Download Please click here to view and the Bulletin for February 7th
Transcript
St Jude Catholic Church Blessed Carlos Manuel Hispanic American Center Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor Rev. Piotr Zugaj, Parochial Vicar Rev. Remigious Ssekiranda, Parochial Vicar Deacon Humberto Alvia Deacon Walter Brady Deacon Leonardo Pastore Registration / Registro Masses / Misas Weekdays: Mon - Fri 7:30 AM & 8:30 AM Wed 7:00 PM (Spanish) Saturdays: 7:30 AM, 4:00 PM (Vigil) (Eng.) 7:00 PM (Spanish) Sundays: 7:30 AM, 10:30 AM & 5:00 PM (English) 9:00 AM, 12:00 PM & 1:30 PM (Spanish) Portuguese Mass: Every 1st & 3rd Sun 6:00 PM Confessions / Confesiones: Sat 3:00-3:45 PM Sun 7:00-7:30 AM, 10:00-10:30 AM, 4:30-5:00 PM or by appt. (Eng ) 1/2 hora antes de Misa o por cita. (Spanish) To register as a parishioner, visit the parish office during office hours. Para registrarse como miembro de la parroquia deben llenar un formulario en horas de oficina. Baptism / Bautismo Baptisms are scheduled by appointment. Please call the office to sign up. La clase de Bautismo es el primer y el tercer jueves de cada mes a las 6:30 p.m. Los Bautismos se celebran el sábado a las 10:00 a.m. y el domingo a la 1:30 p.m. Marriage / Matrimonio & Sweet 15 / Quinceañera Couples and Sweet 15 Candidates must contact the Parish Office at least six months before their event. Las parejas para el matrimonio y las quinceañeras deben comunicarse a la Oficina de la Parroquia con seis meses de anticipación. Parish Office Staff Office Hours/Horas de Oficina Mon-Fri / Lunes-Viernes 9 a.m.-12 p.m. & 1:00-5:00 p.m. Telephone: 941 - 955 - 3934 Fax: 941 - 365 - 4760 3930 - 17th Street, Sarasota, Fl 34235 941-955-3934 Parish Secretary Office Assistant Music Director (Spanish) Music Director (English) Sacristan Religious Education www.stjudesarasota.com Francis Verdoni Rebecca Verdoni Miki de Long Fernando Rivera Alison Wilson Ana M. Wissing Francis Verdoni Prayfor... Recenpor... Mass Intentions /Intenciones de Misa February 8 In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden en sus oraciones a nuestros familiares y amigos que están enfermos, o en hospitales o asilos de ancianos, en especial por: Annette, Deborah Johnson, Luis G. Romero, Susan St. Denny, Denny Czyzewicz, Randy Brezire, Eileen Crowley, Amelia & Tony Coppolini, Pamela King, Smith, Edwin Pacheco, Dylan Hidalgo, Patricia Sikeritzky, Linda Hartman. Also, please continue to pray for all the men and women in service to our country. También, continuen rezando por todos los hombres y mujeres que están sirviendo en las Fuerzas Armadas de nuestro país. February 9 February 10 February 11 February 12 Activities this Week at St. Jude Actividades esta Semana en San Judas February 13 Monday, February 8 7:00 a.m. 5:00 p.m. 7:00 p.m. Praying of the Rosary Christian Meditation Group Grupo de Emaús - Mujeres February 14 Tuesday, February 9 7:00 a.m. Praying of the Rosary 7:00 p.m. Reunión de Emaús - Hombres 7:30 p.m. Grupo de Matrimonio Thursday, February 11 7:00 p.m. 7:00 p.m. Praying of the Rosary to 11:00 a.m. Exposition of the Blessed Sacrament Grupo de Oración - Oasis de Agua Viva Portuguese Prayer Group Friday, February 12 7:00 a.m. 7:00 p.m. Talk to the ushers! READINGS FOR THE WEEK 1 Kgs 8:1-7, 9-13; Ps 132:6-7, 8-10; Mk 6:53-56 Lunes: Feb. 8 1 Re 8:1-7, 9-13; Sal 132 (131):6-7, 8-10; Mc 6:53-56 Tuesday: Feb. 9 1 Kgs 8:22-23, 27-30; Ps 84:3-5, 10-11; Mk 7:1-13 Martes: Feb. 9 1 Re 8:22-23, 27-30; Sal 84 (83):3-5, 10-11; Mc 7:1-13 Wednesday: Feb. 10 Jl 2:12-18; Ps 51:3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Miércoles: Jl 2:12-18; Sal 51 Feb. 10 (50):3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Praying of the Rosary Youth Mass Praying of the Rosary Baptisms /Bautismos Catequésis Food for the Needy Collection Sunday, February 14 8:00 10:00 10:00 11:30 2:30 3:00 a.m. a.m. a.m. a.m. p.m. p.m. to 2:00 p.m. - Coffee & Pastries to 3:00 p.m. Garage Sale Catequesis Catechesis Bautismos Portuguese Catechesis Food for the Needy Collection LECTURAS DE LA SEMANA Monday: Feb. 8 Saturday, February 13 7:00 a.m. 10:00 a.m. 5:20 p.m. -Carla Jolly -Joseph Burrofato -Valerico Gutiérrez -Valerico Gutiérrez -Clarice M. Faroane -Evan O’Sullivan Crum -For the intention of our parishioners -Mary Clark -For the intention of our parishioners -Bernice Guerrieri -Kristen Lanham -David & Brian de Long -Ed and Stella Maloney -For the intention of our parishioners -Uthu Ppan -Robert Fleischacker -For the intention of our parishioners -Walter Thompson -For the intention of our parishioners -Jeffrey Hanns -For the intention of our parishioners -For the intention of our parishioners -Walter Keane Praying of the Rosary Catequésis Spanish Choir Rehearsal ASH WEDNESDAY 7:00 a.m. 9:00 a.m. a.m. a.m. a.m. a.m. a.m. a.m. p.m. p.m. p.m. a.m. a.m. a.m. a.m. p.m. a.m. p.m. p.m. a.m. a.m. a.m. p.m. p.m. p.m. If you would like to bring the gifts to the Altar on weekend Masses, Wednesday, February 10 7:00 a.m. 5:20 p.m. 7:00 p.m. 7:30 8:30 7:30 8:30 7:30 8:30 12:00 5:30 7:00 7:30 8:30 7:30 8:30 7:00 7:30 4:00 7:00 7:30 9:00 10:30 12:00 1:30 5:00 Thursday: Feb. 11 Dt 30:15-20; Ps 1:1-4, 6; Lk 9:22-25 Friday: Feb. 12 Is 58:1-9a; Ps 51:3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Saturday: Feb. 13 Is 58:9b-14; Ps 86:1-6; Lk 5:27-32 Sunday: Feb. 14 Dt 26:4-10; Ps 91:1-2, 10-15; Rom 10:8-13; Lk 4:1-13 Jueves: Feb. 11 Dt 30:15-20; Sal 1:1-4, 6; Lc 9:22-25 Viernes: Feb. 12 Is 58:1-9a; Sal 51 (50):3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Sábado: Feb. 13 Is 58:9b-14; Sal 86 (85):1-6; Lc 5:27-32 Domingo: Dt 26:4-10; Sal 91 Feb. 14 (90):1-2, 10-15; Rom 10:8-13; Lc 4:1-13 Fifth Sunday in Ordinary Time Quinto Domingo del Tiempo Ordinario February 7, 2016 7 de Febrero del 2016 Isaiah 6:1-2a, 3-8; I Cor 15:1-11 [3-8, 11]; Lk 5:1-11 Isaías 6:1-2a, 3-8; 1 Cor 15:1-11; Lucas 5:1-11 Psalm 138 Salmo 138 [137] Dear Families: Queridas Familias: Although it has already passed, it is good to remember the date of February 2nd: The Feast of the Presentation of the Lord, also known as Candlemas, the Feast of the Purification of the Virgin, or Our Lady of Candelaria. It is one of the oldest feasts of the Catholic Church (IV century). It is the day that the Virgin Mary and St. Joseph present their son, Jesus, to God. Old Simeon is filled with joy because God visited his people, bringing the salvation to him, in his old age. Through him, we contemplate the fact that God himself, the living and true God, is radically committed to humanity ("God-with-us"). Simeon prophesizes about the child, showing the mystery of his passion, death and resurrection. Aunque ya ha pasado, es bueno recordar la fecha del dos de febrero: La fiesta de la Presentación del Señor. También se llama a este día la fiesta de la Purificación, o Virgen de la Candelaria. Es una de las fiestas más antigua de la Iglesia Católica (Siglo IV). Es el día en que la Virgen María y San José presentan ante Dios a su hijo Jesús. El viejo Simeón se llena de alegría, porque Dios visitó a su pueblo, trayendo la salvación que él, ya en edad avanzada, puede contemplar. El propio Dios, Dios vivo y verdadero, Dios-con-nosotros, se compromete radicalmente con la humanidad. Simeón profetiza sobre el niño, mostrando el misterio de su pasión, muerte y resurrección. It is also called the Feast of the Purification of Our Lady because according to Jewish custom, women had to wait 40 days after giving birth to return to the temple. On that occasion, she must fulfill the offering prescribed by law. The Virgin Mary was, naturally, a part of the religious society of her time. Se llama también la fiesta de la Purificación de Nuestra Señora porque según la costumbre judía, solamente 40 días después del parto la mujer podía frecuentar de nuevo el templo. En esa ocasión debía cumplir la ofrenda prescrita por la ley. La Virgen María estaba perfectamente insertada en la sociedad religiosa de su tiempo. This Sunday: The Church invites us to trust, always. We have all gone through situations similar to those endured by the disciples of Jesus. We struggle and strive, only to see little results. Many times we give up. What is surprising about this Gospel story is that the disciples, despite having fished all night and caught nothing, simply trusted in Jesus. They cast their fishing nets again, "in his name". Another detail worthy of contemplation is that they are together, in community, not each one for himself. En éste domingo La Iglesia nos invita a confiar siempre. A todos nos ha ocurrido alguna vez lo mismo que a los discípulos de Jesús. Luchamos, nos esforzamos y al final vemos pocos resultados. Muchas veces nos damos por vencidos. Lo sorprendente del relato de este evangelio es que los discípulos a pesar de haber pasado toda la noche sin pescar nada, simplemente se fían – confían – de Jesús y “en su nombre” echan las redes de pescar de nuevo. Otro detalle para la reflexión es que están juntos, en comunidad, no está cada uno por su lado. Sometimes we feel alone, isolated, without friends, or support. We plan projects and have dreams that we work so hard to fulfill; we have expectations for our children that never materialize. There are many circumstances that push us to feel defeated. The message of the Gospel invites us to put aside "the night without fish"; to let go of what seems to be past failures; to forget about our disappointed expectations (often built upon our own delusions). Instead, we should concentrate on the present reality, and look to the future with trust, hope, and joy. Let Christ into your life with His Word and Sacraments of life. Let Him be your daily draught of light. Let Him into your heart, every day and night, to shape your thoughts and dreams, giving true and real meaning to your projects. "Cast the nets again"; trust Him; and be guided by Him. A veces nos sentimos solos, aislados, sin amigos, sin apoyo. Nos planteamos proyectos, con ilusión trabajamos por conseguir algo, esperamos de los hijos algo que después no llega…son muchas las circunstancias que nos empujan a sentirnos derrotados. El mensaje de este evangelio nos invita a dejar a un lado “la noche sin pescar”, a dejar a un lado lo que nos parecen fracasos, a olvidar aquello que eran simplemente ilusiones y concentrarnos en el presente y mirar hacía el futuro. Deja a Cristo que entre en tu vida con su palabra y con sus sacramentos de vida. El es tu luz de cada día para moldear tus pensamientos, tus ilusiones, y dar forma real y verdadera a tus proyectos. “Echa las redes de nuevo”, confía en El y déjate guiar por El. Que Dios los bendiga. May God bless you. Father Celestino, Pastor Reflections of Pope Francis “Although the life of a person is in a land full of thorns and weeds, there is always a space in which the good seed can grow. You have to trust God.” Padre Celestino, Párroco Reflexiones del Papa Francisco “A pesar de que la vida de una persona está en una tierra llena de espinas y malezas, siempre hay un espacio en el que la buena semilla puede crecer. Tiene que confiar en Dios." 3 CATHOLIC FAITH APPEAL 2016 CFA is a Diocesan-wide fundraising effort to support programs such as Catholic Charities, Pastoral Outreach, Worship, Vocations and Seminarians, and Catholic Education. Thousands of Catholics in the Diocese are directly and indirectly served through Diocesan agencies and programs funded through this fund raising activity. Help our Catholic community by contributing. Second collection scheduled for the weekend of February 13 &14 CFA es un esfuerzo de recaudación de fondos a nivel Diocesano para apoyar programas como Caridades Católicas, Pastoral de Alcance, Devoción, Vocaciones y Seminaristas y Educación Católica. Miles de Católicos en la Diócesis son servidos directamente e indirectamente a través de agencias y programas Diocesanos financiados a través de esta actividad de recaudación de fondos. Ayude a nuestra comunidad Católica contribuyendo. Segunda colecta prevista para el fin de semana de Febrero 13 y 14 LENTEN SOUP NIGHTS SOPAS DURANTE CUARESMA Delicious meatless homemade soups. Deliciosas sopas sin carne Fridays from Feb. 12 to March 18 5:30 to 6:30 pm Viernes, Feb. 12 a Marzo 18 5:30 to 6:30 pm St Jude’s Church Lanai/Patio (indoors if bad weather) Terraza/Patio de la Iglesia de San Judas Donations accepted Se aceptan Donaciones Remaining soup sold at 6:30pm as takeout Sopas restantes se venderán a las 6:30 pm para llevar All $$ collected goes to the St Jude’s Food Pantry Todo $$ colectado va al Programa de la Despensa de San Judas Sponsored by the Ladies Auxiliary, Knights of Columbus Council #14391 Auspiciado por las Damas Auxiliares, Caballeros de Colón, Consejo #14391 Flowers on the Altar this weekend were donated by Marianne Richards in loving m em or y of Mr. & Mrs. Louis Anchinsko. Remember Our Faithful Departed Jeanne McGuire KNIGHTS OF COLUMBUS The Knights of Columbus are invi ng all men of the Parish 18 years of age and older, to join the Knights of Columbus. Please contact Reyes Mateo 941-225-9448 for more informa on. Mee ngs are every 3rd Monday of the month at 7PM 4 CAMPAÑA CATOLICA ANUAL 2016 EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT EVERY THURSDAY 9:00 a.m. – 11:00 a.m. in the Church Las flores en el Altar de este fin de semana fueron donadas por Marianne Richards, en memoria de Sr. y Sra. Louis Anchinsko. Recuerden a Nuestros Difuntos Jeanne McGuire LOS CABALLEROS DE COLON Los Caballeros de Colón están invitando a todos los hombres de la Parroquia de 18 años de edad y mayores, para unirse a los Caballeros de Colón. Por favor, póngase en contacto con Roberto Mar nez al 941-366-0627 para más información. Las reuniones son los 3ros Lunes del mes a las 7PM EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO TODOS LOS JUEVES 9:00 a.m. – 11:00 a.m. en la Iglesia IMPORTANT GRANT RECEIVED Fr. Celes no gratefully acknowledges receipt of a $5,000 grant from the Kathleen K. Catlin Founda on, administered by the Community Founda on of Sarasota County, Inc. These funds will be used to supplement dona ons to the Christmas Program for the Needy. There were over 600 applica ons in December; thus, this gi is much needed to cover the costs of the food and toy distribu on. January 31 31 de Enero Linda, who had an abortion, writes, "My breaking point with my former church was when I was feeling truly guilty because of what I had done, I knew it was wrong, but people were trying to justify it to me. I didn't need justification, I needed to know how to reconcile an already fragmented relationship with the Lord... but I was too weighed down and no one seemed to see the need of forgiveness and reconciliation, at least until I came into contact with the Catholic Church. The funny thing is, so many people seem to see the Church as uncompassionate and uncaring; it was where I found love, acceptance and forgiveness." Linda, quien tuvo un aborto, escribe: "Mi punto crítico con mi antigua Iglesia fue cuando me sentía realmente culpable a causa de lo que había hecho; sabía que estaba mal, pero la gente estaba tratando de justificarlo ante mí. No necesitaba justificación, lo que necesitaba saber era cómo conciliar una relación ya fragmentada con el Señor... pero yo estaba demasiado agobiada y nadie parecía ver la necesidad del perdón y la reconciliación, al menos hasta que entré en contacto con la Iglesia Católica. Lo gracioso es que, muchas personas parecen ver a la Iglesia como sin compasión e indiferente; fue allí donde encontré el amor, la aceptación y el perdón ". Death Penalty Presentation - Death Row Chaplain Dale Recinella will speak at St. Thomas More Parish, 2506 Gulf Gate Drive, Sarasota, on Saturday, February 13, from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. Hear this dynamic expert share the truth about the death penalty from his perspective as the Spiritual Director for many men as they prepare for execution. Dale is the author of Now I Walk on Death Row and The Biblical Truth about America's Death Penalty. For details, contact Jeanne Berdeaux at Berdeaux@dioceseofvenice.org or 941-374-1068. THE JUBILEE YEAR OF MERCY – QUESTIONS AND ANSWERS Why did Pope Francis call the Jubilee Year of Mercy? “We need constantly to contemplate the mystery of mercy. It is a wellspring of joy, serenity, and peace. Our salvation depends on it…At times we are called to gaze even more attentively on mercy so that we may become a more effective sign of the Father’s action in our lives. For this reason I have proclaimed an Extraordinary Jubilee of Mercy as a special time for the Church, a time when the witness of believers might grow stronger and more effective.” – Pope Francis - (Misericordiae Vultus, 2-3) During this TENTH ANNIVERSARY of St Jude Church the many volunteers in our Parish will be recognized for their contributions of time, talent and energy. Each week the Bulletin will list names of the women and men, boys and girls who dedicate hours to our programs and activities, both spiritual and service. Parish groups are asked to submit names of their volunteers. To insure that ALL are acknowledged, you may submit your name as one of the Volunteer Angels to the office. Durante este DÉCIMO ANIVERSARIO de la Iglesia de San Judas, se le dará reconocimiento a los muchos voluntarios en nuestra Parroquia por sus contribuciones de tiempo, talento y energía. Cada semana el Boletín nombrará a las mujeres, hombres y jóvenes que dedican horas a nuestros programas y actividades, tanto espiritual como servicio. Se les pide a los grupos parroquiales que sometan los nombres de sus voluntarios. Para asegurar que todos sean reconocidos, puede proporcionar su nombre a la oficina como uno de los Ángeles de voluntarios. Thank You to these St. Jude Volunteers Money Counters Robert Pate, Rosanna Wilson, Pat Gibson, Patti Spencer, James Schuertz, Elizabeth Nejedly, Lorrie Hill, John Forte & Bernie Maulbeck 5 Out of respect for the Eucharist, the celebrant priest and for the congregation, please DO NOT leave the Church right after Communion, but stay until the final Blessing. Thank you!! Pope Francis prayer intentions for February General Prayer Intention - That we may take good care of creation - a gift freely given - cultivating and protecting it for future generations. Evangelization Prayer Intention - That opportunities may increase for dialogue and encounter between the Christian faith and the peoples of Asia. Intenciones de oración del Papa Francisco para el mes de Febrero Intención de Oración General – Que podamos tener buen cuidado de la creación - un regalo dado libremente - cultivando y protegiendo para las generaciones futuras. Intención de Oración de Evangelización – Que las oportunidades puedan aumentar para el diálogo y el encuentro entre la fe cristiana y los pueblos de Asia. Knights of Columbus Assembly 167 2016 St. Valen ne’s Day Dinner Dance Saturday, February 13, 2016; at Columbus Hall, 4880 Fruitville Rd., Sarasota, FL Roast Beef, Mashed Potatoes, Green Beans, Salad, Dessert Cocktails at 6:00 PM ; Dinner served at 7:00 PM, Dancing a er dinner Tickets are: $25.00 a couple, $15.00 single Ques ons contact: Bob Morrissey: 941-726-9107 or Sal Naimo: 941-809-5766 SAVE THE DATE – Diocese of Venice Quieres que recemos el rosario en tu casa? Llama a “Orando con María” al 941-270-2516 para más información. Días de rezar el Rosario Martes & Viernes Cursillo Movement Annual Day of Prayer: Saturday, February 20, from 8:30 a.m. to 2:30 p.m. at Epiphany Parish Center. All cursillistas are cordially invited to come to this event for a day of prayer, enrichment and faith building. The theme is “The Gifts of the Holy Spirit in the life of a Cursillista.” There is no fee for this day. Please make your reservation in advance by calling Linda Byerly at (309) 256-7299 or by e-mail at lindabyerly001@gmail.com If you use e-mail please insert CURSILLO DAY OF PRAYER in the subject line. “Remember to turn OFF your cell phone prior to entering the Church” 6 “Recuerde APAGAR su teléfono celular antes de entrar a la casa del Señor” When attending Mass, please be mindful…the priest should be the last person to enter the Church… and the first one to leave. Cuando asista a Misa, por favor recuerde...el sacerdote es la última persona que entra a la Iglesia...y el primero en salir. Leaven Conference - The 2016 Leaven A Message from St. Jude Finance Committee On average, we need $12,375 in weekly offertory collections to meet our expenses; the offertory collection for the weekend of January 30 & 31 was $12,616.00. Un mensaje del Comité de Finanzas de San Judas En promedio, necesitamos $12,375 en la colecta de ofertorio semanal para cubrir nuestros gastos; la colecta de ofertorio del fin de semana del 30 y 31 de enero fue de $12,616.00. Remember to pick up your 2016 Offertory Envelopes Recuerde recoger su caja de Sobres de la Colecta del 2016 Conference will be held on Saturday, February 20 at St. Francis Xavier Parish in Fort Myers. The theme this year will be "Laudato Si': Understanding and Applying the Message" and will explore Pope Francis' recent encyclical on the environment. The Keynote Speaker will be Archbishop Thomas G. Wenski of the Archdiocese of Miami. Archbishop Wenski, is presently the Chair of the USCCB Committee for Domestic Justice and Human Development. Topics to be addressed in small groups in the context of Laudato Si' include; Scripture; Integration and Application in the Parish; The Role of Thomas Aquinas' Thought on Creation and Contemplation; Youth Who Get Stuck in Technological Isolation; C.S. Lewis; Religious Education; and more! The cost is $10, students $5, and will include lunch. For more information, please contact the Diocese Office of Peace and Justice at 941-484-9543 or chestine@dioceseofvenice.org. CONGRATULATIONS TO/FELICIDADES A: Ron Wrobel Total Collected: 1/31/16 was: $180 A warm welcome goes out to the families and individuals who have joined our parish community during the Month of January. Please check our bulletin, which provides some information about our parish community and the opportunities we offer to grow in the Catholic faith. Our website, www.stjudesarasota.com, will help you learn more about us. May you find Saint Jude Church to be a place where you are always welcome! Una cálida bienvenida a las familias y personas que se han unido a nuestra comunidad parroquial durante el mes de enero. Favor de consultar nuestro boletín, que proporciona información acerca de nuestra comunidad parroquial y de las oportunidades que ofrecemos para crecer en la fe Católica. Nuestro sitio web, www.stjudesarasota.com , le ayudará a aprender más acerca de nosotros. Esperamos que encuentren en la Iglesia de San Judas ¡un lugar donde siempre son bienvenidos! “Let the Church always be a place of mercy and hope, where everyone is welcomed, loved and forgiven.” (Pope Francis) "Que la Iglesia sea siempre un lugar de misericordia y de esperanza, donde todo el mundo es bienvenido, amado y perdonado." (Papa Francisco) Mr. & Mrs. Gabriel Espinet Mr. & Mrs. Henry Live Mrs.Gloria Barreto Mr. & Mrs. Miguel De Los Santos 6 7