Download Saint Agatha`s
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Saint Agatha’s Roman Catholic Church 聖亞佳德天主教堂 702 48th Street, Brooklyn, New York 11220 Tel: (718) 436-1080 Fax: (718) 436-8870 October 30, 2016 – 31st Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate Br. Hung Cao, Pastoral Intern Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon Mr. Raymond Leesha, Business Manager Mr. Maximo A. Catala, School Principal Mrs. Gizeth Vecchio, Director of Faith Formation OFFICE HOURS: Monday – Friday 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM Saturday 10:00 AM – 5:00 PM Sunday 10:00 AM – 4:00 PM EQUIPO PASTORAL: Rvdo. Vincentius T. Do, Párroco Rvdo. Silvio A. Ortiz, Vicario Parroquial Rvdo. Shengjiao Lin, Vicario Parroquial Hna. Dilecta Yang, Asociada Pastoral 牧靈同工團: 主任司鐸:杜萬桑神父 助理司鐸:西爾維奧·歐提茲神父 助理司鐸:藺聖教神父 牧民助理:楊美仙修女 Hno. Hung Cao, Internado Pastoral 牧民实习:高春兴修士 Sr. Emilio Arteaga, Diácono Parroquial 堂區執士:艾美路·阿特亞加先生 Sr. Raymond Leesha, Gerente de Negocios 業務經理:蕾蒙·李莎先生 Sr. Maximo Catala, Director de la Escuela 小學校長:馬克西莫·卡塔拉先生 Sra. Gizeth Vecchio, Directora de 信仰培育主任:吉薩·維基奧女士 Formación en la Fe 辦公時間: HORARIO DE OFICINA: 週一至週五 10:00 AM – 12:00 PM Lunes – viernes 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM 10:00 AM – 5:00 PM 週六 Sábado 10:00 AM – 5:00 PM 主日 10:00 AM – 4:00 PM Domingo 10:00 AM – 4:00 PM 彌撒時間: HORARIO DE LAS MISAS: MASS SCHEDULE: 週一至週六 8:45 AM(英語) 8:45 AM (Inglés) Monday – Saturday 8:45 AM (English) Lunes – sábado 週三 10:00 AM(國語) 10:00 AM (Chino) Wednesday 10:00 AM (Chinese) Miércoles 週三至週五 7:00 PM(西班牙語) Wednesday – Friday 7:00 PM (Spanish) Miércoles – viernes 7:00 PM (Español) 週六 5:00 PM(英語) Sábado 5:00 PM (Inglés) Saturday 5:00 PM (English) 7:00 PM(西班牙語) 7:00 PM (Español) 7:00 PM (Spanish) 週日 9:00 AM(英語) 9:00 AM (Inglés) Sunday 9:00 AM (English) Domingo 10:30 AM(西班牙語) 10:30 AM (Español) 10:30 AM (Spanish) 12:15 PM(英語) 12:15 PM (Inglés) 12:15 PM (English) 3:00 PM(國語) 3:00 PM (Chino) 3:00 PM (Chinese) 兒童要理班: 週日1:00 PM CONFESSIONS: Before and after weekday CONFESIONES: Antes y después de las 國語慕道班: 週日1:00 PM Misas diarias o por cita Masses or by appointment 週三11:00 AM BAUTISMO: Los Bautismos en Español se BAPTISM: Baptisms are celebrated in 國語聖經班: 週一10:00 AM celebran el primer y tercer sábado de cada English on the second and fourth mes. Los padres deben llamar a la oficina 告解聖事:平日彌撒前後或與神父預 Saturdays of the month. Parents must al menos con un mes de anticipación. Se 約時間 contact the rectory at least one month in advance. The child’s birth certificate and requieren el certificado de nacimiento del 婚姻聖事:新郎新娘必須提早至少六 個月聯繫堂區,並要提供個人的領洗 niño y el certificado de Confirmación de godparents’ Confirmation certificates are 證。 los padrinos. required. MATRIMONIOS: Las parejas deben llamar 聖洗聖事:國語兒童洗禮通常在主日 MARRIAGE: Couples must contact the 彌撒中舉行。家長必須提早至少一個 a la oficina al menos con seis meses de rectory at least six months in advance. 月聯繫堂區,並要提供孩子的出生證 Recent Baptismal certificates are required. anticipación. Se requiere una copia 和代父母的堅振聖事證書。 reciente del certificado de Bautismo. Email: brooklynstagatha@gmail.com Website: stagatha-brooklyn.org some souls are not quite ready for it, due to unconfessed venial sins or incomplete penance for more serious sins. These souls enter a state of being purified called “purgatory.” Firmly believing in the connectedness of her three spiritual states, the Church constantly asks the saints in heaven to intercede for us, as well as encouraging all the faithful to pray for the souls in purgatory. The Church even sets aside the month of November to pray in a special way for our deceased loved ones. The best way to pray for our loved ones is to offer a Mass for them. While canon law prohibits us from taking more than one intention for each of our regular English Masses, we responded to our parish’s unique pastoral needs by turning all of our Spanish and Chinese Masses into “Collective Mass” in order to accommodate as many intentions as possible. Our 2017 Mass book is now available. Please come to the rectory office to offer a Mass for your loved ones. Fr. Vincentius Do, Pastor ALL SAINTS’ DAY AND ALL SOULS’ DAY MASS SCHEDULE PASTOR’S PERSPECTIVE Dear parishioners: Our society has turned Halloween into such a scary event that many parents don’t want their children to celebrate it anymore. Parents should, however, use this as an opportunity to teach their children about our Catholic faith. While many of us take them for granted, some members of our younger generations still do not know much about the four basic beliefs of our faith. And they are really as basic as 1, 2, 3, 4. 1. We only have one life to live. We do not believe in reincarnation. 2. There are two forces in the world: good vs. evil. We have to choose which side we belong, because we cannot serve two masters at the same time. We know we’re on the good side when we keep the two great commandments: love God and love others. 3. The Church exists in three spiritual states of being: the pilgrim Church on earth, the penitent Church in purgatory, and the triumphant Church in heaven. 4. The four last things that we all have to face are: death, judgment, heaven, and hell. Of course, hell is truly the last thing that anyone of us wants to face. Our destiny is heaven. Unfortunately, On both All Saints’ Day, Tuesday, November 1st, and All Souls’ Day, Wednesday, November 2nd, our Mass schedule will be: 8:45 AM English, 10:00 AM Chinese, and 7:00 PM Spanish, all in the Upper Church. All Saints’ Day is a holy day of obligation. Please make every effort to attend Mass that day. FIRST THURSDAY, FIRST FRIDAY AND FIRST SATURDAY DEVOTIONS At our parish, we celebrate every First Thursday, First Friday and First Saturday of the month in a special way. Every First Thursday, our Chinese parishioners conduct a Holy Hour at 11:00 AM in the Convent Chapel. Every First Friday, our Spanish parishioners stay all day in church to adore the Blessed Sacrament. And every First Saturday, our English parishioners carry out a First Saturday Devotion after the morning Mass in the Convent. This coming November 3rd, 4th and 5th are First Thursday, Friday and Saturday of the month. All are invited to our three days of Devotions. PART-TIME CLEANING NEEDED A part-time office cleaning person is needed for 5-7 hours per week in early afternoon weekdays. Start date ASAP. Must have valid ID. Responsible for light cleaning of 7 offices and 2 bathrooms. If interested please contact Katie at 718-871-7777. LA PERSPECTIVA DEL PÁRROCO Queridos feligreses: Nuestra sociedad ha convertido la Víspera de todo los Santos (Halloween) en un evento de miedo tal que muchos padres no quieren que sus hijos celebren más este evento. Sin embargo, los padres deben utilizar esto como una oportunidad para enseñar a sus hijos acerca de nuestra fe católica. Mientras que muchos de nosotros no los valoramos, algunos miembros más jóvenes de nuestras generaciones aún no saben mucho acerca de las cuatro creencias básicas de nuestra fe. Y son realmente tan básico como 1, 2, 3, 4. 1. Sólo tenemos una vida para vivir. No creemos en la reencarnación. 2. Hay dos fuerzas en el mundo: el bien contra el mal. Tenemos que elegir de qué lado pertenecemos, porque no podemos servir a dos señores a la vez. Sabemos que estamos en el lado bueno cuando guardamos los dos grandes mandamientos: amar a Dios y amar a los demás. 3. La Iglesia existe en tres estados espirituales: la Iglesia peregrina en la tierra, la Iglesia penitente en el purgatorio, y la Iglesia triunfante en el cielo. 4. Las cuatro últimas cosas que todos tenemos que enfrentar son: la muerte, el juicio, el cielo y el infierno. Por supuesto, el infierno es realmente lo último que cualquiera de nosotros quiere enfrentar. Nuestro destino es el cielo. Lamentablemente, algunas almas no están listas para ello, debido a los pecados veniales no confesados o incompleta penitencia por los pecados más graves. Estas almas entran en un estado de purificación llamado “purgatorio”. Creyendo firmemente en la conexión de sus tres estados espirituales, la Iglesia pide constantemente a los santos en el cielo para interceder por nosotros, así como el fomento de todos los fieles a rezar por las almas del purgatorio. La Iglesia aún aparta el mes de noviembre para rezar de una manera especial para nuestros seres queridos fallecidos. La mejor manera de orar por nuestros seres queridos es ofrecer una misa para ellos. Mientras que el derecho canónico nos prohíbe tomar más de un propósito para cada una de nuestras misas regulares en inglés, respondemos a las necesidades pastorales únicas de nuestra parroquia convirtiendo todas nuestras misas en español y chino en “misa colectiva” con el fin de acomodar la mayor cantidad de intenciones posibles. Nuestro libro de misa para el 2017 ya está disponible. Por favor, venga a la oficina de la rectoría para ofrecer una misa para sus seres queridos. Padre Vicente Do, Párroco HORARIO DE MISA DÍA DE TODOS LOS SANTOS Y DÍA DE LOS FIELES DIFUNTOS Ambos días, Día de todos los Santos, martes, 1 de noviembre, y Día de los Fieles Difuntos, miércoles, 2 de noviembre, nuestro horario de misas será: 8:45 AM inglés, 10:00 AM chino y las 7:00 PM español en la iglesia de arriba. Día de todos los Santos es un día de precepto. Por favor, haga todo lo posible para asistir a la misa de ese día. PRIMER JUEVES, VIERNES Y SÁBADO Cada primer jueves, primer viernes, y primer sábado del mes se celebra de manera especial en nuestra parroquia. Cada primer jueves, nuestros feligreses Chinos llevan a cabo una Hora Santa a las 11:00 AM en la Capilla del Convento. Cada primer viernes, nuestros feligreses Hispanos permanecen todo el día en la iglesia adorando al Santísimo Sacramento. Y cada primer sábado, nuestros feligreses Inglés realizan una primera devoción de sábado después de la Misa de la mañana en el convento. El próximo jueves 3 de noviembre, viernes 4 de noviembre y sábado 5 de noviembre son primer jueves, viernes y sábado del mes. Todos están invitados a nuestros tres días de devoción. RETIRO ABIERTO DE SANACIÓN INTERIOR El ministerio Cristo Te Ama invita a todos a un retiro abierto de sanación interior el sábado, 5 de noviembre de 9 AM a 5:30 PM en el auditorio de la escuela (Kelly Hall). Desayuno y almuerzo gratis. Predicador de Enrique Mendez. Para más información, llame a Altagracia Valdez 718-404-4832. NOCHE LLENA DE BENDICIÓN El ministerio La Santa Cena del Señor te invitan a una Noche llena de Bendición el lunes, 21 de noviembre de 6:45 PM en el auditorio de la escuela (Kelly Hall). Invitado: Padre Ángel Espinosa. Para más información, llamar: Rogelio Saldaña 347-585-4191 o Damian Alejo 347-444-7657. CARRERA DE LA VIRGEN DE GUADALUPE El Apostolado Mexicano Diocesano está organizando una carrera otra vez a la Co-Catedral de San José el 12 de diciembre en honor a la Virgen de Guadalupe. Cualquier persona de 13 años de edad o mayor puede participar. El costo es de $45 por persona, que incluye el uniforme. La carrera concluirá con una Misa en la co-catedral. Al final de la Misa, el Obispo bendecirá las antorchas que cada grupo parroquial llevará al regresar a su parroquia. Para obtener más información y el formulario de inscripción, por favor, de contacto a Estefania Melo (347-370-5227) o Roslind Juarez (347-743-5891). 办妥当告解,而暂时还不能进天堂。这些灵魂进入 一个被称为「炼狱」的净化状态。 教会坚信着三个灵修状态的相通,不断地祈求 圣人们在天上为我们代祷,并鼓励所有教友为炼 灵祈祷。教会甚至特定十一月为炼灵月,特别纪念 我们已亡的亲友。 为我们亲友祈祷的最好办法是为他们献弥撒。 虽然法典禁止我们在平常英语弥撒中为多意向祈 祷,但我们堂区因特殊牧灵需求已将所有西班牙 语和国语的弥撒转为「集体奉献」的弥撒,无论多 少意向都一起祈求。2017 年的弥撒意向登记本已 经准备好,希望更多教友到堂区办事处为已亡的 亲友献弥撒。 本堂司铎:杜万桑神父 诸圣节及追思已亡日弥撒时间 神父的话 主爱的兄弟姐妹: 我们的社会已经把万圣节变成了一个恐怖的 事情,以至于许多的父母不愿意让他们的孩子们 庆祝这个节日。但是,父母们应该抓住这个机会, 让孩子们认识我们天主教的信仰。我们信仰的四 个基本信念对大部分教友是理所当然的,但在年 轻的一代教友中还有一些成员仍然不是很了解。 这些基本信念真的基本如 1,2,3,4。 1.我们只有一个生命。我们不相信轮回。 2.在世界上有两种势力:善与恶。我们得选择 属於哪一边,因为我们不能同时事奉两个主人。要 属於好的一边,我们得遵守天主的两大诫命:爱 主,爱人。 3.教会存在着三种灵修状态:在世界上旅途 中的教会,在炼狱中忏悔着的教会,及在天堂上胜 利的教会。 4.每个人都将面对四末事:死亡,审判,天堂 与地狱。 当然,没有人愿意面对地狱,我们的目的是天 堂。不幸的是,有些灵魂因未完整补赎或没为小罪 十一月一日(星期二)诸圣节和十一月二日 (星期三)追思已亡日,我们的弥撒时间为:早 上八点四十五英文弥撒,上午十点钟中文弥撒, 晚上七点钟西班牙文弥撒。所有弥撒都在大教堂 举行。诸圣节是一个罢工日,请大家尽力来参加 弥撒。 追思已亡日 在十一月二日(星期三)追思已亡日的十点 弥撒之后,我们会到附近的绿林墓园为炼灵祈 祷。我们计划会在一点钟返回,家长们可以有足 够的时间去学校接孩子。车费每人五元,请与杨 修女登记。 首周四、周五、周六敬礼 在我们堂区,我们特别庆祝每个月的第一个 星期四、星期五和星期六。每月的第一个星期 四,我们华人教友于上午十一点钟在修女院的小 圣堂举行明供圣体。每月的第一个星期五,西班 牙教友则全天在大圣堂朝拜圣体。每月的第一个 星期六,讲英文的教友早上在修女院举行的弥撒 之后有首六的敬礼。十一月三日、四日和五日是 十一月份的第一个星期四、星期五和星期六。邀 请每一位教友参加我们这三天的敬礼。 MASS INTENTIONS for the week Sunday, October 30 - 31st Sunday in Ordinary Time 9:00 AM For the People of the Parish 10:30 AM (Sp) Iluminda Valerio (+) / Christopher Ashton Serrano (+) / Aureliano Frias (+) / Maria y Andres Peña (+) / Rafael Rodriguez (+) / Reparada Diaz Chamorro (+) / Ramon Posada (+) / Alida Cristina Cruz (salud) / Los Legionarios vivos y difuntos 12:15PM Christopher Serrano (+) 3:00 PM (Ch) Intention announced at Mass Monday, October 31 8:45 AM Dawn Bikar & Mary Parker (+) by Marcella and Joe Bikar Tuesday, November 1 - All Saints’ Day 8:45 AM Santo & Eileen Radice (+) by Radice Children 10:00 AM (Ch) Intention announced at Mass 7:00 PM (Sp) John Cunalata (50 cumpleaños) / Cleofas Escamilla (+) / Fidel Escamilla (+) / Maria Guaman Wednesday, November 2 - All Souls’ Day 8:45 AM For all the Deceased of the Parish 10:00AM (Ch) For all the Deceased of the Parish 7:00 PM (Sp) For all the Deceased of the Parish First Thursday, November 3 – St. Martin de Porres 8:45 AM Bernadet Hearne (+ 2nd Anni.) by Josephine 7:00 PM (Sp) Ana Rosa Peña (+1er Mes) / Silvester Nicanor Peña (+) / Socorro (Coqui) Pares (+) / Modesto Ramirez Vaaquez (+) First Friday, November 4 - St. Charles Borromeo, Bishop 8:45 AM Donna Gaweda (+) by Wanda Matrejek 7:00 PM (Sp) Ramon Perez (+) First Saturday, November 5 8:45 AM Purgatorial Society 5:00 PM Segundo Cunalata (+) 7:00 PM (Sp) Intention announced at Mass Sunday, November 6 – 32nd Sunday in Ordinary Time 9:00 AM Holy Name Society (living and deceased) 10:30 AM (Sp) Elisa Perez (+) /Genara Mendieta & Olmedo Guerrero (+) 12:15PM For the People of the Parish 3:00 PM (Ch) Wang Fu Guan (blessing) DEVOTIONS Miraculous Medal Novena Monday after 8:45 AM Mass Saint Agatha Novena Thursday after 8:45 AM Mass Eucharistic Adoration First Thursday 11:00 AM - 12:00 PM, Convent (Chn) First Friday 9:30 AM - 6:30 PM, Upper Church (Spn) First Saturday 9:30 AM - 10:30 AM, Convent (Eng) 2000 Hail Mary’s Fourth Saturday 6:30 AM - 4:00 PM in the Chapel ACTIVITIES AA Meeting Tuesday & Saturday 7:30 PM, Rectory “One New Generation” Youth Ministry 2nd & 4th Wednesday 7:30 PM, Chapel Golden Age Club Thursday 1:00 PM, Rectory Rosary Society Thursday after First Sunday 1:00 PM, Rectory Holy Name Society Thursday after Second Sunday 1:00 PM, Rectory GA Meeting Thursday 7:00 PM, Rectory Girl Scouts Every other Thursday 7:00 PM, Kelly Hall Boy Scouts – Troop 182 Friday 7:00 PM, Kelly Hall ADORACIÓN EUCARÍSTICA Primer viernes, 9:30 AM - 6:30 PM, en la Iglesia GRUPOS PARROQUIALES Legión de Maria Cada lunes, 7:00 PM, Rectoría Grupo Carismático Hispano Cada martes, 7:30 PM, auditorio de la Escuela Ultreya Cursillista Cada miércoles, 7:30 PM, sótano de la Rectoría Grupo Biblico Apologético Cada jueves, 7:30 PM, sótano de la Iglesia Grupo la Santa Cena del Señor Cada viernes, 7:30 PM, sótano de la Iglesia Comité de Caridad de Santa Agatha Primer viernes, 7:30 PM, Rectoría Grupo Guadalupano Cada sábado, 12:30 PM, sótano de la Rectoría Comité de la Virgen de la Nube Primer & tercer sábado, 6:30 PM, sótano de la Iglesia