Download august 14, 21, 28 and september 4

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
19th Sunday in Ordinary
Fr. Luis R. Largaespada
Parochial Administrator
19th Sunday in Ordinary Time
August 7, 2016
Fr. Damian Flanagan
Parochial Vicar
Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S.
School Principal
Mrs. Patricia Zapatero
Director of Religious Education
Roberto Berrocal
Music Director
OFFICE HOURS
(Horas de Oficina)
Monday thru Friday/Lunes a Viernes
8:00 am-4:30 pm
Phone: 305-444-8363
sainthughchurch@st-hugh.org
CHURCH HOURS
(Horas de la Iglesia)
Daily/Diario 9:00 am-7:00 pm
MASS SCHEDULE
(Horario de misas)
SATURDAY VIGIL
5:30 pm (English)
SUNDAY
9:00 am (English)
10:30 am (English, live broadcast)
12:30 pm (Español, transmisión en vivo)
5:30 pm (English)
7:00 pm (Español)
DAILY MASS (Chapel)
Misa Diaria (Capilla)
8:00 am (English)
7:00 pm (Español, martes y jueves)
RECONCILIATION
(RECONCILIACIÓN)
Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm
Before Sunday Masses if a priest is available.
Antes de las misas del domingo si hay un
sacerdote disponible.
BAPTISMS & MARRIAGES
(Bautizos y Matrimonios)
For information, call the office.
Para información, llame a la oficina.
AUGUST 14, 21, 28 AND SEPTEMBER 4
AGOSTO 14, 21, 28 Y SEPTIEMBRE 4
Page 2
19th Sunday in Ordinary Time (Cycle C)
A Sunday Reflection
Faith in God
By Fr. Federico
Both in our families and in society we frequently encounter today the
issue of mistrust. We don’t trust others; we don’t even trust ourselves.
We don’t trust the politicians who govern us, thinking them
incompetent or self-seeking. We don’t trust the intentions of other
countries, and thus live in an unrelenting international mistrust.
August 7, 2016
READINGS FOR THE WEEK
Lecturas de la semana
Sunday
Nineteenth Sunday in Ordinary
Time
Wis 18:6-9; Ps 33:1, 12, 18-19, 2022; Heb 11:1-2, 8-19 or 11:1-2, 812; Lk 12:32-48 or 12:35-40
Monday
Saint Dominic, Priest
Ez 1:2-5, 24-28c; Ps 148:1-2, 11-12,
13, 14; Mt 17:22-27
Tuesday
Saint Teresa Benedicta of the
Cross, Virgin and Martyr
Ez 2:8—3:4; Ps 119:14, 24, 72, 103,
111, 131; Mt 18:1-5, 10, 12-14
Wednesday Saint Lawrence, Deacon and
Martyr
2 Cor 9:6-10; Ps 112:1-2, 5-6, 7-8,
9; Jn 12:24-26
Thursday
Saint Clare, Virgin
Ez 12:1-12; Ps 78:56-57, 58-59, 6162; Mt 18:21—19:1
Friday
Saint Jane Frances de Chantal,
Religious
Ez 16:1-15, 60, 63 or 16:59-63; Is
12:2-3, 4bcd, 5-6; Mt 19:3-12
Saturday
Saints Pontian, Pope, and
Hippolytus, Priest, Martyrs
Ez 18:1-10, 13b, 30-32; Ps 51:1213, 14-15, 18-19; Mt 19:13-15
We don’t believe in other people’s promises, whether spouses, parents
or children. We think them selfish, or feel that they cannot deliver on
what they have promised. Deep down, we don’t believe in ourselves
either, thinking that we are not worth much. Consequently, we feel
uncertain, fearful, at the edge of despair. It is then that the Word of
God speaks to us in the Bible about the importance of faith. The
second reading presents Abraham as a model of faith. As we remember
all the difficulties that he faced in his life, so similar to ours today, we
will learn to value faith. Abraham is our father in faith.
19O Domingo del Tiempo Ordinario (Ciclo C)
Fe en Dios
Reflexión dominical
del P. Federico
En nuestras familias y en la sociedad de hoy enfrentamos frecuentemente el
problema de la desconfianza. No creemos en los demás; no creemos en
nosotros mismos. No creemos en los políticos que nos gobiernan. Pensamos
que son incompetentes o interesados. No creemos en la buena intención de
otros países y vivimos en un continuo recelo internacional.
No creemos en promesas de otros, sean esposos, padres o hijos. Pensamos
que son egoistas o que no pueden cumplir con lo que prometen. En el fondo,
tampoco creemos en nosotros mismos; pensamos que no valemos mucho. En
consecuencia, nos sentimos inseguros, con miedo, casi con desesperación. En
este momento, la Palabra de Dios en la Biblia nos habla de la importancia de
tener fe. La segunda lectura nos presenta a Abrahán como modelo de fe. Al
recordar las dificultades por las que tuvo que atravesar en su vida, muy
semejantes a las nuestas de hoy, aprenderemos a conservar la fe. Decimos
que Abrahán es el padre de la fe.
Page 3
MASS INTENTIONS
Intenciones Misas
Stewardship in Action
Comunidad en Acción
Sat/Sab, August 6
5:30 pm  Morena Mantilla
 Ethel Reed
Sun/Dom, August 7
9:00 am Thanksgiving Dylan & Jasmine
Pérez
10:30 am Thanksgiving Wedding
Anniversary Alain & Karen
Bonvecchio
12:30 pm Acción de gracias 50avo.
Aniversario de bodas Mike &
Hildie Aristondo
5:30 pm  María Teresa Blanco
Riamonde
 Marilú Gailey
7:00 pm  Amalia Yanes
 Renaldo Beltrán
Mon/Lun, August 8
8:00 am  Dolores de Jaramillo
 Rita Whelton
Tue/Mar, August 9
8:00 am Thanksgiving Ana Posada
As summer starts winding down our parishioners enjoy coffee and dougnuts
in the plaza after Mass. You are also invited to stop by the gift shop table set up
in the plaza and see what is available. You will find a good selection of gifts for
baptisms, weddings and other occasions.
Ahora que el verano va finalizando, nuestros parroquianos disfrutan del café y
las donuts después de la misa. Los invitamos a pasar por la mesa de la tiendita que se
encuentra en la plaza y ver lo que tenemos disponible. Encontrará una buena selección
de regalos para bautizos, bodas y otras ocasiones.
Wed/Mier, August 10
8:00 am  Melissa Rodríguez
 Olga González
Special Intention Javier
Morales
Thu/Jue, August 11
8:00 am Special Intention Christopher
Guerrero
Fri/Vier, August 12
8:00 am  Graciela Abril
Special Intention Benjamín
Guerrero
LET US PRAY FOR / Oremos por
Lila Cruz, Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Morelia
Campos, Danilo Argote, Sister Barbara Makar, John Amador, Marcela Gómez, Martha
Gómez, Catherine Gallego, Jake Mark Lugo, Eduardo Gómez, Raquel Alvarez, Patricia
Cardona, Jaimito Cruz, Shafia Sánchez, Sister Kathleen Donnelly, Marta Yee Vinas, Ricardo
Rumbos, Gloria Beyra, Elyna Pérez, Lourdes Menéndez, Esperanza Ramos, Alfredo
Fernández, Emelia Aguilar, Dulce Álvarez, Jim Pelletier, Zenaida Villamil, Alfredo Luis del
Castillo, José & Blanca Martínez, Jean Paul Arias, Lourdes Martínez, Héctor Cánovas, Gino
Gómez, Evan Soriano, Isabel Durrego, Pilar Cruz, Blanca & José Martínez, Eduardo Valdés,
Alexandra Valdés, Zenith Dibut, Rafael Ganem, Edmund Consentino, Vyonne McDonnell,
Fernando Beretta, María Eugenia Acuña, Sebastián Ortiz, Juan Rivero, for the members of
our armed forces, their families and all victims of war.
PLANNING FOR THE FUTURE
Charitable Gift Annuities offer better rates than many CDs, give you a tax deduction, and
are excellent ways to pass on our Catholic heritage. To learn more about the benefits of a
Charitable Gift Annuity, contact the Office of Planned Giving at (305) 762-1110.
PLANEANDO PARA EL FUTURO
Las anualidades de donaciones de caridad ofrecen mejores tasas que muchos CDs, le proporcionan
a usted una deducción de impuestos, y son excelentes maneras de trasmitir nuestra herencia
católica. Para obtener más información sobre los beneficios de una contribución benéfica, póngase
en contacto con la Oficina de Donaciones Planificadas llamando al (305) 762-1110.
CONGRATULATIONS
AND BLESSINGS
To the couples getting
married in August
Anthony Rodríguez &
Christine Marie Muhina
Page 4
St. Hugh
MINISTRIES
Ministerios
Altar Servers: Juan Alayo
altarservers@st-hugh.org
Bible Classes: Karen Bonvecchio
bibleclasses@st-hugh.org
CCD: Patricia Zapatero
dre@st-hugh.org
Centering Prayer: Maritza Ramos
centeringprayer@st-hugh.org
Clases de Biblia: Patricia Zapatero
dre@st-hugh.org
Cub Scouts: Marta Silva
cubscouts@st-hugh.org
Emmaus Men: Douglas Aguirre
emmausmen@st-hugh.org
Emmaus Women: Daniela Fernández
emmauswomen@st-hugh.org
Encuentro en la Palabra:
Milagros Contreras
encuentroenlapalabra@st-hugh.org
Girl Scouts: Monique McCartney
girlscouts@st-hugh.org
Grove for Ghana: Bob Dudley
groveforghana@st-hugh.org
Grove Outreach: Lily Montero
groveoutreach@st-hugh.org
Health and Wellness:
María Socorro Torres-Burgos
healthcare@st-hugh.org
The Jubilee of Mercy
El Jubileo de la Misericordia
We sinners, with forgiveness, become new creatures, filled by
the spirit and full of joy. Now a new reality begins for us: a
new heart, a new spirit, a new life. We, forgiven sinners, who
have received divine grace, can even teach others to sin no
more. “But Father, I am weak, I fall, I fall”. — “If you fall, get up! Stand up!”.
When a child falls, what does he do? He raises his hand to mom, to dad so they
help him to get up. Let us do the same! If out of weakness you fall into sin,
raise your hand: the Lord will take it and help you get up. This is the dignity of
God’s forgiveness! The dignity that God’s forgiveness gives us is that of lifting
us up, putting us back on our feet, because he created man and woman to
stand on their feet.
Pope Francis
General Audience, March 30, 2016
Nosotros pecadores con el perdón nos volvemos criaturas nuevas, llenas por el
Espíritu y llenas de alegría. Entonces una nueva realidad comienza para
nosotros: un nuevo corazón, un nuevo espíritu, una nueva vida. Nosotros,
pecadores perdonados, que hemos acogido la gracia divina, podemos incluso
enseñar a los otros a no pecar más. «Pero Padre, soy débil, yo caigo y caigo».
«Pero si caes, levántate. ¡Levántate!». Cuando un niño se cae, ¿qué es lo que
hace? Alza la mano a la mamá, al papá para que lo levanten. ¡Hagamos lo
mismo! Si tú caes por debilidad en el pecado levanta tu mano: el Señor la toma
y te ayudará a levantarte. ¡Esta es la dignidad del perdón de Dios! La dignidad
que nos da el perdón de Dios es la de levantarnos, ponernos siempre en pie,
porque Él ha creado al hombre y a la mujer para que estén de pie.
Papa Francisco
Audiencia General, 30 de marzo de 2016
Job Bank: Marta Carbonell
jobbank@st-hugh.org
Knights of Columbus: Marc Spinola
knightsofcolumbus@st-hugh.org
Marriage Covenant Experience:
Joe & Jane Mastrucci
marriagecovenant@st-hugh.org
Matrimonios en Victoria:
Rolando & Irene Silva
matrimoniosenvictoria@st-hugh.org
Mindo Medical Mission:
Jason Gaetan
mindomedicalmission@st-hugh.org
Ministry to the Sick:
Mariana Caballero
ministrytothesick@st-hugh.org
Music Director: Roberto Berrocal
musicdirector@st-hugh.org
Pastoral Ministry Coordinator:
Cristina Fundora
cfundora@st-hugh.org
Saints this Week/Santos de la Semana
August 8, St. Dominic de Guzmán, born at
Calaruega, Spain, he preached against the Albigensian
heresy, and with six followers founded the Order of
Preachers (Dominicans), which was phenomenally
successful in obtaining conversions by applying
Dominic’s concept of harmonizing the intellectual life
with popular needs. He is the patron saint of
astronomers.
Agosto 8, Santo Domingo de Guzmán, nacido en
Calaruega, España, predicó contra la herejía albigense y
con seis compañeros fundó la Orden de Predicadores
(dominicos), que tuvo gran éxito en obtener conversiones
al combinar la vida intelectual con las necesidades
populares. Es el patrono de los astrónomos.
19th Sunday in Ordinary Time
Page 5
MINISTRIES
Ministerios
ST. HUGH NEWS
NOTICIAS DE LA PARROQUIA
The annual Seminary Appeal collection will be taken up today, August 7.
Your contribution ensures that our seminarians, the future priests of our
parishes, receive the best formation possible. Please be generous.
La colecta anual a favor del Seminario tendrá lugar hoy 7 de agosto. Su
contribución asegura que nuestros seminaristas, los sacerdotes del mañana, reciban la
mejor formación posible. Sean generosos.
Our “Back to School” supply drive will take place through the weekend of
August 13 and 14. We encourage you to be part of this effort.
La campaña para recoger útiles escolares tendrá lugar desde ahora hasta el
fin de semana del 13 y 14 de agosto. Los invitamos a participar en este esfuerzo.
Next week the parish welcomes Amor en Acción, a lay missionary community
of the Archdiocese of Miami, as part of the 2016 Mission Cooperative Plan.
Amor en Acción is raising funds for their community projects in Haiti and
Dominican Republic as well as in our own Archdiocese. There will be a second
collection to help them. Please cooperate with them.
La parroquia da la bienvenida a Amor en Acción, comunidad de misioneros laicos
de la Arquidiócesis de Miami, como parte del Plan Cooperativo Misionero 2016. Amor
en Acción recauda fondos para sus proyectos comunitarios en Haití y la República
Dominicana así como en nuestra propia Arquidiócesis. Habrá una segunda colecta
para ayudarlos. Cooperen con ellos.
A session of mandatory training for all lectors and ministers of Holy
Communion will take place in August. The session for lectors in English will be
Tuesday, August 16; in Spanish, Wednesday, August 17. For ministers of Holy
Communion, Thursday, August 25. All sessions will be held in the church at 7:30
pm
Habrá sesiones de entrenamiento obligatorias para todos los lectores y
ministros de la Sagrada Comunión en agosto. La sesión para lectores en inglés será el
martes 16 de agosto; en español el miércoles 17 de agosto. Para los ministros de la
Comunión el jueves 25 de agosto. Todas las sesiones tendrán lugar en la iglesia a las
7:30 pm
Registration for RCIA, the Rite of Christian Initiation of Adults, a course of
study introducing adults 18 and over to the Catholic faith and way of life, will
start on August 14. We request that those registering bring their baptismal
certificate if they have been baptized, and marriage certificates if ever married.
Inscripciones para RICA, el Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, curso de
estudios que introduce a los adultos mayores de 18 años a la fe católica, comenzará
el 14 de agosto. Se ruega a quienes se inscriban que traigan consigo sus certificados
de bautismo si ya están bautizados y de matrimonio si alguna vez han sido casados.
CCD Registration will start on Sunday, August 14, and continues on Sundays
through the rest of the month as well as September 4. Classes start September
14.
Inscripción para la catequesis (CCD) comenzará el domingo 14 de agosto y
continuará durante todos los domingos del mes así como el 4 de septiembre. Las clases
comienzan el 14 de septiembre.
RCIA: Cristina Fundora
rcia@st-hugh.org
RICA: Eleazar & Leticia Terán
rica@st-hugh.org
Respect Life: Yamileth Rivera
respectlife@st-hugh.org
School News: Gloria Pérez
gperez@st-hugh.org
Spanish Choir: Andrés Trujillo
spanishchoir@st-hugh.org
St. Hugh Charities: Liliana Villanueva
sthughcharities@st-hugh.org
St. Hugh Immigration Services:
Karlene Punancy
sthughimmigrationservices@sthugh.org
St. Vincent de Paul: James Hartnett
(Call the office)
Ushers & Hospitality Ministry:
hospitalityministry@st-hugh.org
Youth Director: Francisco Dueñas
youthdirector@st-hugh.org
Page 6
St. Hugh
The works of mercy / Las obras de misericordia
BOOK NOOK
Recommendation for this week:
Peace of Heart by St. Francis of
Assisi, edited by John Kirvan, Ave
Maria Press, $9.95
Part of the series 30 Days with a
Great Spiritual Teacher, let St.
Francis accompany you in a
morning and evening reflection and
give you a fresh perspective on
how not to attach yourself to
material things and to use them to
care for the poor and vulnerable.
SACRIFICIAL GIVING
The Holy Father reminds us: “We find ourselves in the Holy Year of Mercy. I hope
that during this Jubilee Year, all the members of the Church renew their faith in
Jesus Christ who is the face of our Father’s mercy, the path that unites God and
man. Therefore mercy is the cornerstone that holds the Church’s life; the first truth
of the Church, in fact, is the love of Christ.”
Pray for the living and the dead
 Visit a cemetery on All Souls Day and pray for the poor souls in Purgatory.
 Have Mass offered for your deceased family members.
(Some suggestions taken from the blog www.divinemercyformoms.com, and used with permission)
El Santo Padre nos recuerda: “Nos encontramos en el Año Santo de la Misericordia.
Espero que en este Jubileo todos los miembros de la Iglesia renueven su fe en Jesucristo
que es el rostro de la misericordia del Padre, el camino que une a Dios y al hombre. Por lo
tanto, la misericordia es el arquitrabe que sostiene la vida de la Iglesia: de hecho, la
primera verdad de la Iglesia es el amor de Cristo”.
Orar por vivos y difuntos
 Visite el cementerio en el Día de Difuntos y rece por las almas del Purgatorio
 Solicite ofrecer misas por sus familiares difuntos.
(Algunas sugerencias han sido tomadas del “blog” www.divinemercyformoms.com y usadas con permiso)
COLLECTION LAST WEEK
Colecta de la semana pasada
$
Second Collection Today
Segunda colecta hoy
Parish Burse Seminary
Appeal
Colecta Pro Seminario
MONDAYS
7 P.M.
SCHOOL LIBRARY
STARTING
AUGUST 8th
A REMINDER TO ALL
Those receiving Holy
Communion must fast from
food and drink for one hour
before receiving (not one
hour before Mass). Water
and medicine may be taken.
LES RECORDAMOS
Quienes reciben la Sagrada
Comunión deberán abstenerse
de comida o bebida una hora
antes de comulgar (no una
hora antes de la misa). El agua
y las medicinas no rompen el
ayuno.