Download Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Parish Center / Centro Parroquial 11901 Acacia Avenue Hawthorne CA 90250 Tel: (310) 679-1139 Mon-Fri / Lun-Vier: 9am - 7:30PM Sat/Sáb: 9am - 2:45PM Sun/Dom: 9am - 2:45PM Web: www.stjoseph-haw.org E-mail: Info@stjoseph-haw.org St. Joseph School: For more information check out the website @ www.saintjosephsschool.org or call at (310) 679-1014 Sunday ~ Dominical English 5pm (Sat. Vigil) ♦ Español 7pm (Vigilia Sáb.) English: 6am; 10:45am ♦ Español: 9am; 2:15pm; 4pm; 6pm; 8pm Bilingual ~ Bilingüe: 7:15am; 12:30pm Daily ~ Diaria Bilingual ~ Bilingüe: 8am; Español: 5pm Holy Days ~ Días Santos Bilingual ~ Bilingüe: 8am; 5pm; 7:00pm Baptism: Call Parish Center for detailed information. A prebaptismal class is required. Bautizos: Llame al Centro Parroquial para información detallada. Una clases pre-bautismal es requerida. Reconciliation (Confessions): Saturday 2pm-4:45pm Tuesday 5:45pm-6:30pm Reconciliación (Confesiones): Sábados de 2pm-4:45pm Martes de 5:45pm-6:30pm Anointing of the Sick: Mass the Second Monday of the Month at 3:30pm Misa el Segundo Lunes de Cada Mes a las 3:30pm Unción de los Enfermos: Por favor llame al inicio de una grave enfermedad o antes de una operación. Este Sacramento es más efectivo cuando la persona está consciente y alerta. Matrimony: Call Parish Center for information, at least six months prior to the anticipated date of marriage. Quinceañeras Call Parish Center for detailed information. Matrimonio: Llame al Centro Parroquial para información, por lo menos seis meses antes de fijar la fecha de la boda. Quinceañeras Llame al Centro Parroquial para información. 02/03/13 Calendar ~ Calendario Event ~ Eventos Date 2/3 Godparents Food Drive ~ Colecta de Comida Para los Padrinos 2/7 Photo Contest Ends ~ Termina el Concurso de Fotografía 2/7 Liturgy Meeting ~ Reunión del Consejo de la Liturgia 2/9 Baile del Día del Amor y la Amistad 2 Page 6 10 2/10 Black History Mass at St Joseph Church 7 2/10 Godparents Food Distribution~ Distribución de Comida de los Padrinos 2/11 Anointing of the Sick and Elderly Mass. at St. Joseph Church..Everyone is Welcomed ~ 3:30pm ~ Misa de Unción de los Enfermos y de la Tercera Edad en la Iglesia San José...Todos son Bienvenidos 2/11 Marriage Information Night ~ 7:00pm ~ Noche de Información Matrimonial 2/12 Guadalupanos Rosary ~ 7:00pm ~ Rosario de los Guadalupanos 2/13 Ash Wednesday ~ Miércoles de Ceniza 2/16 Black History Mass at the Cathedral 5:00pm 7 2/17 St. Vincent de Paul Truck will be here ~ El Camión de San Vicente de Paul estará Aquí 8 2/23-24 Retiro de Ministerio de Matrimonios 4 Sunday, February 3 ~ Readings~Lecturas Domingo 3 de Febrero 1st Reading~1ra Lectura: Jer 1:4-5, 17-19 Psalm~Salmo: 71:1-6, 15, 17 2nd Reading~2da Lectura: 1 Cor 12:31 — 13:13 [13:4-13] Gospel~Evangelio: Lk/Lc 4:21-30 Next Sunday, February 3 ~ Próximo Domingo 3 de Febrero 1st Reading~1ra Lectura: Is 6:1-2a, 3-8 Psalm~Salmo: 138:1-5, 7-8; 1 2nd Reading~2da Lectura: Cor 15:1-11 [3-8, 11] Gospel~Evangelio: Lk 5:1-11 Readings of the Week ~ Lecturas de la Semana Mon/Lunes: Heb 11:32-40; Mk 5:1-20 Tue/Mar: Heb 12:1-4; Mk 5:21-43 Wed/Mie: Heb 12:4-7, 11-15; Mk 6:1-6 Thur/Jue: Heb 12:18-19, 21-24; Mk 6:7-13 Fri/Vie: Heb 13:1-8; Mk 6:14-29 Sat/Sáb: Heb 13:15-17, 20-21; Mk 6:30-34 Groups that meet regularly Grupos que se reúnen regularmente (sp) Mujeres de Fe - Mon/Lun, Tue/Mar: 7-9PM (sp/e) Mass for the Elderly and Sick/Misa para los de la Tercera (sp) Encuentro Matrimonial – Tue/Mar: 7-9PM Edad y los Enfermos - 2nd Monday of every month ~ 3:30pm ~ (sp) Ministerio La Divina Misericordia — Tue/Mar: 6-7:30PM El Segundo Lunes de cada mes (sp) Semilla del Reino – Thu/Jue: 7-9PM (sp/e) Adoración al Santísimo - Tue/Thur: 5-9PM (sp) Grupo de Jóvenes – Sun/Dom: 7-9PM (sp/e) Al-Anon-Mon/Lun, Wed/Mie: 10AM-1PM (sp) Ministerio de Matrimonios – Fri/Vie: 7-9PM (sp/e) Adoratión of the Blessed Sacrament - Tue/Thur: 5-9PM (sp) Al– Anon – Sat/Sab: 1-2:30PM (sp/e) San Martin de Porres Counseling Service/Servicios (sp) Grupo de Alabanza– Tue/Mar, Thu/Jue & Fri/Vie: 7-9PM de Consejería – Mon./Lun. & Tue/Mar (310) 644-3300 (sp) Rosario al Sr. De la Misericordia - Wed/Mie: 6-7:30PM (e) Novena to Our Lady of Perpetual Help - Wed/Mie: 6-7:30PM (sp) Ministerio de Duelo y Recuperación - Todos los Jueves: 7PM (e) Disciples in Action - Mon: 7-8:45PM (sp) Legion de Maria - Lun: 12:30PM-2:00PM (e) St. Joseph Seniors - 3rd Wed. of the month: 12:00PM (sp) Alcoholics Anonymous - Sunday 9:00am (en) Knights of Columbus - 2nd Monday of the month: 7-00PM sp=Spanish/Español e=English/Ingles & 4th Sunday of the month: 3-00PM 02/03/13 Pastor’s Notes ~ Notas del Pastor 3 IV Sunday of Ordinary Time “When They Heard (Jesus Say) This They Were Filled With Fury” IV Domingo de Tiempo Ordinario "Cuando Escucharon (A Jesús Decir) Esto Ellos Se Llenaron De Furia" Jesus is the Good News of the Father, yet so often the People of God respond with anger when their Savior speaks the truth. It is like a child, who reacts with anger when a parent says “No”, so often we react the same way to the Father. We want to do what we want, when we want to do it; we are frequently “Filled with fury” when the “Good News” is proclaimed. The situation is best reflected in the word “Love.” Jesus is Love made flesh, he is the full revelation of what Love is to be lived. Through the “Body of Christ” the Lord teaches us how a husband and wife can love, how a man can love another man, a woman love another woman. The Body of Christ teaches us how to communicate authentic love. A society in darkness uses the same word ”Love,” but perverts its meaning. A sick society has made evil into an illusion of “Love.” A sick society is “filled with fury” when today Jesus Christ teaches all God’s Children how to communicate authentic love in marriage, in the conception of children, the value of human life from conception until natural death. St. Paul helps us to understand the struggle to live authentic love. Love is patient, kind, filled with hope, faithful, it never fails. I suggest taking time to reflect on your own understanding of what “Love” is and how a person can communicate that mystery. Be open to the Word of God teaching you how to love, be open to being loved into full life in Jesus. Jesús es la Buena Noticia del Padre, sin embargo, tan seguido el pueblo de Dios responde con ira cuando su Salvador dice la verdad. Es como un niño, que reacciona con ira cuando un padre le dice "No", por lo que a menudo reaccionan de la misma manera que al Padre. Queremos hacer lo que queremos, cuando queremos, estamos frecuentemente "Llenos de furia", cuando la "Buena Nueva" es proclamada. La situación se refleja mejor en la palabra "amor." Jesús es el Amor hecho carne, es la revelación completa de lo que el amor es para ser vivida. A través del "Cuerpo de Cristo", el Señor nos enseña cómo un esposo y una esposa puede amar, cómo un hombre puede amar a otro hombre, una mujer ama a otra mujer. El Cuerpo de Cristo nos enseña a comunicar el amor auténtico. Una sociedad en la oscuridad usa la misma palabra "amor", pero pervierte su sentido. Una sociedad enferma ha hecho el mal en una ilusión de "amor." Una sociedad enferma está "llena de furia", cuando hoy Jesucristo enseña a los hijos de Dios la manera de comunicar el amor auténticamente en el matrimonio, en la concepción de los niños, el valor de la vida humana desde la concepción hasta la muerte natural. San Pablo nos ayuda a entender la lucha por vivir el amor auténtico. El amor es paciente, amable, lleno de esperanza, fiel y nunca falla. Sugiero tomen tiempo para reflexionar sobre su propia comprensión de lo que significa el "amor" y cómo una persona puede comunicar ese misterio. Estar abiertos a la Palabra de Dios les enseña a amar, este abierto a ser amado en la vida plena en Jesús. Ash Wednesday, February 13th We are blessed with a significant number of our community who come together for one of our liturgies. You are invited to consider the following: 1) Attend one of the earlier liturgies that are continuously from 6:00am until 9:00pm. 2) Walk to the church, since parking is difficult. 3) Invite your friends and neighbors to attend our liturgies. 4) Remember that when we accept the ashes we are called to “Repent”, which means that we accept that we are sinners in need of forgiveness and conversion. Continue on Page 4 Miércoles de Ceniza, 13 de Febrero Hemos sido bendecidos con un número significativo de nuestra comunidad que se reúnen para una de nuestras liturgias. Usted está invitado a considerar lo siguiente: 1) Asista a una de las liturgias por la mañana que son continuamente desde las 6:00am hasta las 9:00pm. 2) Camine a la iglesia, ya que el estacionamiento es difícil. 3) Invite a sus amigos y vecinos a asistir a nuestras liturgias. Continúa en la página 4 02/03/13 Pastor’s Notes ~ Notas del Pastor III Sunday of Ordinary Time 5) Since children cannot sin, they do not receive ashes, but a blessing. Together In Mission 2013 “Love never fails.” 1Cor 13:8 Archbishop Gomez sent a letter, within the past 2 weeks, to past contributors to the Together in Mission campaign. If you receive this letter, please respond with a generous pledge to support the ministries, programs and services provided by the parishes and schools that receive these funds. This campaign provides funds to 35 parishes and 52 schools that would find it difficult, if not impossible, to operate without them. On the weekends of February 2-3 and February 9-10, we will conduct the in-pew solicitation process so that those who do not receive the mailing will have an opportunity to make their pledges. As each parish household prayerfully reflects on the amount of the pledge to be made to help these parishes and schools, please reflect on the following questions. 1. Do I really believe that I have a duty to help others who are in need? 2. Is what I give to the work of the Church enough to show how grateful I am for what God has given me? 3. Do I appreciate how important every contribution to Together in Mission is to the people in the subsidized parishes and schools? Please pray for the guidance of the Holy Spirit as you consider the above questions and give generously, according to what God has given to you. Church Doors The front doors of the church as well as the facade have been painted with an “Antique” effect. While the doors are made of steel, they now have the appearance of aged, bronze. The bronze statue of Junipero Serra that is located at the front of Redahan Hall was the inspiration for this idea. Continue on Page 5 4 III Domingo de Tiempo Ordinario 4) Recuerde que aceptamos las cenizas y estamos llamados a "Arrepentirnos", lo que significa que aceptamos que somos pecadores necesitados del perdón y conversión. 5) Dado que los niños no pueden pecar, no reciben las cenizas, sino una bendición. Unidos en Misión 2013 “El amor no falla nunca.” 1 Corintios 13:8 El Arzobispo Gómez envió en las ultimas dos semanas una carta a quienes han contribuido anteriormente a la Campaña Unidos en Misión. Si usted recibe esta carta, por favor responda con una contribución generosa en apoyo a los ministerios, programas y servicios prestados por las parroquias y escuelas que reciben estos fondos. Esta campaña que provee fondos para 35 parroquias y 52 escuelas para las cual sería muy difícil, sino imposible, operar sin dichos fondos. Los fines de semana del 2-3 y 9-10 de febrero realizaremos la solicitud en la parroquia para que, quienes no recibieron la carta, tengan la oportunidad de prometer su contribución. Cuando cada familia reflexione en oración sobre la cantidad del compromiso económico que hará para ayudar a estas parroquias y escuelas, por favor pregúntense lo siguiente: 1. Creo yo realmente que tengo el deber de ayudar a los que están necesitados? 2. Será suficiente lo que doy para la obra de la Iglesia para mostrar todo lo agradecido que estoy por lo que Dios me ha dado? 3. Estoy consciente de qué tan importante es cada contribución a Unidos en Misión para la gente en las parroquias y escuelas subsidiadas? Por favor ore para que el Espíritu Santo le guíe al reflexionar sobre las anteriores preguntas y dé generosamente como Dios le ha dado a usted. Puertas de la iglesia Las puertas principales de la iglesia, así como la fachada han sido pintados con un efecto "Antiguo". Mientras que las puertas están hechas de acero, ahora tienen la apariencia de bronce envejecido,. La estatua de bronce de Junípero Serra, que se encuentra en la parte delantera del Redahan Hall fue la inspiración para esta idea Continúa en la página 5 02/03/13 St. Joseph School ~ Escuela de San José Sunday Projections 5 Proyecciones del Domingo We will be holding a meeting for those interested in helping with the Projections at our Sunday Masses on Monday, February 4th at 7:00pm. Hope to see you there! Tendremos una reunión para los interesados en ayudar con las proyecciones de nuestras misas dominicales el lunes, 4 de febrero a las 7:00pm. Espero verlos! No Churros For Ash Wednesday El Miércoles de Ceniza es un día de ayuno y abstinencia. Lo que significa que se nos pide que se abstengan de comer carne y no comer entre comidas. Por esta razón, la parroquia no estará patrocinando la venta churros. Ash Wednesday is a day of Fast and Abstinence. Which means that we are asked to abstain from eating meat and to not eat in between meals. For this reason the parish will NOT be sponsoring the churros sale. St. Joseph School ... No Habrá Churros Para El Miércoles de Cenizas Escuela De San José Guarde la Fecha... St. Joseph School has a few openings for the Fall 2013 school year. We also have openings for Pre-School (3 years old) and PreKindergarten students (4 years old). Scholarships are available. To register a child you may pick up an application in the school office from 8:30am-1:00pm, Monday through Friday. Please bring with you the latest report card, original birth certificate, baptism certificate, immunization record, and a $50.00 registration fee per child. La Escuela de San José todavía tiene algunos espacios para el año escolar Otoño 2013. También tenemos espacios en Pre-escolar (3 años) y estudiantes en Pre-Kindergarten (4 años). Tenemos becas disponibles. Para registrar a su niño puede recoger una solicitud en la oficina de la escuela de 8:30am-1: 00pm, de lunes a viernes. Por favor traiga con usted el acta de nacimiento original, certificado de bautismo, tarjeta de vacunas, ultimas calificaciones y la cuota de $50.00 de inscripción por niño. What our School Parent’s have to say: Lo que dicen nuestros Padres de Familia: I have four children, all of whom are currently attending or have attended St. Joseph School. My husband and I decided to place our children at St. Joseph because it my husband’s Alma Mater. However, throughout the years, I have grown to love and cherish this tight knit school/community where everyone gets to know your child as an individual and your family as a whole. We have struggled financially and have considered taking our children out of St. Joseph School as a very last resort. However, thanks to the understanding and the aid of the school principal, it is no longer something we have to consider. I will forever hold St. Joseph dear to my heart and will always appreciate all that they have done for my children academically, in their faith and above all their morals! "Tengo cuatro hijos, todos los cuales están asistiendo actualmente o han asistido a la escuela de San José. Mi marido y yo decidimos matricular a nuestros hijos en San José, ya que es la Alma Mater de mi esposo. Sin embargo, a lo largo de los años, he aprendido a querer y apreciar esta escuela/comunidad muy unida, donde todos conocen a los niños individualmente y a la familia entera. Hemos tenido problemas financieros y hemos considerado la posibilidad de sacar a nuestros hijos de la escuela de San José como un último recurso. Sin embargo, gracias a la comprensión y la ayuda de la directora de la escuela, ya no es algo que debemos de considerar. Yo siempre tendré a la escuela de San José cerca a mi corazón y siempre apreciare todo lo que han hecho por mis hijos académicamente, en su fe y sobre todo en sus morales! 02/03/13 Community News ~ Noticias de la Comunidad Miércoles de Ceniza Liturgia de la Palabra en Español con Cenizas 6 6:00am 8:30am 9:30am Salón Guadalupe 10:30am 11:30am 12:30pm 1:30pm-9:00pm Iglesia Continuamente con el desbordamiento al Salón Redahan Y el Salón Guadalupe Misa con Cenizas en la Iglesia: (Bilingüe) 8:00am y 12:00pm. (Español) Ash Wednesday ~Liturgy of the Word With Ashes in English 2:00pm-9:00pm Continuously at St. Joseph Hall MASS with Ashes in the Church: (Bilingual) 8:00am and 9:00am. (English) An Invitation….A family that prays together stays together. A group of South Bay Roman Catholic Parishioners is circulating the statue of Our Lady of Fatima, Queen of the Holy Rosary, and is available to be received in homes around the South Bay. This is to promote praying together as a family. For more information, please call Jane at (310) 619-4636. St. Joseph Church Photo Contest! Concurso de Fotografía de la Iglesia de San José! Show us the talents God has given you. Take part in our St. Joseph Church Photo Contest! Take photos of the Church building, the art/icons in and out, the Parish Center, the different celebrations, etc.! There are 4 categories - youth category (under 13), teen category (13-18), young adult (18-35), and adult categories (36+). Pictures must be submitted via email to johncvargas@gmail.com and be in jpeg format. Please include your name, phone number, and mailing address. Only two pictures per contestant will be accepted. Please email your questions to johncvargas@gmail.com. Contest ends February 7! Muéstrenos los talentos que Dios le ha dado. Participe en nuestro concurso de Fotografías de la Iglesia de San José! Tome fotos del edificio de la Iglesia, el arte/iconos de la entrada y salida, el Centro Parroquial, las diferentes celebraciones, etc! Hay 4 categorías - categoría juvenil (menores de 13), categoría adolescente (13-18), categoría de jóvenes adultos (18-35) y adultos (36 +). Las fotos deben ser enviadas por correo electrónico a johncvargas@gmail.com y estar en formato jpeg. Por favor, incluya su nombre, número de teléfono y dirección . Sólo dos fotografías por concursante serán aceptadas. Por favor envíe sus preguntas a johncvargas@gmail.com. El concurso termina el 7 de febrero! 02/03/13 Religious Education~ Educación Religiosa RCIA The process of the Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) is one of conversion for those seeking Full Communion into the Roman Catholic Church through the Sacraments of Baptism, Confirmation and Eucharist (Holy Communion). Baptized persons who need Confirmation and/or First Communion are also welcome. We meet on Sunday mornings at 8:30 a.m. in the Parish Center until twelve noon. February Session will be held on the 3rd and there will be an all day Retreat on the 9th in Alhambra. The Rite of Sending will take place on Saturday at the 5:00 pm Mass; Sessions will NOT Meet on the 17thor the 24th. Sessions will resume on March 3rd. You may obtain further information regarding our ongoing process by calling our Voice-mail (310) 644-5631 ext. 124. Please leave your name and phone number. Did You Know? Protect Your Children From Accidental Poisoning From fertilizer to antifreeze and medicines to makeup, poisonous items show up throughout our homes. By following some common-sense guidelines regarding these items, parents can help prevent kids ingesting poisonous substances by accident. For instance, Store all medications — prescription and nonprescription — in a locked cabinet, far from kids’ reach. Even items that seem harmless, such as mouthwash, can be extremely dangerous if ingested in large quantities by children. Just because cabinets are up high doesn't mean kids can’t get their hands on what’s in them — they’ll climb up (using the toilet and countertops) to get to items in the medicine cabinet. For more tips, please visit the Household Safety section at: www.kidshealth.org. For particular help, you may call Assistance Ministry at (213) 637-7650. 7 RICA El proceso del Rito de la Iniciación Cristiana de Adultos (RICA) es uno de conversión para aquellos que buscan la plena comunión en la Iglesia Católica Romana a través de los sacramentos del Bautismo, de la Confirmación y de la Eucaristía (Comunión). Las personas bautizadas que necesitan confirmación y/o Primera Comunión también son bienvenidos. Nos reunimos los domingos por la mañana a las 8:30am en el Centro Parroquial hasta las doce del mediodía. Las sesiónes de febrero se llevarán acabo los días 3 y habrá un Retiro de todo el día el 9 en Alhambra. El Rito de Envío se llevará a cabo el sábado en la misa de las 5:00 pm; NO tendremos clase el 17 o el 24. Las clases se reanudarán el 3 de marzo. Puede obtener más información acerca de nuestro proceso continuo llamando a nuestro buzón de voz (310) 644-5631 ext. 124. Por favor, deje su nombre y número de teléfono. ¿Sabía Usted? Proteja A Sus Hijos de Envenenamiento Accidental Todos tenemos en casa cosas venenosas tal como fertilizante, anticongelante, medicamentos y maquillaje. Siguiendo algunas pautas de sentido común respecto a estos cosas, los padres pueden ayudar a evitar que los niños ingieran sustancias toxicas por accidente. Por ejemplo, guardar todos los medicamentos – recetados y sin receta — en un gabinete cerrado, lejos del alcance de los niños. Incluso las cosas que parecen inofensivos, como enjuague bucal, puede ser extremadamente peligroso si los niños lo ingieren en grandes cantidades. El hecho de que los gabinetes estén en alto no significa que los niños no pueden tener en sus manos lo que está dentro de los gabinetes – pueden subir (usando el inodoro o un mostrador) para llegar a las cosas en el cajón de las medicinas. Para obtener más sugerencias, por favor visite la Sección de Seguridad del Hogar en: www.kidshealth.org. Para obtener ayuda, llame a la Oficina del Ministerio de Asistencia al (213) 637-7650. Upcoming Black History Celebrations: St Josephs Catholic Church and the African American Catholic Center for Evangelization February 10, 2013 Black History Mass St Joseph’s Catholic Church. Celebrant, Fr. Gus Taylor, Choir TBA. February 16, 2013 Black History Mass at the Cathedral 5:00 PM. The “Keeper of the Flame” Award will be presented to Frances Jonte (St. Joseph). All are invited. 02/03/13 Kids Corner ~ Esquina de Niños Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000 Línea de Asistencia del Arquidiócesis a las Víctimas (800) 355-2545 Línea de Abuso a los Niños en el Condado de Los Ángeles (800) 540-4000 8 02/03/13 Praying For… Wedding Banns/Amonestaciones Pidiendo Por… Lord for those suffering illness... ~ Señor por aquéllos que sufren enfermedad... 9 Masses/Misas †- Deceased / Fallecido(a) Sunday/Domingo 2/3/13 6:00 Aurelia Muñoz † Familia Martin Navarro, Reynal Cotacio, February/Febrero 7:15 Chester Field Brown † Jesus Lopez, Mario Cabrera, Diosmede Jose L Arriaga & Maria A. Hernandez 2/2 Mercado, Josefina Luevano, Vicente 9:00 Guillermo García † José García & Ausencio C. Niels-Ole Staehr & Maria A Ceja 2/16 Saucedo, Sarah Downey, Eliza Ramirez, Juan Hernandez, Elvira Hernandez, Elvira 10:45 Parishioners of St. Joseph April/Abril Vasilon, Eileen Vasilon, AnaToll Esteem, 12:30 Jaime Gaerlan Jr. † Antonio Lorenzana † Felipe & Isabel Martin 4/6 Whitney Gibson, Kimiye Hampton, Kai 2:15 Ángel & Nena Wedd. Ann. Ernesto Iñiguez & Dalia Armira 4/12 Hagan, Valerie Hampton, Dominique Jesus Ramos † Carlos & Ana Acevedo 4/13 Hampton, Jose & Julia Valenzuela, Jason 4:00 Fraternidad del Sr. De Esquipulas Guillermo Jimenez & Reina Matias 4/13 Bennett, Michelle Anaya, Angelica Clara Lomeli † Rafael & Maria Moreno 4/13 Barba, Nivita Aldrete, Bernardo Vallin, 6:00 Fernando Cuba Araujo † Guadalupe Ruiz, Familia Noriega, FranMelecio Ruiz & Elizabeth Moreno 4/13 Brandon Velásquez Puebla † Jesus Nuñez & Silvia L. Quintero 4/13 cisco Bilbao, Fraternidad Navales, Regina 8:00 Norma Castro † Mercado, Don Salazar Jr., Jose Roque, Rodolfo Roque & Violeta Tovar 4/13 Leopoldo Orozco † Antonio & Familia Burgos, Lynn Fadale, Monday/Lunes 2/4/13 Rosa Monje, Jose Walton-Davies Getting Married? Give us a call. 8:00 Almas del Purgatorio † ¿Piensa Casarse? Denos una llamada. For those who have preceded us, life has 5:00 Manuel Ramirez † Tuesday/Martes 2/5/13 changed, not ended ~ Por los que nos han Happy Anniversary precedido, la vida ha cambiado, no termi- 8:00 Maria Guadalupe Hernandez 5:00 Paula Espinoza † nado: Anastacio & Carmen Guardado 2/2 50Ann Wednesday/Miércoles 2/6/13 Eleuterio & Rita Ramirez 4/20 50Ann 8:00 Lhais Márquez † 5:00 Juan & Elvira Hernandez Juan A. Folgar Is your anniversary coming up? Thursday/Jueves 2/7/13 Give us a call and let us know. 8:00 Cure for Glaucoma David Silva ¿Se aproxima su aniversario? 5:00 Servando Cadenas † Denos una llamada y háganoslo saber. Bertha O. Vargas Apolo † Friday/Viernes 2/8/13 8:00 Children With Autism 5:00 Rodrigo Guillermo Delfino † Upcoming Fingerprint Schedule ~ Vicente Bernardino † Próximas Fechas Para Huellas Saturday/Sábado 2/9/13 8:00 Cancer Patients ST. PHILIP NERI 5:00 Manuel S. Aranda Sr. † Reyna Núñez † 4311 Olanda St., LYNWOOD 7:00 Juan Argueta † Saturday, February 9th Ricardo González † † 10:00am - 1:40pm & 3:20pm - 5:20pm For appointment call (310) 632-7179 Masses ~ February 9 & 10 de Febrero ~ Misas Sat/Sáb: 5pm Fr. Greg (Eng); 7pm Fr. Edgardo (Esp) Sun/Dom: 6am Fr. Gene (Eng); 7:15am Fr. Greg (Esp); 9am Fr. Greg (Esp); 10:45am Fr. Ed (Eng); 12:30pm Fr. Greg (MC); 2:15pm Fr. Greg (Esp); 4pm Fr. Greg (Esp); 6pm Fr. Edgardo (Esp); 8pm Fr. Edgardo (Esp) Weekly Offering/Ofrendas Semanales January 27 Enero $14,270.92 THANK YOU TO ALL FOR YOUR GENEROSITY! 2nd Collection Pay Down the Debt $2,720.47 GRACIAS A TODOS POR SU GENOROSIDAD! To leave a message, please call (310) 644-5631, press #, 6, then extension number (see below) Para dejar un mensaje, por favor llame (310) 644-5631, oprima #, 6, y después la extensión (vea abajo) Parish Center ~ Centro Parroquial (310) 679-1139 ╬ Facsimile (310) 679-3034 + School/Escuela (310) 679-1014 St. Margaret’s Center + Centro Santa Margarita (310) 672-2208 Clergy ~ Clero Religious Education + Educación Religiosa Rev. Greg King, Pastor…………………………..… Ext. 107 Rev. Edgardo Espinoza Associate Pastor………..…. .Ext. 108 Rev. Eugene Buhr, Pastor Emeritus……………… Ext. 121 Rev. Ed Benioff, In Residence Office Personnel + Personal Docente Ana Castillo, Business Manager….…………………...Ext. 106 Minerva Chávez, Parish Secretary…………………....Ext. 107 Elizabeth Esquivel, Parish Secretary………………....Ext. 115 Sandy Urenda, Census Coordinator……………..…...Ext. 101 Hombre Nuevo, Book Shop/Librería……...…..(562) 639-7737 Receptionists Sandy Urenda, Guadalupe Ruiz, Catalina Rivera Educación Religiosa/Religious Education.......(310) 973-7389 María Rivera, Parish Catechetical Leader…………...Ext. 114 Luz María Salgado, Assistant PCL………………….. Ext. 120 Luz María Salgado, Baptism Coordinator………….. Ext. 120 Ricco Ramirez, Confirmation Coordinator..……….. Ext. 113 Adriana Reynoso, Family Catechesis………………... Ext. 111 Adriana Reynoso, Semilla del Reino………………… Ext. 111 Frances Jonte, RCIA………………………………….. Ext. 124 Michael Todechine, English Youth Minister……...….Ext. 126 Nivita Aldrete-Brito Virtus Chairperson……………..Ext. 104 stjosephvirtus@yahoo.com St Joseph School Christina Whelan, Principal……..…………...….310-679-1014 Mary Lee Rutherford, Secretary……..………….310-679-1014 To hear information about these ministries dial (310) 644-5631, 1 for English, 6 for ministry directory or #, 6, then extension number (see below) Para oír información sobre estos ministerios marque (310) 644-5631, 2 para Español, 6 para la guía del ministerio o #,6, y después el número de extensión (vea abajo) For information about baptism, quinceañeras, weddings and annulments dial (310)644-5631, 1 for English, 6 for ministry directory. Weddings: Congratulations! Thank you for choosing St. Joseph Church as the place to celebrate your marriage. Preparation takes approximately 6 months. To begin the process it is necessary that the couple attend an information night. This meeting takes place in our parish office once a month and is always the second Monday of each month at 7:00 in the evening. Para la información sobre bautismo, quinceañeras, bodas y anulaciones marque (310)644-5631, 2 para Español, 6 para la guía del ministerio. Bodas: Felicidades! Gracias por elegir a la iglesia de San José como el lugar para su celebración de matrimonio. La preparación se toma aproximadamente 6 meses. Para comenzar es necesario que la pareja atienda una noche de información. La noche de información se lleva a cabo una vez al mes y siempre será el segundo lunes de cada mes a las 7:00 de la noche en nuestras oficinas. Celebra con Pueblo de Alabanza El Día de la Amistad y El Amor Ven y pasemos un momento alegre y familiar deleitándote de una exquisita Cena preparada con mucho amor para ti y familia. Además… Música en Vivo…. Grupo Tsunami Show, Acompañándonos con su Música, Cumbia, Merengue, Salsa, Bachata, Rancheras y mucho mas…… Cuando: Febrero 9, 2013 Hora: 5:00pm a 11:00pm Donde: Salón Radahan Donación $15 por Adelantado / $20 en la puerta Con su asistencia también estará uniéndose a nuestro esfuerzo de recaudar fondos para nuestra Iglesia San José (Todas las ganancias serán donadas a la Parroquia San José).