Download Cristo la Luz, una comunidad parroquial al interior de la Catedral
Document related concepts
Transcript
El Heraldo c a t ó l i c o A n u n c i a n d o l a B u e n a N u e v a D i ó c e s i s d e O a k l a n d Hispanos se acercan a mayoría en iglesia estadounidense; necesidades cambian CHESTNUT HILL, Massachusetts (CNS) — El entrenamiento de líderes pastorales y las provisiones de la mayoría de los otros recursos para el ministerio hispano no están dando abasto para el momento que se acerca rápidamente en que los hispanos constituirán la mayoría de los católicos de Estados Unidos, según un nuevo informe. “Los católicos hispanos han alcanzado masa crítica en la iglesia”, dijo Hosffman Ospino, autor D Por José Luis Aguirre El Heraldo Católico espués del terremoto de Loma Prieta en octubre de 1989, la Catedral de San Francisco de Sales en Oakland fue destruida y quedó prácticamente inservible. Como su restauración no garantizaba que quedara segura, la edificación fue demolida en 1993. Foto: José luis aguirre planear la construcción de una nueva catedral. Ese mismo año un subcomité solicitó sugerencias para el nombre y eligió “Cristo la Luz”. El Obispo Allen Vigneron fue nombrado en 2003 y tuvo a su cargo el proyecto de la catedral, su teología y espiritualidad, recaudación de fondos y el desarrollo de proyección cívica. Un año más tarde, bendijo el terreno y junto al Obispo emérito John Cummins colocaron la primera piedra en mayo de 2005. Pero la Diócesis necesitaba una casa común, un lugar para celebrar juntos y experimentar su unidad en medio de la diversidad. La primera del nuevo siglo En 2000, el Obispo John Cummins convocó a representantes de toda la Diócesis para La Catedral Cristo la Luz, obra del arquitecto Craig Hartman, fue inaugurada en En este número: J u n i o 2 0 1 4 “Ignorar el crecimiento de los católicos hispanos en Estados Unidos sería contraproducente Continúa en la página 3. CNS DE Archivo/ Gregory A. Shemitz Cristo la Luz, una comunidad parroquial al interior de la Catedral principal del estudio nacional de parroquias católicas con ministerio hispano. Él dijo que el 55 por ciento de todos los católicos de Estados Unidos menores de 30 años de edad es hispano y los hispanos representan el 71 por ciento del crecimiento de la población católica estadounidense desde 1960. 4 Una Semana Santa en México septiembre de 2008, convirtiéndose en la primera catedral construida en el Siglo XXI. Cristo la Luz es la madre Iglesia y hogar de todos los católicos de la Diócesis de Oakland, así como la parroquia del Obispo y de la comunidad que vive a su alrededor. Cuando la Diócesis anunció la construcción de la Catedral, se dijo que ésta sería la casa de las iglesias vecinas San Andrés-San José y San Francisco de Sales-Santa María, que ya se habían fusionado anteriormente. “Somos una comunidad pequeña pero muy cálida y dedicada”, dijo padre RayContinúa en la página 5. Feligreses asisten a una Misa en español el “Dia de la Raza” en la Catedral St. Agnes en Rockville Centre, N.Y. “Los católicos hispanos han alcanzado masa crítica en la iglesia”, dijo Hosffman Ospino, autor principal del estudio nacional de parroquias católicas con ministerio hispano. Segunda colecta del 7 y 8 de junio ayuda a la evangelización a través de los medios de comunicación Este año la colecta para la campaña de comunicación católica se llevará a cabo el fin de semana del 7 y 8 de junio en las parroquias de la Diócesis de Oakland. La donación le ofrece a los católicos la oportunidad de apoyar la evangelización a través de la tecnología y los medios de comunicación social, apoyando la producción y difusión de contenido católico de alta calidad vía internet, televisión, radio y publicaciones impresas. La colecta financia proyectos de comunicación regionales, nacio- 1A- Informe financiero 4A anual de la nales e internacionales, así como la creación de medios católicos sostenibles para muchas diócesis. La campaña de comunicación católica 2014 se centra en el tema de fe, adoración y testimonio, teniendo en cuenta que la tecnología ofrece herramientas esenciales para promover estos tres aspectos de la vida cristiana. Cincuenta por ciento de las contribuciones de los feligreses a la campaña se quedan en cada diócesis para financiar las necesidades de comunicación local. 6 Encuentro con el Papa Francisco diócesis w w w . e l h e r a l d o c a t o l i c o . o r g V o l . 3 6 • N o . 6 r e f l e x i ó n San Juan Pablo II, modelo de un ministerio de amor Por el Obispo Michael C.,Barber, SJ El Obispo Barber escribió esta remembranza para Catholic San Francisco poco después del fallecimiento del Papa Juan Pablo II el 2 de abril de 2005, “Papa Juan Pablo II, en memoria”. Por motivos de espacio la reflexión aparece brevemente reducida. L uego de dos guerras mundiales en 21 años y el temor universal de incineración nuclear, Dios nos envió a Juan Pablo II, quien llamó la atención del mundo como ningún ser humano lo había hecho en la historia. Nunca olvidaré mi breve rencuentro con el Papa Juan Pablo II en el Vaticano en octubre de 1988. Era el día de su décimo aniversario de elección. En una audiencia privada, fui presentado al Santo Padre por el cardenal Pio Taofinu’u, para quien había estado trabajando en Samoa. El cardenal le dijo al Papa: “Este es el Padre Barber. Es un jesuita”. El Papa me miró incrédulamente, pero con un brillo en el ojo. “¿Usted? “ “¿Un jesuita? “ “¡Pero es tan simpático!” Recuerdo la emoción de su elección. Con sólo 56 años. El primer no italiano en 455 años. El Papa que esquía. El impacto cuando le dispararon. Cuando admitió que padeció de depresión durante su recuperación. El perdón y compasión por quien casi lo asesina. Su gratitud a Nuestra Señora de Fátima por salvarlo. Durante su convalecencia, recibió al cardenal Gerald Emmett Carter de Toronto, quien acababa de sufrir un derrame cerebral. Esforzándose para caminar, el cardenal Carter le dijo al Papa, “Bien, Su Santidad, creo que sólo tenemos que aceptar estas cosas de Dios”. El Papa lo miró y le dijo “No… no…” Carter se preguntaba qué había dicho mal. El Santo Padre respondió, “¡Debemos aceptar estas cosas … con ALEGRÍA!” Yo estudiaba en Roma cuando Mijaíl Gorbachov hizo su visita histórica al Vaticano en 1989. Todo el tráfico se paró. Había un aire tranquilo y misterioso en las calles, como ocurre en la final de un campeonato de fútbol. Todos los romanos se pegaron a sus televisores, a medida que la limusina de Gorbachov avanzaba hacia el Vaticano. El Papa salió de su apartamento en un gesto dramático para dar la bienvenida al presidente soviético. Pasaron los 10 primeros minutos a solas, sin intérpretes. “Gorby va a confesión”, bromeó un jesuita polaco. Unos años más tarde el presidente Gorbachov confesó en un artículo que el Papa Juan Pablo había sido la mayor influencia para él en el cambio del sistema comunista. En uno de sus famosos y claros sermones parroquiales, el cardenal John Henry Newman dijo que “la influencia personal es el principal medio para propagar la Verdad”. La inmensa influencia personal de Juan Pablo II no sólo tocó a los famosos, sino también a la persona del común. Durante una ceremonia ante 2 millones de jóvenes en el Día Mundial de la Juventud 2000, una jovencita descalza, evadió a los guardias, subió a la tarima, corrió al altar en donde estaba sentado el Papa y se lanzó a sus pies. Llorando, alzó la vista y desahogó su corazón al pontífice. El Papa sostuvo su mano, la escuchó, la miró a los ojos y habló con ella como un padre a su hija. Le dio un abrazo afectuoso y ella se marchó, claramente aliviada. A dondequiera que el Papa fue, literalmente tocó tantas manos como pudo. Su toque e influencia personal transformó la vida de gente con amor. La bendición de su presencia, es algo que muchas personas nunca olvidarán. El papa beatificará al papa Paulo VI al final de sínodo sobre familia CIUDAD DEL VATICANO (CNS) — El papa Francisco beatificará al papa Paulo VI el 19 de octubre durante la Misa de cierre del sínodo extraordinario de los obispos sobre la familia. ¿Sabías que? El papa Francisco firmó un decreto reconociendo un milagro atribuido a la intercesión del papa Paulo, quien lideró la iglesia de 1963 a 1978. la mujer una estampa con la fotografía del papa Paulo y un pedazo de la vestidura de él. El El bebé nació saludable. Para la causa de santidad del papa Paulo, los médicos continuaron observando la salud del niño hasta la edad de 12 años y todo estaba normal. Paulo VI fue el primer papa en la era moderna en viajar al extranjero, Visitó 19 países entre 1964 y 1970, incluyendo Jordania e Israel en 1964, Estados Unidos en 1965, el Santuario de Nuestra Señora de Fátima en Portugal en mayo de 1967, yColombia y Las Bermudas en 1968. La conexión de Paulo con los temas que se anticipa sean tratados durante el sínodo sobre la familia, a realizarse del 5 al 19 de octubre, se incluirá con la encíclica por la cual él es el más conocido, “Humanae Vitae”. La encíclica de 1968, usualmente descrita como un docu- Nacido como Giovanni Battista Montini en 1897 en la provincia italiana norteña Brescia, él fue ordenado sacerdote en 1920 y nombrado arzobispo de Milán en 1954. Elegido papa en 1963, él murió en la villa papal de verano en Castel Gandolfo el 6 de agosto de 1978. Heraldo CNS de Giancarlo Giuliani, Catholic Press Photo El milagro implicó el nacimiento de un bebé en California durante la década de 1990. Ni el nombre de la familia ni el de la ciudad han sido revelados, pero según informes de prensa, una mujer embarazada cuya vida estaba en riesgo, junto con la vida de su bebé, fue aconsejada por médicos que terminara el embarazo. En vez, ella procuró oraciones de una monja italiana que era amiga de la familia. La monja puso en el vientre de mento que afirma la prohibición eclesiástica de la anticoncepción artificial, coloca esa conclusión en el contexto de la enseñanza católica sobre la belleza y el propósito del matrimonio, del amor conyugal y de la procreación. El papa Paulo VI y el cardenal Albino Luciani, futuro papa Juan Pablo I, son mostrados en Venecia en 1972. El papa Francisco beatificará al papa Paulo VI el 19 de octubre durante la Misa de cierre del sínodo de obispos sobre la familia. ¿Qué lecciones ha aprendido en su rol de padre? Fotos y entrevistas por José Luis Aguirre católico Sirviendo a la Comunidad Hispana de la Bahía Oficinas: 2121 Harrison St., Suite 100, Oakland, CA 94612 Tel. (510) 893-5339 Fax (510) 893-4734 www.elheraldocatolico.org Director: Obispo Michael C. Barber, SJ Editor y administrador: Albert C. Pacciorini Editora consultora: Marina Hinestrosa marinahm@comcast.net Jacinto Martínez Leonel Ruiz Union City Berkeley Hayward Reportero y fotógrafo: José Luis Aguirre (510) 419-1080 jaguirre8000@gmail.com Newark “He aprendido a ser amigo de mis hijos, sin perder mi lugar de padre. Con comunicación e involucrándome en sus actividades, nuestra relación se ha fortalecido”. “Los hijos te imitan, tanto para lo bueno como lo malo, así que hay que pensar y actuar bien para darles un buen ejemplo. También he aprendido a escuchar porque ellos se dan cuenta si les pones cuidado o no”. “He aprendido a ser responsable. Cuando tienes un hijo ya no te preocupas sólo por ti sino que debes estar pendiente de él y todas sus necesidades”. Publicidad: Camille Tompkins (510) 419-1081 ctompkins@oakdiocese.org Equipo de producción: Steve German, Dexter Valencia E l H e r a l d o C a t ó l i c o “He ganado la confianza de mis hijos pero me gustaría que hubiera aún más. He aprendido a hablar con ellos y no sólo me dan enseñanzas de vida sino que comparten conmigo lo que aprenden en la escuela”. 2 Javier Acosta Nelvin Mayen J u n i o 2 0 1 4 i g l e s i a Hispanos se acercan a mayoría en iglesia estadounidense... Viene de la página 1. Ospino, profesor auxiliar de Teología y Ministerio en Boston College en Chestnut Hill, el 5 de mayo presentó en la universidad sus resultados del primer estudio importante de cómo las parroquias están manejando el rápido cambio demográfico. Actualmente los hispanos representan aproximadamente el 40 por ciento de todos los católicos de Estados Unidos y su porción de la población continúa aumentando. En el nivel nacional 4,358 parroquias, casi un cuarto del total estadounidense, fueron identificadas como teniendo algún tipo de ministerio organizado para los hispanos. Entre las “dinám icas urgentes” del ministerio hispano parroquial que están en necesidad de atención, el estudio enumeró los recursos financieros y humanos Actualmente los hispanos representan aproximadamente el 40 por ciento de todos los católicos de Estados Unidos y su porción de la población continúa aumentando. limitados desproporcionadamente, una “brecha inquietante” en la matrícula hispana de las escuelas católicas y una cohorte de líderes pastorales que se acercan a la edad de jubilación con muy pocas personas en formación para reemplazarlos. El estudio se basa en las respuestas a encuestas enviadas a líderes diocesanos y parroquiales que trabajan en el ministerio hispano. Otros elementos del informe incluyen la discusión de las estructuras de liderazgo y del desarrollo de liderazgo; los movimientos apostólicos como Cursillo CNS DE Paul Haring para nuestras iglesias y escuelas”, él añadió. El Papa Francisco ofrece su homilía durante una liturgia de penitencia en la Basílica de San Pedro en el Vaticano. y Comunión y Liberación; y la programación y educación para niños, jóvenes y adultos. El papa: Cristianismo significa dar testimonio de Cristo todos los días Será importante para el futuro de las partes más establecidas de la iglesia, donde hay más dinero y poder, considerar el creciente sector de hispanos menos ricos como merecedor de su apoyo como parte de una misma iglesia, dijo Ospino. CIUDAD DEL VATICANO (CNS) — El cristianismo no es una escuela de ideas ni una colección de templos hermosos y arte precioso; es un pueblo vivo que sigue a Jesús y da testimonio de él todos los días, dijo el papa Francisco. “Ya no podemos simplemente tratar a los hispanos como un subgrupo de la iglesia”, dijo Ospino. “ En muchas partes del país hablar de los católicos hispanos es hablar de la mayoría de la iglesia”. “¿Soy un cristiano que da testimonio de Jesús o soy un simple numerario de esta secta”, incapaz de permitir que el Espíritu Santo “me guíe hacia adelante en mi vocación cristiana?”, ¡Felicite él preguntó durante una reciente homilía. “Un cristiano que no da testimonio es impensable”, él dijo, según un informe de Radio Vaticana. “No somos una religión de ideas, de pura teología, de cosas bellas ni de mandamientos. No, somos un pueblo que sigue a Jesucristo y da testimonio, es decir, que quiere dar testimonio de Jesucristo, y este testimonio a veces termina siendo dar la vida”, él dijo. El papa examinó durante su homilía el martirio de san Esteban, primer mártir de la iglesia. Como Jesús, el santo fue objeto de líderes celosos que querían eliminarlo y fue el objetivo de falsos testigos, dijo el papa. Pero san Esteban sabía que sus acusadores estaban resistiéndose al Espíritu Santo y él murió, como Jesús, pidiendo que sus perseguidores fueran perdonados. TARJETA DE IDENTIFICACION Y PREPAGO MASTERCARD DE LA CIUDAD DE OAKLAND TM UNA MEJOR Y MAS SEGURA MANERA DE MANEJAR SU DINERO ORGULLOSAMENTE OAKLAND a su graduado favorito por sus logros académicos! MARIA SAMPLE 8650 SAMPLE STREET APT. 8 OAKLAND CA 94621 BLACK El Heraldo Católico publicará una edición especial BROWN en julio del 2014. Será una oportunidad perfecta para enviar un mensaje de congratulaciones a ese estudiante que logró avanzar de kindergarten a la universidad. This card is issued by Sunrise Banks, member FDIC, pursuant to license by MasterCard International Incorporated. TAMAÑOS y PRECIOS CON LA TARJETA DE IDENTIFICACION Y PREPAGO MASTERCARDTM DE LA CIUDAD DE OAKLAND USTED PUEDE: Tamaño tarjeta de presentación (31/8” x 2”)…$25 Tamaño tarjeta de presentación doble (31/8”x4)…$50 Plazo para reservar espacio: Junio 12, 2014 Identificarse ante las autoridades Depositar su cheque de pago directamente en su tarjeta sin costo alguno* Hacer compras en linea, por telefono o en persona* Pagar sus cuentas* Administrar su cuenta en linea 24/7* Recargar su tarjeta con efectivo en cualquier agente de WesternUnion* Obtener CashBack en tiendas participantes* Y mucho mas! Para más información o ayuda con su anuncio, comuníquese al 510-419-1081 ó a ctompkins@oakdiocese.org Felicidades Jennifer Michelle Lainez Por tu graduación de San Ramón Valley High School Que Dios te bendiga en St. Mary’s College, Moraga Con amor, Mamá, Papá, Mike y Amy Este es un anuncio tamaño tarjeta de presentación (3⅛” x 2”) *Titular de la tarjeta DEBE ser elegible para los servicios financieros OPCIONALES. Requiere activacion de su tarjeta APLIQUE EN PERSONA EN CUALQUIERA DE NUESTRAS OFICINAS EAST OAKLAND 8650 International Blvd. Oakland CA 94621 Por favor envíe el nombre del estudiante, foto, nombre de la escuela, su mensaje personal, un teléfono a donde le podamos llamar y una dirección de correo electrónico para recibir una prueba del anuncio. Envíe su cheque antes del 12 de junio del 2014 a: El Heraldo Católico, Edición de graduación 2121 Harrison St., Oakland, CA 94612 FRUITVALE 1470 Fruitvale Ave. Rm 3 Oakland CA 94601 CIVIC CENTER 250 Frank H. Ogawa Plz. 6th Floor, Suite 6301 Oakland CA 94612 EMBRACING OUR DIVERSITY BY EMPOWERING OUR COMMUNITIES Navega en la nueva página del Internet de El Heraldo Católico: www.elheraldocatolico.org E l H e r a l d o C a t ó l i c o 3 J u n i o 2 0 1 4 c o m u n i d a d Una Semana Santa en San Luis Potosí, México La celebración de Semana Santa en San Luis Potosí es una de las más populares en todo el mundo. Por Margaret Fago Especial para Catholic Voice M i esposo y yo viajamos desde Alameda a San Luis Potosí, México, para vivir la experiencia de Semana Santa. El evento más elaborado es la procesión del silencio, durante la noche del Viernes Santo. Este año se celebró el 60 aniversario de su inicio en la iglesia del Carmen, de los carmelitas, ubicada en el centro histórico donde se encuentran varias catedrales en casi cada cuadra. Durante toda la semana se colocan altares en iglesias y diferentes vecindarios, que representan una estación del Via Crucis, o los misterios dolorosos del rosario. Algunos de estos altares son los que se llevan en las plataformas de madera, llamadas andas, durante la procesión. La procesión del silencio de San Luis Potosí se ha convertido en la más grande y única en México que incluye altares para todas las estaciones de la cruz. Participan veinticuatro cofradías de las comunidades y las iglesias de la ciudad. La procesión tiene tantos miembros que toma hasta dos horas para pasar por la parroquia del Carmen. Personas de todas las edades participan, desde jóvenes hasta ancianos, en una caminata de cuatro horas, a paso lento y a ritmo de tambores y cornetas por las calles del centro histórico. Cada cofradía, vestida con sus colores distintivos, lleva su especial “anda”, adornada con flores frescas. Puede pesar hasta 500 kilos. Algunos han sido tallados por artistas locales y otros los importan de Sevilla, Fotos de Fred Fago Especial para Catholic Voice La procesión del silencio de San Luis Potosí se ha convertido en la más grande y única en México España, donde se originó la tradición de la procesión. Las multitudes se reúnen horas antes de la procesión. Muchas calles están cerradas a los vehículos y se forman hileras de sillas para los espectadores. Los vendedores con puestos de comida, juguetes y otras mercancías en las calles y plazas contribuyen para crear un ambiente festivo en la zona. A las 8 repican las campanas de Cada una de las 24 cofradías que lleva un altar en la procesión se diferencian por un color.. la iglesia y el sonido de una corneta llama a la procesión, encabezada por charros a caballo. Suenan tambores lentamente. Las mujeres visten chales poto- sinos y llevan velas. Los hombres llamados cofrades, que tienen el rostro cubierto, cargan antorchas, tambores o cuernos. Las andas son llevadas hasta por 30 hombres llamados costaleros (portadores). Los horquilleros llevan los palos bifurcados que se usan para sostener la anda durante las paradas. Es un espectáculo conmovedor. Caridades Católicas nombra nuevo director Por Michele Jurich Catholic Voice Caridades Católicas del Este de la Bahía nombró a Chuck Fernández como su nuevo director general. Fernández era el director de Caridades Católicas de Santa Rosa, cargo que ocupó hasta el pasado 14 de mayo. “Estoy muy impresionado con el señor Fernández”, dijo el Obispo Michael C. Barber, SJ. “Siento que es un hombre de Dios que guiará a Caridades Católicas desde un punto de vista espiritual muy profundo, de acuerdo al pensamiento y sentimiento del Papa Francisco”. Fernández dice estar feliz de poder trabajar en el Este de la Bahía. “La gente, la junta directiva y el personal, han sido muy gentiles”, recalca. “Siento una energía real y esperanza de ser parte de la comunidad y de poder ayudar”. del Este de la Bahía, dijo que el nuevo director “va a proporcionar el liderazgo compasivo que la agencia necesita, a la vez que nos expandimos al nuevo centro de servicios en Richmond e implementamos nuestro plan estratégico”. En una reunión con el personal de Caridades Católicas en Santa Rosa, uno de los empleados le preguntó a Fernández sobre los recuerdos más memorables durante su paso por la organización. “Conocer, trabajar y entender a las personas que servimos”, dijo. Fernández ingresó a la agencia en 2009, para trabajar en el Centro de Apoyo Familiar que cuenta con un refugio para familias desamparadas. Liderazgo y compasión “Nunca había tenido la oportunidad de conocer a una persona desamparada anteriormente”, dijo. “Esto me dio una nueva perspectiva sobre la gente que está en necesidad”. Mary Fair, presidenta de la junta directiva de Caridades Católicas La percepción sobre el desamparo cambió frente al hecho de E l H e r a l d o C a t ó l i c o conocer a la gente a través de actos como salir a las calles y entregar alimentos. “Ahí uno empieza a cambiar”, dijo. “Dormí en el refugio”, dijo, agregando que fue difícil conciliar el sueño, aún sabiendo que la gente hace esto cada noche. Otros recuerdos incluyen “el día que bailamos con las personas mayores en el programa de Alzheimer, quienes alguna vez fueron los líderes de la comunidad, vibrantes y enérgicos” pero que ahora viven de manera diferente, casi infantil. Nuevo reto Ahora se prepara para otros retos en su nuevo rol. “En Oakland, tenemos una agencia que desea cambiar, seguir adelante, estar presente en cada parroquia, que quiere ser líder, que desea ayudar a construir una mejor comunidad. Eso se puede sentir”. Esto va a tomar tiempo pero “realmente queremos ir hacia esa dirección”, agregó. 4 Entre esos retos, explica Fernández, está contar la historia de Caridades Católicas, qué hace y cómo se puede involucrar la gente en su misión. La agencia va a trabajar con sacerdotes y feligreses para compartir con ellos su labor y el impacto que tiene la organización en la comunidad. “La gente que contribuye puede sentir que su inversión tiene un impacto en la comunidad y está cambiando vidas”, agregó. Fernández se graduó de la Universidad de Colorado y tiene tres maestrías. Una en administración de empresas de la Universidad de Dayton; otra en sistemas de información de la Universidad Golden Gate y una más en desarrollo organizacional de la Universidad Estatal de Sonoma. Su carrera incluye una temporada en Kaiser en el área de cuidado de pacientes, pero fue en Caridades Católicas de Santa Rosa en donde “realmente fui introducido a ayudar a la gente en la calle. Ahí descubrí que “esto es lo que debería estar haciendo”. Chuck Fernández. Fernández y su esposa Denise tienen dos hijos, ambos graduados de la universidad. Steve Wilcox, quien sirvió como director interino de Caridades Católicas por los últimos nueve meses, dijo estar “encantado de tener a una persona de su experiencia y su calibre con nosotros. Tiene diferentes dones que va a traer a nuestra mesa”. “La junta, el personal y los clientes, tenemos una enorme deuda de gratitud con Steve Wilcox, quien asumió el rol de director interino, dijo Fair, actual presidenta de la Junta Directiva. J u n i o 2 0 1 4 Fiscal Year 2012 La Diócesis de Oakland Informe financiero anual de 2012 de la Diócesis de Oakland La misión de la Diócesis de Oakland es conocer mejor a Cristo y hacer que la gente Lo conozca mejor. ligreses que amorosa y generosamente comparten sus recursos con la iglesia de Oakland, que se esfuerza por llevar el mensaje del Evangelio a todos. Mis queridos hermanos y hermanas en Cristo, Tengo el placer de ofrecer el informe financiero anual de 2012 de la Diócesis de Oakland. Este informe presenta los estados financieros auditados de las actividades de servicios centrales de la Diócesis de Oakland. Estos servicios incluyen asistencia a las parroquias y a las escuelas, apoyo al clero y a los seminaristas, el departamento de evangelización y catequesis, otros ministerios y actividades administrativas conocidas también como la Cancillería, incluyendo los gastos del funcionamiento de mi oficina. Además, este informe incluye resúmenes de varias otras entidades Diocesanas. Todo lo que tenemos es un regalo de Dios y compartir nuestros regalos con los demás es parte de ser un verdadero discípulo de Cristo. Nuestro Señor y Salvador espera que seamos responsables, prudentes y transparentes en cómo usamos los dones que nos han confiado los feligreses generosos que financian los muchos ministerios y programas de la iglesia. Estos ministerios son esenciales para cumplir la misión que Jesús les dio a los apóstoles y a todos nosotros. Para concluir, también veo este informe como una manera gracias expresar mi agradecimiento por su fiel custodia y cuidado de la iglesia en la Diócesis de Oakland. Si comparte sus regalos con su parroquia o la iglesia entera universal a través de la Apelación anual del Obispo o por otros medios, sepa que estoy agradecido por su generosidad. Como su nuevo obispo, también estoy honrado y agradecido por su cálida bienvenida. Espero poder conocerlos a medida que paso por la Diócesis. Por favor continúen orando por mí para que pueda cumplir con el mandato dado por el Papa Francisco de ser verdaderamente un buen pastor siguiendo el modelo de Cristo. Con su ayuda, estoy seguro que cumpliremos nuestros desafíos financieros. Los encomiendo al el Sagrado Corazón de Jesús y su Santísima Madre. La Diócesis está en buena condición financiera. De hecho, Moody’s Investors Service confirmó recientemente nuestra calificación crediticia de A3. Sin embargo, no hay duda de que nosotros, como una Comunidad de Fe del Este de la Bahía enfrentamos una serie de desafíos financieros; y las iniciativas para comenzar a resolverlos fueron puestas en marcha antes de mi llegada a la Diócesis,. Me comprometo a ser abierto y transparente a medida que avanzamos juntos para abordar enfrentar los retos financieros que compartimos. Atentamente en Cristo, La publicación del informe financiero anual de la Diócesis de Oakland es un primer paso en mi compromiso con ustedes, los fieles administradores y fe- +Michael C. Barber, S.J. Obispo de Oakland Carta del Consejo Diocesano de Finanzas Estimados miembros de la iglesia de la Diócesis de Oakland, las cuales se analizan en este informe. Aunque tenemos suficientes ahorros y otros bienes para hacer nuestros pagos de la deuda en la fecha prevista, tenemos que reducir los costos de anuales de endeudamiento. Cumplir con esta tarea permitirá mejorar la flexibilidad de la Diócesis y proveer para la expansión de los ministerios y el desarrollo de nuevos programas para servir a las parroquias y a las personas de la Diócesis. Los miembros del Consejo Diocesano de Finanzas aconsejan al Obispo y a su personal en la supervisión de los asuntos financieros de la Diócesis. Nuestra responsabilidad incluye aprobar el presupuesto anual de los servicios centrales, la revisión de los estados financieros y los informes de auditoría de todas las entidades diocesanas y la identificación de posibles riesgos financieros que pueden no aparecer de otro modo en los estados financieros. Habiendo determinado las áreas que necesitan mejoras, le recomendamos al Obispo planes adecuados para solucionar remediar los retos financieros que enfrenta nuestra iglesia local. Su apoyo financiero para la Diócesis y su parroquia es importante y continuará siendo vital a medida que avanzamos. Gracias por su generosidad. Como miembros del Consejo Diocesano de Finanzas, le damos la bienvenida a obispo Barber como nuestro pastor y líder y estamos deseosos de trabajar con él. Este informe se refiere a la situación financiera de 2012 y los resultados de las operaciones de la Diócesis y proporciona información sobre los ministerios administrados por el personal del Obispo. Se preguntarán por qué no estamos proporcionando información de 2013. Esto se debe a que nuestros auditores no han completado sus auditorías de nuestros estados financieros del 2013. Esperamos que este informe le proporcione una comprensión útil de los asuntos financieros de la Diócesis de Oakland. Con su apoyo, el Consejo de Finanzas se compromete con proveer buena administración, supervisión y asistencia al Obispo Barber y su personal en la gestión financiera de la iglesia católica del Este de la Bahía. En general, los ingresos de la Diócesis en el 2012 se mantuvieron estables y los gastos estaban dentro de los las cantidades presupuestadas. Hemos experimentado algunos aumentos significativos en los costos de proporcionar cobertura de seguro médico a los empleados. Algo positivo fue que hubo un aumento de donaciones a la campaña anual del Obispo y, a medida que los mercados financieros mejoraron, aumentó el rendimiento de las inversiones. Atentamente, William Utic, Chair Diocesan Finance Council La Diócesis continúa siendo cuestionada por sus obligaciones de deuda, Consejo Diocesano de Finanzas E l Bill Utic, presidente Parroquia de San José, Fremont Bill Atkinson Parroquia de la Transfiguración, Castro Valley Catherine “Lan” Tran Parroquia de San Jerónimo, El Cerrito Kip Wixson Parroquia de la Transfiguración, Castro Valley John Callagy Parroquia Santa Perpetua, Walnut Creek Gary Bong Parroquia San Juan Vianney, Walnut Creek David L. Ash Parroquia Santa Mónica, Moraga Jeannette DeLaGarza Parroquia Corpus Christi, Piedmont Rev. George Mockel, vicaro general Patrick Devine Parroquia Nuestra Senora de Gracia, Castro Valley David Mechler Parroquia San Juan Vianney, Walnut Creek H e r a l d o C a t ó l i c o 1A Michael Canizzaro, jefe de finanzas Paul Bongiovanni, contralor J u n i o 2 0 1 4 La Diócesis de Oakland Salud financiera de la Diócesis de Oakland, Ingresos Diocesano y fuentes de gastos una carta del Director Financiero Como se indica en la “Salud financiera de la Diócesis de Oakland, una carta del Director Financiero” (a la izquierda), las estructuras de gestión de la Diócesis de Oakland son claras y están bien definidas. Varias empresas conforman el panorama financiero de la Diócesis. En 2012, los ingresos totales de las entidades diocesanas (incluyendo las parroquias, colegios católicos, cementerios católicos, Caridades Católicas del Este de la Bahía, la Catedral de Cristo, la Luz y los servicios centrales) sumaron unos $238 millones, mientras que los gastos eran de unos $234 millones. Los ingresos Diocesano por entidad se desglosan en la siguiente tabla y se proporciona más información para cada entidad en la página a la derecha. La Diócesis de Oakland es una comunidad vibrante y creciente de fieles. Con el fin de llevar a cabo nuestra misión de “conocer mejor a Cristo y hacer que la gente Lo conozca mejor”, la Diócesis cuenta con un sistema de administración para gestionar las necesidades espirituales y temporales de esta comunidad. A medida que la población católica de la Diócesis se expande, nuestros programas ministeriales, educativos y de asistencia, necesitan seguir el mismo ritmo. Nuestra Diócesis está en buena condición financiera. De hecho, Moody’s Investors Service volvió a confirmar recientemente nuestra calificación crediticia de A3. Sin embargo, nuestras parroquias, escuelas, caridades católicas, cementerios y las personas que los manejan siguen enfrentando desafíos financieros. Ingresos para todas las entidades Diocesanas (Sin eliminaciones) ($ Millones) Como los negocios y las familias, la Diócesis ha pedido prestado para financiar los gastos grandes, no recurrentes, de una sola vez. Pedir prestado le ha permitido a la Diócesis diferir el pago de los costos, no recurrentes, durante un largo periodo de tiempo más largo, sin afectar negativamente los ministerios y los servicios apoyados por el presupuesto operativo anual. La obligación de deuda actual de la Diócesis se originó en el año 2007 con una emisión de bonos de $114,7 millones. Las ganancias de la emisión de bonos fueron utilizadas para refinanciar y consolidar deudas anteriores y proporcionar fondos adicionales: Central Services Administration $ 17.6 7.4% Nuestras parroquias $ 72.1 30.3% • $65 millones fueron utilizados para financiar la diferencia entre los $121 millones recaudados por donantes y la venta de inmuebles y el costo de la construcción del Complejo de la Catedral (Catedral de Cristo la Luz, el Mausoleo, la Cancillería, la residencia del Obispo, el centro de conferencias, tienda de la Catedral, la cafetería, el garaje subterráneo, la plaza). 1 2 Nuestras escuelas $ 117.6 49.4% 3 4 5 • $17,5 millones fueron utilizados para préstamos a las parroquias y las escuelas para diversos proyectos capitales y otras necesidades relacionadas con su crecimiento. 6 • $12,5 millones se utilizaron para pagar aproximadamente la mitad del costo de la Diócesis de $25 millones para disipar los casos de abuso sexual en 2004 y 2005. Nuestros cementerios La Catedral de $ 20.1 Cristo la Luz 8.4% $ 4.4 Caridades 1.8% Católicas del Este de la Bahía $ 6.3 2.6% • Se invirtieron $10 millones en la rehabilitación y el desarrollo de nuestros cementerios diocesanos que eran muy necesarios. • $10 millones serán reservados para el servicio de deuda. Como con cualquier préstamo hipotecario, el servicio de la deuda total pagado (principal más intereses) con el tiempo es mucho mayor que la cantidad inicial prestada. Desde 2007, la Diócesis ha pagado $43 millones en intereses por la financiamiento de bonos. Los pagos comprometidos de la campaña capital del Centro de la Catedral y el presupuesto operativo de la Diócesis han cubierto los pagos de los intereses, pero los compromisos hechos para la construcción de la catedral pronto se pagarán por completo. La carga de servicio de la deuda de bonos recaerá no sólo sobre el presupuesto operativo anual de la Diócesis, sino también sobre los activos acumulados sin restricción de la Diócesis que se utilizan para financiar sus operaciones. Ingresos totales = $238.1 million Comúnmente conocido como Corporación civil La Diócesis de Oakland tiene un presupuesto anual muy ajustado. Ese presupuesto se basa en una combinación de recaudación de fondos, evaluaciones y retornos de inversiones para financiar la administración y los tantos ministerios que ofrecemos para apoya la iglesia local. Para mejorar la flexibilidad financiera general de la Diócesis, evitar las grandes reducciones en los ministerios, servicios y operaciones y para crear espacio para ministerios nuevos y ampliados para nuestra creciente comunidad del Este de la Bahía, debemos reducir la porción del presupuesto operativo anual Diocesano utilizado para pagar deudasel servicio de la deuda. Para lograr esta mejora en la salud financiera y la capacidad de crecimiento, el Consejo Diocesano de Finanzas ha recomendado disminuir nuestra deuda por $50 millones de $114,7 millones a $65 millones. La reducción de $50 millones de deuda se realizará mediante la utilización de las ganancias de ventas de propiedades, la liquidación de inversiones y una porción de los fondos contribuidos a la próxima campaña capital diocesana. El Consejo también ha recomendado que reestructuremos nuestra deuda restante para extender los pagos futuros sobre un largo periodo de tiempo, liberando más del presupuesto anual para la mejora de ministerios, operaciones y servicios diocesanos. Este enfoque equilibrado reducirá la deuda a un nivel más sostenible y ayudará a la Diócesis a retener suficientes bienes de inversiones para apoyar su presupuesto operativo anual. Nuestras parroquias The Roman Catholic Bishop of Oakland Nuestras escuelas The Roman Catholic Welfare Corporation of Oakland Nuestros cementerios Roman Catholic Cemeteries of the Diocese of Oakland and Subsidiaries Caridades Católicas del Este de la Bahía Catholic Charities of the Diocese of Oakland La Catedral de Cristo la Luz Christ the Light Cathedral Corporation and Catholic Cathedral Corporation of the East Bay Créditos e información Este informe financiero anual es una publicación del Consejo Diocesano de Finanzas de la Diócesis de Oakland. Si usted tiene preguntas o alguna duda con respecto a este informe, por favor llame a la oficina de finanzas y contabilidad al 510-893-4711. La reducción adicional de la deuda por debajo del nivel de $65 millones provendrá de pagos anuales del servicio de deuda, mayor liquidación de activos y potenciales futuras campañas capitales diocesanas. Este informe financiero anual fue diseñado por Lisa VanDoorne de Paradigm Public Relations, 253-514-1711. Démosle gracias a Dios que hemos sido bendecidos con el gran liderazgo que hemos tenido en el pasado y que podemos esperar en el futuro. Michael Canizzaro Director Financiero E l H e r a l d o C a t ó l i c o 2A J u n i o 2 0 1 4 Fiscal Year 2012 Nuestras parroquias Caridades Católicas del Este de la Bahía Aunque la Iglesia Católica es verdaderamente universal, usualmente vivimos la Iglesia en nuestra parroquia local. Es al nivel de la parroquia local que la sanación, enseñanza, reconciliación y la misión santificadora de Cristo son más evidentes. Nuestra Diócesis tiene ahora más de 170.000 hogares católicos, celebrando nuestra fe en 84 parroquias repartidas en los condados de Alameda y Contra Costa. Concentrados en la compasión y la dignidad humana para todos, Caridades Católicas del Este de la Bahía trabajan con jóvenes, niños y familias para promover la autosuficiencia, fortalecer a las familias y buscar la seguridad y la justicia. Para el año fiscal 2013, Caridades Católicas reportó ingresos totales de $6,3 millones. Las fuentes de ingresos incluyen contribuyentes individuales ($1,4 millones de los feligreses), becas, contratos gubernamentales y tarifas de servicio de programas. Los gastos totales fueron de $6,1 millones. Los gastos del programa apoyan: Cada parroquia depende del apoyo financiero de los feligreses. En 2012, los ingresos de todas las parroquias superaron los $72 millones. Las fuentes de ingresos incluyen las colectas, donaciones, ingresos de programas, ministerios y eventos especiales. Las segundas colectas diocesanas y nacionales en nuestras parroquias no se registran como ingresos por de las parroquias, sino que se registran como pasivos (es decir, los fondos recolectados/mantenidos para otros) antes de que sean remitidos a la Diócesis para pasar a los beneficiarios finales. • Programas de salud mental y prevención de la violencia que proporcionan apoyo inmediato y mantienen a las familias y amigos afectados por la violencia comunitaria, así como programas de prevención de violencia. Los gastos de las parroquias sumaron a casi $68 millones e incluyen los salarios del clero, gastos de personal, cuidados de edificios y jardines, programas, gastos de los ministerios y eventos especiales, así como las contribuciones a la Diócesis Estas últimas, representan aproximadamente el 12% de los ingresos de la parroquia y es una de las fuentes de financiamiento para el presupuesto operativo para servicios y ministerios a nivel diocesano. Estos servicios se enumeran en las declaraciones consolidadas de actividades de servicios centrales en la página 4 de este informe. • Servicios de red de seguridad y desarrollo de activos que les permiten a las personas y familias lograr ser autosuficientes mediante servicios de apoyo, especialmente asistencia para la vivienda. • Servicios de inmigración y naturalización incluyendo servicios legales, educación y extensión para fortalecer y apoyar a las familias de los inmigrantes y refugiados en el Este de la Bahía. • Servicios de programas de educación y desarrollo laboral incluyendo preparación para el trabajo, colocación y retención y avance en el trabajo. Este conjunto de programas incluye programas de educación infantiles y de adultos. Nuestras Parroquias Los estados financieros auditados completos de Caridades Católicas se pueden encontrar en http://www.cceb.org. Nuestras escuelas Las 44 escuelas primarias y nueve secundarias católicas en la Diócesis son una parte vital de la misión de enseñanza de la iglesia y son una expresión del ministerio educativo de nuestras parroquias y nuestro Obispo. Estas escuelas, en colaboración con los padres y tutores como los educadores primarios están comprometidas con educar a los niños ofreciendo una excelente educación adaptada de enfocada en los valores del Evangelio. Según lo indicado por la Conferencia Estadounidense de Obispos Católicos en Enseñar como lo hizo Jesús, las escuelas católicas cumplen la triple misión de la educación católica de: 1) proclamar el Evangelio, 2) construir comunidad y 3) servir a nuestros hermanos y hermanas. Cada escuela está acreditada por la Asociación Occidental de Educación Católica (WCEA) y la Asociación Occidental de Escuelas y Colegios (WASC). Caridades Católicas del Este de la Bahía Los ingresos, el apoyo y otros ingresos para nuestras escuelas para el año fiscal 2012 sumaron un total de $117,6 millones e incluyen la matrícula, la asistencia de Ayuda Financiera para la Educación Católica (FACE), el fondo BASIC, tasas, contribuciones, apoyo de parroquial y diocesano, recaudación de fondos individuales de la escuela y programas de apoyo. Los gastos para el año fiscal 2012 sumaron un total de $114 millones e incluyen los costos de salarios y beneficios, instrucción no asalariada, programas de recaudación de fondos, operaciones y mantenimiento de plantas, depreciación y otros gastos. La Catedral de Cristo, la Luz Las dos corporaciones de la catedral fueron formadas para servir directamente a la Catedral de Cristo, la Luz y los ministerios realizados en la misma. La corporación de la Catedral de Cristo, la Luz proporciona actividades de recaudación de fondos en beneficio de la Catedral, incluyendo la campaña capital que está por concluir, la búsqueda y solicitud de donaciones y eventos especiales. La Corporación Catedral Católica del Este de la Bahía administra los fondos recaudados para reducir la deuda, pagar por las operaciones y mantenimiento, prever una dotación futura y hacer que la comunidad conozca mejor a Cristo. Nuestras Escuelas En el 2012, los ingresos de recaudación de fondos, alquiler, ventas en tiendas y otros ingresos alcanzaron $4,4 millones. Los gastos de programas y apoyo sumaron $10,5 millones, incluyendo $4,1 millones en gastos de intereses y $2,6 millones en amortización. Nuestros cementerios The Los cementerios Católicos de la Diócesis de Oakland, (CFCS), es forman una corporación religiosa de California sin fines de lucro, dedicada a servir a las necesidades de nuestra comunidad de fe. CFCS proporcionan servicios de funeraria y cementerio en toda la Diócesis, así como asistencia educativa a parroquias y organizaciones. Fundada en la fe, su misión es proporcionar orientación y conocimientos sobre los servicios para el final de la vida. Mientras que CFCS cobra por sus servicios, se ha comprometido también como obra de caridad a ofrecer programas innovadores que proporcionan asistencia financiera, opciones gratuitas y programas para satisfacer las necesidades de nuestra comunidad de fe. Además, los cementerios participan en un programa que provee vino gratuitamente de altar para la celebración de la Eucaristía y que puede ahorrarle a la parroquia un promedio de $500 a $1.000 por año. Estos ingresos y otras ganancias provenientes de los servicios de cementerio y funerales para el 2012 sumaron a aproximadamente $24 millones. El total de gastos para los cementerios llegaron a casi $19 millones e incluye el costo de mercancías vendidas, cuotas de personal y honorarios profesionales, costos de arrendamiento de tierras para la Diócesis, gastos generales de oficina, cuidado de edificio y jardines, gastos de intereses e impuestos y los gastos de publicidad. E l H e r a l d o C a t ó l i c o La Catedral de Cristo, la Luz 3A J u n i o 2 0 1 4 La Diócesis de Oakland La Diócesis de Oakland, administración de servicios centrales Estados consolidados de actividades Para los años que terminaron el 31 de diciembre de 2012 y 2011 La Administración Central de servicios está compuesta por los ministerios y servicios de la Cancillería. Su propósito es proporcionar apoyo para los programas de ministerio para todas las actividades de la vida de fe de la gente de la Diócesis de Oakland y la supervisión administrativa para todas las corporaciones separadas, incluyendo las parroquias, las escuelas católicas a través de The Roman Catholic Welfare Corporation of Oakland , Caridades Católicas de la Diócesis de Oakland, la corporación catedral de Cristo, la Luz, la Corporación Catedral Católica del Este de la Bahía y los cementerios católicos romanos de la Diócesis de Oakland. Las oficinas representadas en los siguientes estados financieros incluyen: ambiente seguro; ministerios étnicos y culturales; comunicaciones; apoyo de clero, diaconado y seminaristas; evangelización y catequesis (ministerio hispano, ministerio juvenil, SPRED, educación y formación religiosa, justicia social); el tribunal y el derecho canónico; desarrollo de misión; y la oficina del obispo. Vea más oficinas y servicios descritos en los estados financieros más abajo. A continuación se presentan las declaraciones auditadas y condensadas de las actividades de las oficinas de la Cancillería con los ingresos y gastos para el 2011 y 2012. Para obtener más información sobre los servicios proporcionados por estas oficinas, o para descargar las declaraciones auditadas, por favor visite www.oakdiocese.org. GASTOS Servicios Centrales Administración y Servicios 56,043 Vida Pastoral Administración 140,442 Ministerios Étnicos y Culturales 234,556 Seminaristas / Vocaciones 949,452 Formación y apoyo de sacerdotes y diáconos 349,800 Corresponsabilidad y Planeación Pastoral 129,142 Recursos Finanzas y Contabilidad 902,756 Planeación de Instalaciones y servicios 226,889 Beneficios de Seguro y Control de Pérdidas 254,324 Centro de Retiros de Jóvenes 166,770 Desarrollo 596,779 Tribunal de Derecho Canónico 510,929 Oficina del Canciller Administración de la Cancillería 372,807 Recursos Humanos 281,295 Ambiente Seguro 340,005 CYO 227,105 Evangelización y Catequesis 1,264,678 Comunicaciones 418,101 Oficina del Obispo 923,053 La Voz Católica 1,155,136 Parroquias, Escuelas Gastos por intereses en depósitos y fondos de préstamo 727,763 Subsidios escolares 455,641 Subsidios parroquiales 125,799 Subvenciones de capital 127,369 La jubilación del clero 904,991 Sacerdotes sin asignación parroquial 531,525 Los gastos legales 1,287,115 Professional fees 537,018 La provisión para créditos incobrables y préstamos 1,884,148 Gastos generales Becas, ayudas, aportes 216,712 Gastos de propiedad, subvenciones sísmicas y de capital 1,491,820 Avalúos y cuotas 239,068 Depreciación 121,807 Otra 1,150,357 Gastos totales 19,301,195 CAMBIO EN EL PATRIMONIO NETO ANTES OTROS INGRESOS (PÉRDIDAS) (1,661,818) OTROS INGRESOS (PÉRDIDAS) Utilidad en venta de terrenos, propiedades y equipo 1,128 Ingresos por intereses por cuentas a partes relacionadas 4,089,588 Los bonos/otros gastos de interés de financiamientos relacionados (7,312,108) Netos realizados / ganancias (pérdidas) en valores realizables 4,988,963 Total de otros ingresos (pérdidas) 1,767,571 CAMBIO EN EL PATRIMONIO NETO ANTES DE IMPACTO POR CAMBIOS RELACIONADOS CON PENSIONES 105,753 $ 1,920,713 5,434,072 658,045 1,232,434 1,152,496 1,125,533 1,350,400 1,325,234 1,827,911 1,102,038 17,128,876 # # $ 2,002,819 5,421,363 1,075,904 1,448,402 1,101,924 1,190,470 1,350,400 1,203,538 2,070,443 774,114 17,639,377 2011 90,861 132,725 241,768 995,863 326,489 177,131 894,287 223,535 261,207 199,037 389,953 448,759 346,832 257,244 274,399 217,956 1,143,671 497,974 930,695 1,153,365 644,261 487,536 183,247 117,125 136,966 463,970 672,613 544,720 670,579 201,221 1,335,591 236,649 131,990 1,290,276 16,320,495 2,335,811 4,078,193 (2,125,997) # (2,196,154) (946,000) (2,229,000) CAMBIO EN EL PATRIMONIO NETO (840,247) (4,425,154) ACTIVO NETO al final del año E l H e r a l d o C a t ó l i c o # (3,004,535) LOS CAMBIOS RELACIONADOS CON PENSIONES A PARTE DE LOS GASTOS DE PENSIONS NETAS PERIóDICAS ACTIVOS NETOS al principio del año # 808,381 (7,292,542) 25,101,121 29,526,275 $24,260,874 $25,101,121 4A Los ingresos del departamento ministerial representan las cuotas de servicios cobradas y recolectadas por varios departamentos de la Cancillería. Lo que es más notable es que dichos ingresos incluyen cuotas del uso del Centro de Retiro Juvenil Diocesano, cuotas del escaneo digitales para ambiente seguro, cuotas del equipo de participación de CYO, cuotas de formación en la fe del departamento de evangelización y catequesis y otros talleres y cuotas de procesamiento cobrados por el tribunal eclesiástico. Los ingresos netos de seguros representan el exceso de ingresos ($26 millones) sobre los gastos asociados con la administración de programas de seguros centralizados en la Diócesis. Los programas de seguros reflejados en estas cifras incluyen, (por ejemplo: cobertura de salud, dental, visión y compensación a los trabajadores), se reflejan en estas cifras. Además es importante que la gestión del riesgo y aseguramiento de todas las actividades diocesanas mediante la responsabildad general, propiedad, terremoto y otros programas de seguros están representados en los ingresos netos de seguros. La jubilación del clero y los cambios relacionados con pensiones a parte de los gastos de pensiones netas periódicas se entienden mejor en combinación. Estos gastos incluyen los desembolsos para financiar planes de jubilación de sacerdotes, pagar por cobertura de salud para nuestros sacerdotes jubilados, contribuir a su plan de cuidado a largo plazo y pagar el costo de operación de Bishop Begin Villa, un centro de jubilación apoyado por el Centro de Atención y Jubilación Misericordia (Mercy Retirement and Care Center). Además, los principios de contabilidad generalmente aceptados requieren que presentemos la diferencia entre los activos de los planes de jubilación de sacerdotes y las obligaciones determinadas para los planes como un activo o pasivo, dependiendo del estado de financiación de los planes. Durante los años que terminaron el 31 de diciembre de 2012 y 2011, este requisito contable resultó en el registro del costo adicional de $933.000 y $2.194.000, respectivamente. Estos grandes ajustes contables reflejan un aumento significativo en la situación sin financiación de planes de jubilación de los sacerdotes. ## 2012 # INGRESOS Colecta anual del Obispo Impuestos a las parroquias Donaciones, subvenciones, legados Dividendos e intereses Los ingresos del departamento ministerial La Voz Católica Alquileres de los Cementerios (uso del terreno) Ingresos por intereses en depósitos y fondos de préstamo Los ingresos netos de seguros Otros ingresos Ingresos totales Los gastos legales incluyen servicios prestados por un abogado en varios asuntos generales de negocios. Los gastos legales fueron notablemente superiores en el 2012 que en el año 2011 el aumento se debió a nuestra defensa y la solución de un asunto de la corte de apelaciones que obtuvo un resultado favorable por la Corte Suprema del Estado. Además, hubo gastos de defensa extraordinarios no asegurados en un asunto inmobiliario. La provisión para créditos incobrables y préstamos representa el cambio anual en la reserva de préstamos y créditos de la parroquia y de la escuela que no se pueden cobrar en su totalidad. Esta provisión para créditos incobrables y préstamos es requerida por los principios de contabilidad generalmente aceptados. En el 2012, hemos aumentado nuestra estimación de créditos incobrables asociada desde hace mucho tiempo y hemos cerrado las escuelas primarias en la parroquia St. Augustine y St. Paschal Baylon. La Otra categoría de sobrecarga está compuesta principalmente de los siguientes: 1) La subvención de una porción de los gastos de ocupación de la Parroquia Catedral 2) los gastos de las propiedades diocesanas y parroquiales, incluyendo aquellas para el desarrollo o venta futura, 3) gastos de convocatoria de sacerdotes (en 2011). Los bonos/otros gastos de interés de financiamientos relacionados son principalmente el costo de interés de la obligación de bonos a pagar de $115 millones de la Diócesis de Oakland. Por favor, consulte la página 2, “Salud financiera de la Diócesis de Oakland, una carta del Director Financiero” para aprender más sobre el uso de los ingresos de la emisión de bonos. La Diócesis de Oakland J u n i o 2 0 1 4 Fotos: José luis aguirre D i o c é s i s La Catedral es la casa del Obispo y el lugar donde se celebran la mayoría de eventos diocesanos. El Obispo Barber, en compañía de algunos sacerdotes y diáconos, impone las manos durante el día mundial de los enfermos. Una comunidad parroquial al interior de la Catedral... Catedral Cristo la Luz 2121 Harrison St.,Oakland, CA 94612 Teléfono: 510-832-5057 www.ctlcathedral.org Viene de la página 1. mond Sacca, rector de la catedral. “Actualmente 917 personas están registradas, de las cuales la mitad vive fuera de Oakland”. El padre Sacca dice que la Catedral tiene feligreses que vienen de Alameda, San Leandro, Hayward, Castro Valley, Union City, San Francisco, Vallejo, Milpitas, Berkeley, entre otros. “Es un poco más difícil construir comunidad y la vida parroquial es limitada por la distancia donde viven nuestros feligreses”, explica el sacerdote, “pero a su vez, la Catedral es el punto de encuentro de toda la Diócesis, donde constantemente se realizan las actividades diocesanas, algo que no ocurre con las otras parroquias”. Una de las celebraciones más importantes de la comunidad latina es la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe, que se lleva a cabo el primer fin de semana de diciembre. “Yo celebro muchas de las misas, pero mi español es limitado”, dice el rector de la Catedral, quien es apoyado por otros sacerdotes como los monseñores Antonio Misas en español: Domingos a las 2 p.m. “Lo que más me gusta es que la mayoría de celebraciones son multiculturales y que siempre hay una parte de la misa en español, eso demuestra la importancia que tenemos los latinos en la Diócesis”. Martes y jueves a las 5:30 p.m. La celebración a la Virgen de Guadalupe es una de las más importantes de la comunidad latina de la Catedral. para estar en esa posición pero me siento muy bendecido”. Rosa Rivera Feligrés de la Catedral Valdivia y Ray Breton, el padre Sergio López y el padre Alex Castillo, secretario del Obispo Barber. multiculturales, en donde se decide qué lecturas, salmo o cantos se hacen en determinado idioma, incluyendo español”. Ministerio hispano Como ministro, ofrece las charlas pre bautismales para padres y padrinos y es el encargado de los bautizos para la comunidad hispana. El diácono Jorge Ángel es pieza fundamental para el ministerio hispano siendo ésta una de las comunidades más grandes de la catedral junto a la vietnamita y filipina. Los domingos hay cuatro misas, una en vietnamita, dos en inglés y la de las 2 de la tarde en español, a la que asisten en promedio 300 personas. “Como encargado de la comunidad hispana soy el portavoz y el enlace con los otros grupos”, dice Ángel “Tenemos reuniones para coordinar las celebraciones litúrgicas El diácono, de origen mexicano, afirma que ha luchado para que la comunidad hispana sea más abierta a otras culturas. por libro $26.85 el conjunto Para comprar los libros, llame al 510-887-5656 Ext. 203 E l H e r a l d o “Lo que más me gusta es que la mayoría de celebraciones son multiculturales y que siempre hay una parte de la misa en español, eso demuestra la importancia que tenemos los latinos en la Diócesis”. Le invitamos a acompañarnos: El diácono Ángel llegó a la Catedral hace dos años, cuando el entonces Obispo Salvatore Cordileone lo nombró para que atendiera las necesidades de los latinos. “He aprendido mucho porque ayudo en la mayoría de celebraciones que tiene el Obispo”, dice. “Me siento muy privilegiado porque nunca me imaginé que Dios me llamara a un servicio así. Me siento muy pequeño FATIMA, ESPAÑA Y LOURDES ITALIA Oct. 13 – 22, 2014 Oct. 30 – Nov. 9, 2014 Acompañe a Monseñor Steven Kachel En un peregrinaje de 10 días por Portugal, España y Francia (tour #41013) $2,799 + $729* TIERRA SANTA Nov. 4 – 14, 2014 Acompañe al Reverendo Donald J. Hying en un peregrinaje de 11 días por Roma, Asís, Lanciano, Monte St. Angelo, Sorrento, y cuatro basílicas mayores Acompañe al Padre Thomas Farrell, Diácono Rick & Judy Simon, y al Padre Carl Schmitt en un peregrinaje de 11 días por Israel $2,799 + $689* $3,199 + $759* (tour #41030) Por persona desde San Francisco si paga el depósito el 7/5/14 ó antes. *Los impuestos aéreos y de combustible estimados podrían aumentar o disminuír 30 días antes del viaje ($2,899 + $729* por persona Después de 7/5/14) Cada otro mes: (con facilitadores) Reuniones de grupo de apoyo para sobrevivientes Biblioteca de la Parroquia de Santa Maria 40 Santa Maria Way, Orinda 11:00 a.m. – 1:00 p.m. Por persona desde San Francisco si paga el depósito el 7/22/14 ó antes. *Los impuestos aéreos y de combustible estimados podrían aumentar o disminuír 30 días antes del viaje ($2,899 + $689* por persona después de 7/22/14) (tour #41104) Por persona desde San Francisco si paga el depósito el 7/28/14 ó antes. *Los impuestos aéreos y de combustible estimados podrían aumentar o disminuír 30 días antes del viaje ($3,299 + $759* por persona después de 7/28/14) Para un catálogo GRATIS de las peregrinaciones, contacte a: The Catholic Voice • Sandi Gearhart 510-893-5339 www.pentecosttours.com El primer sábado de Agosto C a t ó l i c o Así lo percibe Rosa Rivera, quien asiste con frecuencia a la Catedral Cristo la Luz. THE CATHOLIC VOICE and PENTECOST TOURS, INC. ¿Cómo podemos ayudar? Déjenos saber. (510) 267-8334 $9.95 “Es importante aprender de los demás y a la vez mostrarles lo que nosotros tenemos y hacemos, nuestras celebraciones”, comentó. El primer domingo de cada mes, la misa en español está a cargo de los jóvenes. 5 J u n i o 2 0 1 4 c o m u n i d a d Un encuentro maravilloso con el Papa Francisco Jasmine Muñoz hace realidad un sueño “Estaba tan emocionada que no supe qué pasó en ese momento”, dice la niña de 12 años, quien viajó al Vaticano con su familia, a mediados de abril, con el sueño de conocer al Sumo Pontífice. Jasmine, sobreviviente de leucemia, realizó este viaje gracias a la Fundación Make-A-Wish, una organización sin ánimo de lucro dedicada a conceder los deseos de niños con enfermedades que amenazan sus vidas. En la audiencia general del 16 de abril en el Vaticano, el Papa Francisco bajó al lugar donde estaban las personas en sillas de ruedas. Allí estaba Jasmine. Después de bendecirla y tocarle el rostro, “el Papa me dijo que rezara por él y yo le entregué un sobre”, relata la pequeña. Ese paquete contenía unas cartas que le enviaron algunos feligreses de la parroquia de San Joaquín en Hayward y una copia de El Heraldo Católico, en donde fue publicada la historia de Jasmine en el mes de abril. Junto a la niña estaba su padre, Ignacio. “El Papa Francisco me preguntó qué tenía mi hija, pero no le pude contestar”, recuerda Ignacio. “Se me hizo un nudo en la garganta y empecé a llorar de los nervios y la emoción”. Preparando el encuentro Para el señor Muñoz lo mejor de esta experiencia fue cómo ocurrieron las cosas ese día. Norma Muñoz Madre de Jasmine Foto: Cortesía familia Muñoz Jasmine Muñoz quedó perpleja al ver al Papa Francisco acercarse a ella. “El viaje fue una experiencia maravillosa e inolvidable y un sueño cumplido para todos al ver a nuestra hija feliz”. Recuerda que cuando les dijeron que tenían que apresurarse porque la Plaza de San Pedro se estaba llenando y la entrada era general, le dijo a Norma, su esposa, que corriera con sus otras dos hijas pequeñas y les guardara un puesto mientras él empujaba la silla de ruedas de Jasmine. Jasmine Muñoz y su padre durante el encuentro con el Papa Francisco. La pequeña le entregó al pontífice un sobre con algunas cartas y una copia de El Heraldo Católico. “Cuando llegamos ahí no vi a Norma, nos perdimos y de repente los guardias del Vaticano nos mandaron a mí y a Jasmine a primera fila, dónde estaban todas las otras personas en sillas de ruedas”. era lo que yo quería y el sueño de nuestra hija se había cumplido”. A Jasmine también le gustó la arquitectura de la ciudad, poder visitar otras iglesias, conocer la tumba del ahora santo Juan Pablo II y haber tenido la oportunidad de ver la escalera santa, la misma que subió Jesús cuando iba a ser juzgado por Poncio Pilato. En medio de la multitud, Norma sólo le pedía a Dios que su hija tuviera la oportunidad de ver al Papa y le pudiera entregar el sobre, sin saber en qué lugar de la plaza estaba ubicada Jasmine. La escalera fue mandada traer por Santa Helena, madre de Constantino I, en el año 326, del palacio de Poncio Pilato en Jerusalén. Actualmente está ubicada en frente de la Basílica de San Juan de Letrán en Roma. “También le escribí una carta al Papa contándole brevemente el caso de nuestra hija y diciéndole lo importante que era para nosotros que él la bendijera y orara por ella”, dice Norma. Jasmine está muy cerca de estar 100 por ciento libre de cáncer. Los médicos la siguen monitoreando y están planeando quitarle el catéter, algo muy importante para ella según su mamá porque podrá hacer ejercicios en el agua y nadar, una de sus actividades predilectas. Al final de la audiencia, cuando la familia se reunió nuevamente y Norma supo que Jasmine había tenido la oportunidad de estar frente a frente al Papa Francisco, se sentó a llorar. “Para mí fue lo mejor de viaje, esto Jasmine muestra orgullosa la bendición papal que su familia obtuvo durante la visita al Vaticano. Foto: José luis aguirre Por José Luis Aguirre El Heraldo Católico La niña está muy emocionada porque a partir de agosto va a entrar al octavo grado en la escuela de San Joaquín. Ya no va a recibir más clases en casa y sus dos hermanitas también van a entrar a la misma escuela. Desde Roma, Norma le envió al padre Mario Olea, vicario parroquial de San Joaquín, algunas fotos del encuentro de Jasmine con el Papa. Para sorpresa de Diócesis tiene tres nuevos sacerdotes; uno es hispano El pasado 23 de mayo, el Obispo Michael Barber, SJ, ordenó tres nuevos sacerdotes en la Catedral Cristo la Luz para servir a la Diócesis de Oakland. Ellos son Joseph Tuan Anh y Michael Nghia Pham, de Vietnam y Alberto Pérez Aguayo, de México. El Heraldo Católico conversó con el nuevo sacerdote latino de 32 años nacido en Guadalajara. El padre Alberto Pérez afirma que desde que tenía 15 años descubrió su vocación para el sacerdocio. “Fui una semana al seminario, como a un retiro”, recuerda. “Y desde entonces decidí que allí me quería quedar”. El nuevo sacerdote había sido monaguillo desde los ocho años, E l H e r a l d o y afirma que esta experiencia lo influenció a pasar esa semana en el seminario de su ciudad natal. A los 16 entró al seminario menor, pero se retiró después de su primer año de universidad y se fue a trabajar como recepcionista en un hotel de Guadalajara. “Quería regresar al seminario, sentía que esa era mi vocación, era lo que me gustaba y creía que yo había sido llamado para servir”, agrega. Un amigo lo invitó a Estados Unidos y fue a la Universidad de Tulsa a estudiar inglés. En 2006 se unió a la Diócesis de Oakland y estudió por tres años en el Seminario de Monte Ángel, en Oregón, donde terminó sus estudios, ya que había cursado un año en México. “Fue una experiencia muy buena haber estado con los monjes benedictinos allí”, comenta. C a t ó l i c o “El viaje fue una experiencia maravillosa e inolvidable y un sueño cumplido para todos al ver a nuestra hija feliz”, dijo Norma. “A todos muchas gracias por siempre apoyarme y a Make-A -Wish por hacer mi sueño realidad”, concluyó Jasmine. “Estoy muy feliz de que el día llegó. Quiero compartir esta felicidad no sólo con los seminaristas, diáconos y sacerdotes sino con los laicos de nuestra diócesis”. Foto: José luis aguirre Por Michele Jurich Catholic Voice la familia, a su regreso esas fotografías ya estaban pegadas en todas las puertas de la iglesia. Padre Alberto Pérez Alberto Pérez durante la misa del santo crisma, algunas semanas antes de ser ordenado sacerdote. Los últimos cinco años los ha pasado en el Seminario de San Patricio en Menlo Park y su año pastoral lo realizó en la parroquia de San Francisco de Asís en Concord. Los fines de semana ofrecía sus servicios como diácono transitorio en la Basílica de San José en Alameda. El Padre Pérez es el octavo de 6 nueve hijos. Tiene un hermano y una hermana que viven en Estados Unidos; el resto de su familia está en México. ¿Qué expectativas tiene de su nuevo ministerio? le preguntamos. “Espero estar ahí para la gente, ofreciendo los sacramentos, escuchándolos y sencillamente estar presente para cuando me necesiten”, dijo. “La gente va a la iglesia porque están buscando a Dios. Si yo no les demuestro que Dios está ahí para ellos, no van a encontrar lo que desean”, agregó. “Estoy muy feliz de que el día llegó. Quiero compartir esta felicidad no sólo con los seminaristas, diáconos y sacerdotes sino con los laicos de nuestra diócesis”. J u n i o 2 0 1 4 Fotos: José luis aguirre D i ó c e s i s Las ofrendas fueron entregadas por miembros de las comunidades polacas e italianas. Jóvenes de la comunidad polaca de la Diócesis vistieron trajes típicos durante la misa de vigilia por la canonización de los Papas Juan XXIII y Juan Pablo II, el 26 de abril Misa de acción de gracias por los dos nuevos santos Por Michele Jurich Catholic Voice D ecenas de feligreses de toda la diócesis acudieron a la Catedral Cristo la Luz para asistir a la Misa de acción de gracias por la canonización de los Papas Juan XXIII y Juan Pablo II. La celebración en Oakland se llevó a cabo la noche del 26 de abril, un día antes de que los dos pontífices fueran elevados a los altares en Roma. El Obispo Michael C. Barber, SJ, fue el celebrante principal y estuvo acompaña- do por 14 sacerdotes y nueve diáconos, entre ellos Witold Cichon, quien sirve a la comunidad polaca en el centro pastoral de Martinez y quien proclamó la primera lectura en su propio idioma. Niños Scouts polacos y sus líderes, así como estudiantes de la escuela polaca ocuparon las primeras bancas de la catedral. Las intenciones de esta Misa fueron leídas en varios idiomas y las ofrendas fueron llevadas al altar por niños y adultos que vestían trajes típicos de las diferentes regiones de Polonia. El Obispo Michael Barber celebró la misa de acción de gracias por los dos nuevos santos. Afiches con los rostros de los dos Papas fueron colocados a un lado del altar. s e r v i c i o s Información Encuentra una misa cercana cuando viajes dentro de los Estados Unidos www.masstimes.org Educación Charlas para Jóvenes y Adultos Lunes y Jueves, 7:30 p.m. Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Bentwood 925-634-4154 415-994-1362 Clases de GED y ESL Clases regulares para el GED Tres niveles de inglés. Para horario e información llamar: Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Brentwood 925-634-4154 Clases de Ciudadanía Martes 6:15 - 9 p.m. San Luis Beltrán 1410 100th Ave. Oakland 510-568-1080 Familia Movimiento Familiar Cristiano Católico (MFCC) Federación San Rafael Busca parejas, sin impedimento para casarse por la iglesia, para pertenecer a grupos del MFCC. 415-261-0772 Jóvenes de Corazón Movimiento Familiar Cristiano Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Brentwood 925-634-4154 Para parejas casadas o no casadas sin impedimento para casarse y que deseen tener una mejor comunicación, llamar al 925- 634-4154 Retrouvaille Matrimonios en crisis San Clemente 738 Calhoun St. Hayward 510-582-7282 www.retrovaille.org Ministerio Carcelario Buscan voluntarios para visitas en la prisión Santa Rita San Miguel 458 Maple St. Livermore 925-606-8784 Oración y Alabanza Grupo de Oración Lunes, 7 - 9 p.m. Viernes, 7 p.m. “Caminando con Jesús” San Miguel 458 Maple St. Livermore Salón parroquial 510- 447-1585 Clases de catecismo Sábados, 5 p.m. Domingos, 1 p.m. San Juan Bautista 264 E. Lewelling Blvd. San Lorenzo 510-351-5050 Personas de la tercera edad Primer y tercer jueves del mes 3:30 - 5:30 p.m. Reina de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-658-8079 E l H e r a l d o Adoración del Santísimo Sacramento y Grupo de Oración Martes, 8 - 9 p.m. San Jarlath 2620 Pleasant St. Oakland 510-532-2068 Grupo de Oración Jueves, 7 - 9 p.m. San Ramón 11555 Shannon Ave. Dublin 510- 909-1703 Rosario Viernes, 7 p.m. San Bernardo 1620-62nd Ave. Oakland 510-632-3013 Adoración del Santísimo Sacramento Exposición del Santísimo Jueves, 9 a.m. - 6 p.m. Viernes, 9:00 a.m. hasta el Sábado 8:00 a.m. Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Bentwood 925-634-4154 Exposición del Santísimo Primer viernes del mes 9 a.m. - 12 p.m. Capilla de la Misión San Rafael 1104 Fifth Ave San Rafael 415-454-8141 Exposición del Santísimo Sacramento Tercer sábado del mes, 8- 9 p.m. Reina de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-825-6975 C a t ó l i c o Grupo de oración Ministerios Viernes, 7 - 9 p.m. San Agustín 3999 Bernal Ave. Pleasanton 925-413-9495 925-640-1595 ecastrol@sbcglobal.net Misas en español Domingos, 2 p.m. Martes y jueves 5:30 p.m. Primer domingo del mes Misa para jóvenes 2 p.m. Ensayos del coro y clases de música Martes, 7 - 9 p.m. Domingos, 1 - 1:45 p.m. Salón de Nuestra Señora de Guadalupe Catedral Cristo la Luz 2121 Harrison St. Oakland 510-832-5057 510-219-9375 Misa de Sanación 4° viernes del mes 7 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-769-0321 Grupo de Oración Tercer sábado del mes 8 p.m. Nuestra Señora de todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-383-9588 Misa diaria en español Lunes a sábado 7:30 p.m. Exposición del Santísimo Primer Viernes del mes 9 a.m. - 12 p.m. San Ambrosio 1145 Gilman St. Berkeley Adoración Nocturna tercer sábado del mes 8 p.m. del sábado a 5 a.m. del domingo Nuestra Señora de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-825-0350 Evangelización en los hogares Lunes, martes y jueves 7 - 9 p.m. San Cornelio 225 28th St. Richmond 510-233-5215 Talleres de Oración y Vida Lunes, 7 - 9 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-895-5631 San Ramón 11555 Shannon Ave. Dublin Sillas de ruedas Caridades Católicas del Área de la Bahía y los Caballeros de Colón Disponen de sillas de ruedas para personas de bajos recursos San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800 925-270-1958 vlizarraga@cceb.org Grupo de oración “Todos somos un solo cuerpo en Cristo” Misa, 7 p.m. Santo Rosario, 7:30 p.m. Oración y alabanza, 8 p.m. San Francisco de Asís 860 Oak Grove Concord 925-682-5447 7 Clínica de la Orden de Malta Días y horas de servicio Lunes y miércoles 9 a.m.- 4 p.m. Viernes 9 a.m.-12 p.m. 2121 Harrison St. # 110 Oakland 510-587-3000 Visitas a Catedral Cristo la Luz Guía gratuita durante la semana 1 p.m. 2121 Harison St Oakland 510-271-1943 www.ctlcathedral.org Jóvenes Boy Scouts of America Todos los Miércoles 6 p.m. Parroquia San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro (CCD Room) Edades: De 6 hasta 16 años Llame al: 510-613-5931 Grupo Juvenil Ajarai Jueves, 6 - 9 p.m. Santa Elizabeth 1500-34th Ave. Oakland 510-536-1266 Jóvenes para Cristo Martes, 7 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-895-5631 Grupo de jóvenes adultos Jueves, 7 - 9 p.m. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800 Salón de usos múltiples Para horarios e inscripción llamar al: 415-s454-8141 Clases de formación en la fe Dos sábados del mes 8 a.m. - 1:30 p.m. San Jarlath 2620 Pleasant St. Oakland Patrocina: el Instituto de Formación Bíblica Teológico Pastoral de la Renovación Carismática de la Diócesis de Oakland 510-589-3035 Curso de espiritualidad Necesitan voluntarios bilingües para catecismo y oficina Santa Ana McCab e y Camino Diablo Rds. Byron 925-634-6625 ext. 224 Programas de radio Martes y jueves Segundo y cuarto jueves del mes 7- 9 p.m. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800 Ayuda La Voz de Jesucristo Invitan La Renovación Carismática y la parroquia San Mateo 104.9 FM 9 - 10 a.m. Música, alabanzas y testimonios. 650-716-9832 Domingos Necesitamos sus lentes viejos El club de Leones necesita sus lentes viejos para donarlos a otros países. Santa Ana McCabe y Camino Diablo Rds. Byron 925-634-6625 San Vicente de Paul Necesitan donaciones de comida: Jugos de manzana, galletas saladas, jaleas, Mantequilla de maní, salsa para pastas, cereal, atún, arroz, frijol, bolsas de papel o plástico. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-682-5811 Urge donación de víveres La Misión de Jesús Evangelizando por la Palabra de Dios KIQI 1010 AM o 990 AM 9 - 10 a.m. 510-769-0321 Kerigma en la acción Invitan la Renovación Carismática Católica de Oakland y el Instituto Bíblico Teológico Pastoral 1010 AM para la Bahía 990 AM para el norte de California 5 - 6 p.m. Cabina: (510) 780-0665. Para información: Kerigmaenlaaccion@ yahoo.com 510-589-3035 Mi Familia en Cristo San Francisco de Asís 860 Oak Grove Rd. Concord Sociedad de San Vicente de Paul 925-682-5811 Predicadores, sacerdotes y laicos hablan sobre la vida familiar 1010 AM y 990 AM 6 -7 p.m. 415-513-2521 Quiere incluir sus servicios o eventos? Envie su informacion a marinahm@comcast.net o jaguirre8000@gmail.com J u n i o 2 0 1 4 Un Ministerio de la Diócesis de Oakland Catholic Funeral & Cemetery Services Viviendo Nuestra Misión Como un ministerio de la Diócesis de Oakland, nos enfocamos en ganar su confianza como un recurso con el que puede contar en cualquier momento. Catholic Funeral & Cemetery Services (cfcs) está a su servicio, guiado por tradiciones culturales, preferencias financieras y sus creencias espirituales. Funeral Compartiendo el momento. Cremación Creando nuevas tradiciones. Cementerio De la misma manera en que todos somos únicos, así es cada funeral. Aceptado por la Iglesia. Servicios flexibles y a su alcance. Un lugar permanente para recordar en un ambiente inspirador. Beneficios de planear a tiempo La ventaja de cfcs Sirviendo nuestra comunidad - - Flexible y económico - Personal amable y confiable - Ubicaciones convenientes - Recurso informativo Ubicado en estas ciudades: - Antioch - Fremont - Hayward - Lafayette - Livermore - Oakland - Pleasanton - San Pablo Asegure sus deseos Paz interior Planes de pago sin interés Evite el sobrepago emocional Un santuario para la vida. Realice sus deseos Si está planeando con anticipación o durante una época difícil, podremos ayudarle con opciones especialmente para usted. Llámenos hoy para hablar con uno de nuestros compasivos Consejeros de Servicios Familiares y aprenda sobre sus opciones. Llame hoy para planear con anticipación o para hacer una cita y hablar con un Consejero de Servicios Familiares. Visite nuestra página electrónica: www.cfcsOakland.org (800) 498-4989 © 2014 CFCS E l H e r a l d o C a t ó l i c o 8 001_004ELHERALDO_0114P2 J u n i o 2 0 1 4