Download the Holy One of God. - St. Catherine of Siena
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
St. Catherine of Siena Catholic Church 8 –3030-2015 “How youto havewell come “We have setand asidearethe believe commandment convinced that Youofare God of God.” the Holy One in order to uphold your tradition.” Mark 7:9 “Ustedes dejan tranquilamente a un lado el mandato de Dios para imponer su propia tradicion.” Marcos 7:9 The Finance and Construcon Commiee invite you to an important meeng to discuss the construcon of our Temple. El Comité de Finanza y Construcción le invita a una reunión importante para hablar sobre la construcción del Templo. Liturgy / Liturgia/ Liturgie HOSPITALITY MINISTERS MEETING REUNION PARA MINISTROS DE HOSPITALIDAD There will be a bilingual Hospitality Ministers meeting on Saturday, September 5th at 10am-12pm. Habrá una reunión bilingüe para ministros de hospitalidad el Sábado, 5 de septiembre de 10am-12pm. We ask all hospitality ministers to be present at this meeting in order to revise the liturgical norms of our parish and to discuss new scheduling processes. Pedimos a todos los ministros de hospitalidad que estén presente en esta reunión para revisar las normas litúrgicas de nuestra parroquia y para discutir el proceso nuevo para el itinerario de ministros. Clase de Ingles Ya comenzaron las clases de ingles con la Profesora Delia Iglesia. Especialista en Ingles, Todavía usted puede registrarse para las clases. La sesión se lleva a cabo todos los Lunes de 1:00pm a 3:00pm y Miércoles de 1:00pm a 3:00pm. Al final del año usted recibirá un cer+ficado. Tome ventaja de esta gran oportunidad. Aprenda a comunicarse en el idioma de ingles. Para más información por favor llamar a la Profesora Delia al 407-344-9607. “Ce qui rend impur vient de l'intérieur” Nous revenons à l'Évangile selon saint Marc, que nous lirons maintenant jusqu'au premier dimanche de l'Avent. En réponse à une objection des scribes venus de Jérusalem, Jésus explique sa vision de la théologie morale. Des historiens nous disent que les Galiléens avaient de fréquents contacts avec les marchands et les étrangers, et qu'ils avaient donc l'esprit plus ouvert que les pharisiens de Jérusalem, élevés au cœur du judaïsme. Plusieurs parlaient le grec, ce qui les rapproche des chrétiens de Rome, issus pour la plupart du monde païen. Il n'est donc pas étonnant de voir Jésus et ses disciples adopter une vision beaucoup plus universelle que les "scribes venus de Jérusalem". Signalons une divergence de traduction. On lit en français qu'"au retour du marché", ils ne mangent pas avant de s'être aspergés d'eau." Dans le lectionnaire anglais: "they do not eat anything from the market unless they wash it." Jésus, qui ira maintenant vers les païens (Marc 7, 24 - 8, 21), s'oppose à ce que ses disciples soient soumis à ces rites. Pour lui, l'impureté ne vient pas des aliments: "Mais ce qui sort de l'homme, voilà ce qui rend l'homme impur." Il attire d'abord l'attention sur quelques traditions pharisaïques odieuses: des versets omis par le lectionnaire montrent comment une coutume, le corbane (ce qui veut dire offrande sacrée), annule le commandement de Dieu. Nous lisons ensuite le seul catalogue de péchés qui nous vienne du Christ. En grec, les six premiers sont au pluriel et les six autres, au singulier, ce qui en facilitait la mémorisation. Jésus y indique douze fautes classées en quatre groupes de trois, qui s'appliquent toutes à l'amour du prochain: inconduites, vols, meurtres; adultères, cupidités, méchancetés; fraude, débauche, envie; diffamation, orgueil et démesure. Aucune coutume nationale ni aucune tradition héritée des ancêtres ne peut surpasser cette Loi du Christ que tout être conscient reconnaîtra au fond de son cœur. Jésus nous propose une pureté morale qui dépasse de beaucoup les rituels des fruits et des légumes. August 30, 2015 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE Faith Formation Registrations OPEN! August 12, classes began at 7:00 PM, with a Bilingual Mass. For your convenience we have two sessions: 5:00 PM or 7:00PM. Registrations are still OPEN Necessary documents for registration are: Birth Certificate and Certificate of Baptism. We may be reach at, 407-344 - 9607. Time to register is: Monday through Friday from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. Annual Contribution: $60.00 per student. Sacramental Preparation Contribution: $30.00 per Student. Come we are waiting for you with open arms. RCIA BACK TO CLASS We welcome you with open arms and take this opportunity to congratulate you for your good decision on following Jesus. Adults Sacramental Preparation ¡Regreso a clase Inscripciones ABIERTAS! Agosto 12, comenzamos clases a las 7:00 PM, con una Misa Bilingüe. Para su conveniencia, tenemos dos sesiones 5:00 PM y 7:00 PM. Inscripciones aun están abiertas, Documentos Necesarios para la inscripción son: Certificado de Nacimiento, Certificado de Bautismo. Puedes Comunícarte al, 407-344- 9607. Horas de inscripción son: de las 10:00 a.m. a las 4:00 p.m. de Lunes a Viernes. Contribución anual: $60.00 por estudiante. Contribución de Preparación Sacramental: $30.00 por Estudiante. Ven te esperamos con los brazos abiertos. RICA REGRESO A CLASE Los estamos esperando con brazos abiertos y aprovechamos la oportunidad para felicitarlo al decir “SI” a Jesús Preparacion Sacramental para Adultos If you are not baptized and wish to receive the Sacra- Si no está bautizado y desea recibir los Sacramenments of Communion and Confirmation, join us every tos de Comunión y Confirmación, reúnase con Tuesday at 7 PM. Waiting for you with open arms. nosotros, todos los Martes desde a las 7:00 PM Los esperamos con brazos abiertos Faith Sharing Question Think over: How do you honor God? Do you honor Him with your lips? Or ...do you honor Him with your heart ? Pregunta de Fe Para Compartir Reflexiona: ¿Con que honras a Dios? ¿Lo honras con los labios? O 7 ¿lo honras con el corazón? August 30 2015 STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD What do you do to live God’s word? Do you share your time in prayer with God? Do you use your talent to help those in need? Are you generous with your financial resources? If not, what are you waiting for? ¿Qué es lo que haces para vivir la palabra de Dios? ¿Compartes tu tiempo en oración con Dios? ¿Utilizas tu talento para ayudar a aquellos que están necesitados? ¿Eres generoso con tus recursos financieros? De no ser así, ¿qué estás esperando? Lilliana De Jesus, Ana L. Otero, Edwin & Leticia Ortiz, Harold & Leslie Rodriguez Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community. Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se sienta más unida a Cristo, a través de nuestra comunidad. STEWARDSHIP REPORT Total Collection Budget Surplus (Deficit) Envelopes Mass Attendance Other Income 8/23/2015 446 1,885 Alive in Christ Coll Electronic Payments Office Deposit TOTAL INCOME 8/24/2014 10,427.80 305.00 10,732.80 11,115.00 (382.20) 10,592.40 450.30 11,042.70 12,317.00 (1,274.30) Sunday Offering On-Line Giving 496 1,732 2,275.95 3,440.25 412.20 1,300.00 18,471.10 710.90 2,387.90 761.05 3,480.00 18,072.65 ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 6/30/2015 - 980 Pledges/Compromisos Write Offs/Cancelaciones Balance/Balance Paid up-to-date/Pagado al día Diocese/Diócesis Distribución Parish/Parroquia Balance Due/Balance Pendiente $2,121,610 (197,573) $1,924,037 (1,186,116) $331,111 $855,005 $737,921 If you have any questions please call the Diocese at 407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the parish office at 407-344-9607. Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la oficina parroquial al 407-344-9607. OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO Thank you for your generosity Gracias por su generosidad Parcipants/Parcipantes 517 families/familias Report of 08/21/2015 2015-2016 Goal/ Meta Pledges/Compromisos Pending Pledges/Compromisos Pendientes Talent:Charismatic Renewal The Catholic Charismatic Renewal is movement within the Catholic Church that seeks to foster an awareness of the gift of God's Spirit and to help people develop a deeper personal relationship with Jesus Christ. For more information contact Yesenia Beltran at, 407-508-1602. $150,000.00 137,955.72 12,044.28 Talento:Renovación Carismática a La Renovación Carismática Católica es un movimiento dentro de la Iglesia Católica que crea conciencia de los dones del Espíritu de Dios, y ayuda a dones del Espíritu de Dios y también a desarrollar una relación mas intima con Jesucristo. Para más información contacte a Yesenia Beltran al, 407-508-1602. August 30, 2015 Readings for the week of August 30, 2015 Sunday CALENDARIO CALENDAR Twenty-Second Sunday in Ordinary Time Dt 4:1-2, 6-8; Ps 15; Jas 1:17-18, 21b-22, 27; Mk 7:1-8, 14-15, 21-23 Monday 1 Thes 4:13-18; Ps 96; Lk 4:16-30 Tuesday 1 Thes 5:1-6, 9-11; Ps 27; Lk 4:31-37 Week Events/Eventos de la Semana MONDAY 31 1:00 p.m. 4:30 p.m. 6:00 p.m. Wednesday Col 1:1-8; Ps 52; Lk 4:38-44 TUESDAY 01 10:00 a.m. Thursday Saint Gregory the Great, Pope and 7:00 p.m. Doctor of the Church Col 1:9-14; Ps 98; Lk 5:1-11 Friday Col 1:15-20; Ps 100; Lk 5:33-39 Saturday Col 1:21-23; Ps 54; Lk 6:1-5 Sunday Twenty-Third Sunday in Ordinary Time Is 35:4-7a; Ps 146; Jas 2:1-5; Mk 7:31-37 MASS INTENTIONS FOR THE WEEK August 31, 2015 - September 6, 2015 MONDAY 31 12:00 p.m. 6:00 p.m. + Miguelina Aviles TUESDAY 01 8:00 a.m. 12:00 p.m. + Guiomar Vergara SUNDAY 06 8:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m. 2:00 p.m. 6:00 p.m. THURSDAY 03 5:30 p.m. Ensayo del Coro 7:00 p.m. Cursillistas Ensayo del Coro Renovación Conyugal Reunion de Adoradores 7:30 p.m. El Camino Neocatecumeal 3:00 p.m. 6:00 p.m. 7:00 p.m. 8:00 p.m. Cofradiá del Sagrado Corazón de Jesus Divine Mercy Exposition & Benediction English Choir Practice REDES Adoración al Santísimo SATURDAY 05 8:00 a.m. Mass Immaculate Heart of Mary/ FRIDAY 04 8:00 a.m. 12:00 p.m. SATURDAY 05 4:00 p.m. 6:00 p.m. Radio Program/Programa de Radio Grupo de Consuelo Ensayo del Coro Estudios de Biblia RCIA OPHA Novena WEDNESDAY 02 9:30 a.m -12: p.m. Office Closed Staff Meeting/Oficina serada Reunion del Personal 1:00 p.m. English Class/Clase de Ingles 5:00 p.m. Faith Formation (A) 7:00 p.m. Faith Formation (B) Ensayo del Coro 7:30 p.m. OLPH Novena FRIDAY 04 9:30 a.m. WEDNESDAY 02 8:00 a.m. 12:00 p.m. THURSDAY 03 8:00 a.m. 12:00 p.m. 7:30 p.m. English Class/Clase de Ingles Legión de María Grupo de Oración Haitian Agape Juan XXIII Inmaculado Corazón de Maria 10:00 a.m. For the Ancestors of the De Jesus–Roman Family Por el pueblo de nuestra parroquia + Jose y Emelinda Rodríguez + Clara Manners Por la Adoración Eucarística Perpetua + Emilia Mangual + Manuel Suarez + Jose del Carmen Jimenez Haitian Youth Choir Hospitality Ministry Meeting Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m. Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento, domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo, 7:00 a.m. August 30, 2015 OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA March for Life Marchando por la vida Acompáñanos en esta gran peregrinación a Washington Join us in our pilgrimage to Washington D.C., as we raise our voices together to defend life. Say yes and help defend D.C., donde juntos uniremos nuestras voces a favor de la vida. Tu participación y oraciones pueden hacer la the culture of life. diferencia. Marchemos juntos por la cultura de la vida. January 20 – 23, 2016 20 – 23 de enero, 2016 Cost: $350.00 (Airfare and hotel.) Costo: $350.00 (Cubre transportación aérea y hotel.) Deposit: $50.00 on or before August 31st . Depósito: $50.00 en o antes del 31 de agosto. ***Non refundable Final Payment: December 3rd, 2015 ***No reembolsable Pago Final: 3 de diciembre, 2015 Only 20 spaces available, reserve yours today ... Solo 20 espacios disponibles, reserve hoy mismo... Para For additional information contact: Irma Dávila, at información favor de comunicarse con Irma Dávila al 407-301- 0756 or at davilai25@yahoo.com 407-301-0756 o davilai25@yahoo.com Respect Life Friendly Reminder: Recordatorio The $50.00 deposit for the March for Life Pilgrimage due date is getting closer. August 31st is the last day to submit your deposit. Please contact Irma Dávila if you are still interested. Spaces are limited. La fecha del depósito para la Peregrinación Marcha por la Vida se acerca. Agosto 31 será el ultimo día de dejar su deposito. Comunícate con Irma Dávila si todavía esta interesado. Los espacios son limitados. Also please note in your calendar: También, por favor note en su calendario National Remembrance Day for Victims of Abortion Saturday, September 12th from 8:00 am- 11:00am . at St. Catherine of Siena. Prayer for the Unborn “Jesus, Mary and Joseph, I love you very much. I beg you to spare the life of the unborn baby that I have spiritually adopted, who is in danger of abortion.” 1st Plate –Tablet 2nd Place– Basket 3rd Place– Gi card $50.00 Gi6 Card Día Nacional de Recordación Víctimas del Aborto Sábado, 12 de septiembre - 8:00am - 11:00am en Sta. Catalina de Siena. Mes 5 Ya tengo 5 meses. Oración por los no Nacidos Mido casi 12 pulgadas de largo y peso casi una libra. Estoy creciendo mucho y mami me siente cuando me muevo a mi alrededor. Quizás algun dia pueda jugar. bolliche.. “Jesús, María y José los quiero mucho. Yo les imploro que salven la vida del niño (a) sin nacer que he adoptado espiritualmente y que está en peligro del aborto.” Raffle in Support of Vocation at St. Catherine of Siena Catholic Church Obtain your ticket/s after Mass or in the Parish office Ticket donation $ 1.00 For more information, call the Parish Office at (407) 344-9607 August 30, 2015 OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA El viernes, 4 de septiembre es el primer viernes y tendremos nuestra Misa especial para la devoción al Sagrado Corazón a las 7:00pm, seguida de una hora de adoración en reparación a los agravios contra el Sagrado Corazón de Jesús. He aquí las promesas que hizo Jesús a Santa Margarita, ...y por medio de ella a todos los devotos de su Sagrado Corazón: 1. Les daré todas las gracias necesarias a su estado. 2. Pondré paz en sus familias. 3. Les consolaré en sus penas. 4. Seré su refugio seguro durante la vida, y, sobre todo, en la hora de la muerte. 5. Derramaré abundantes bendiciones sobre todas sus empresas. 6. Bendeciré las casas en que la imagen de mi Corazón sea expuesta y venerada. 7. Los pecadores hallarán en mi Corazón la fuente, el Océano infinito de la misericordia. 8. Las almas tibias se volverán fervorosas. 9. Las almas fervorosas se elevarán a gran perfección. 10. Daré a los sacerdotes el talento de mover los corazones más empedernidos. 11. Las personas que propaguen esta devoción tendrán su nombre escrito en mi Corazón, y jamás será borrado de el. 12. Les prometo en el exceso de mi misericordia, que mi amor todopoderoso concederá a todos aquellos que comulgaren por nueve primeros viernes consecutivos, la gracia de la perseverancia final; no morirán sin mi gracia, ni sin la recepción de los santos sacramentos. Mi Corazón será su seguro refugio en aquel momento supremo. Las condiciones para ganar esta gracia son tres: 1.) Recibir la Sagrada Comunión durante nueve primeros viernes de mes de forma consecutiva y sin ninguna interrupción. 2.) Tener la intención de honrar al Sagrado Corazón de Jesús y de alcanzar la perseverancia final. 3.) Ofrecer cada Sagrada Comunión como un acto de expiación por las ofensas cometidas contra el Santísimo Sacramento. ¡Quedan Todos invitados! FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul. ETERNAL REST GRANT UNTO THEM, OH LORD! Domingo Diaz, Carmen Santiago and Wilma Noa MARGARITA MONTALVO FELICIANO Dios Omnipotente, concédeles a nuestros hermanos y hermanas salud de cuerpo, mente y alma. DALES SEÑOR, !EL DESCANSO ETERNO! St. Catherine of Siena information/Información de Sta. Catalina de Siena HORARIO DE MISAS (Español) Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am MASS SCHEDULE (English) Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am Monday-Friday 12:00pm L’HEURE DE LA MESSE Dimanche 2:00pm RECONCILIATION SUMMER SEASON SCHEDULE ONLY Saturday 3:00pm to 3:45pm and 5:00pm to 5:45pm St. Catherine of Siena Catholic Church 2750 E. Osceola Parkway Kissimmee, Florida 34743 Phone: (407) 344344-9607 Fax: (407) 344344-9160 Stcatherineofsienacc.org P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 3474534745-0698 Office Hours: MondayMonday-Friday 9:00am to 5:00pm Pastor, Rev. José Bautista, JCL Jjbautista@stcatherineofsienacc.org Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar nmassillon@stcatherineofsienacc.org