish Baptism Ministry Maria Gonzalez, Marriage Prep Coordinator 14 14 14 51 37 33 14 34 42 10 43 48 54 36 47 45 13 15 35 11 17 Monday, October 26 8:00 am Francisco Torres Tuesday, October 27 8:00 am Russel Mustari 5:30 pm Jose Alfredo Parga Wednesday, October 28 8:00 am Art Wilichowski 5:30 pm Christopher Userey Thursday, October 29 8:00 am Rita M. Ley Friday, October 30 8:00am Jaime & Ingrid de Chavez Saturday, October 31 5:00 pm Dominic Scamuffa Sunday, November 1 8:00 am Parishioners 10:00 am Rita M. Ley 12:00 pm Leticia Rios 4:00 pm All Souls 7:30 pm Elvia Huerta HOURS OF OPERATION Uniquely Catholic Book Store Open every weekend in the Ministry Office Sat, 6-6:30 p.m., Sun 9-9:30 a.m. 11:30 a.m.—12 noon, & 5-5:30 p.m. Abierto todos los fines de semana en la Oficina de Ministerios Sab. 6-6:30 pm, Dom. 9-9:30 am, 11:30 am-12 pm y 5-5:30 am St. Vincent de Paul Library 30 minutes before and after weekend Masses in the Ministry Office. Horario de la Biblioteca Abierta 30 minutos antes y después de las Misas en la Oficina de Ministerios. OFFICE HOURS—HORAS DE OFICINA: Monday/Lunes-Thursday/Jueves 9 am to 5 pm Friday/Viernes 9 am to 12 pm SCHOOL Karla Thielemier, Principal Barbara Carter, School Secretary Missy Webster, School Bookkeeper St. Vincent de Paul Church 1416 West Poplar Street Rogers, AR 72758 (479)‐636‐4020 Fax: (479)‐631‐2548 www.svdprogers.com St. Vincent de Paul School 1315 West Cypress Rogers, AR 72758 (479)‐636‐4421 Fax: (479)‐636‐5812 www.svdpschool.net 32 12 20 SVdP Society Food Pantry Mondays 4:30 pm to 6:30 pm Tuesdays 10:00 am to 12:00 pm Thursdays and Saturdays 9:00 am to 11:00 am Lunes 4:30 to 6:30 pm Martes 10:00 am to 12:00 pm Jueves and Sábado 9:00 am to 11:00 am Society of St. Vincent de Paul Outreach Ministry (479) 616-1242