Download January 18, 2015/18 de Enero de 2015

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
January 18, 2015/18 de Enero de 2015
Rite of Welcoming
At the Vigil Mass this weekend, the Rite of Welcoming will be celebrated for Eduardo Barrera, Aurora
Diaz, Rachel Guerrero, Brian Kobler, Jennifer Kobler,
Janice Lucha, Ana Yedi Medel, Araceli Rodriguez,
Dennis Studebaker, Patricia VandenBerg, Gerardo
Virelas, Joe Walsh, and John Walsh. All are baptized. Some of them were baptized in other Christian churches and now wish to be received into full
communion in the Catholic Church. They will receive the sacraments of Confirmation and Holy
Communion at the Easter Vigil as will those in the
group who are baptized Catholic and have not
received First Holy Communion and Confirmation.
Rito de Bienvenida
En la Misa de vigilia este fin de semana, el rito de
bienvenida se celebrará para Eduardo Barrera, Aurora Diaz, Rachel Guerrero, Brian Kobler, Jennifer Kobler, Janice Lucha, Ana Yedi Medel, Araceli Rodríguez, Dennis Studebaker, Patricia VandenBerg, Gerardo Virelas, Joe Walsh y John Walsh. Todos son
bautizados. Algunos de ellos fueron bautizados en
otras iglesias cristianas y ahora desean ser recibidos
en plena comunión en la Iglesia Católica. Van a recibir los sacramentos de la Confirmación y Eucaristía
en la Vigilia Pascual, igual que aquellos en el grupo
que son bautizados en la fe católica y no han recibido
la Primera comunión ni la Confirmación.
Second Collection Next Weekend
Church in Latin America/Holy Father
The Church in Latin America and The Holy Father
(Pope Francis) are two church needs that will be
supported through this collection. The Church in
Latin America needs financial support to assist with
the formation and education of future priests, lay
ministry, catechist formation, youth ministry, and
various pastoral agencies. The Holy Father uses the
money to assist those around the world who are
rebuilding their lives following the tragedies of war,
famine, and natural disasters.
Segunda Colección Próximo fin de Semana
Iglesia en Latino América/Santo padre
La Iglesia en América Latina y el Santo Padre (Papa
Francisco) son dos necesidades de la Iglesia que serán
apoyadas a través de esta colecta. La Iglesia en América Latina necesita apoyo financiero para ayudar a la
formación y educación de los futuros sacerdotes, ministerios de los laicos, formación de catequistas, pastoral juvenil y diversas organizaciones pastorales. El
Santo Padre utiliza el dinero para ayudar a todo la
gente en el mundo que esta reconstruyendo sus vidas
después de las tragedias de la guerra, el hambre y los
desastres naturales.
Thank You From Concern America
On December 14, hand-crafted textiles, baskets,
ceramics, and wood products from Concern America were displayed. As a community of the faithful,
you were generous in purchasing handcrafts valued at $923.00. We are very grateful to Father
O’Sullivan for his hospitality and support, to volunteers who staffed the sale, and to everyone who
purchased handcrafts. Through your generosity you
have helped to spread hope for a better future to
hundreds of economically disadvantaged people
in many developing countries throughout the world.
Thank you! For information about Concern America’s many programs or if you would like to see a
selection of Concern America crafts, visit our web
site at www.concernamerica.org. To place an order for something you saw at the sale, please call
our office at (800) CONCERN (800-266-2376).
Gracias de “Concern America”
El 14 de diciembre, textiles hechos a mano, canastas,
cerámica y productos de madera de Concern America
fueron exhibidos. Como una comunidad de los fieles,
fueron generosos en la compra de artesanías valoradas en $923.00. Estamos muy agradecidos con al Padre O'Sullivan por su hospitalidad y apoyo a los voluntarios que trabajan la venta y a todos los que compraron artesanías. A través de su generosidad has
ayudado a propagar la esperanza de un futuro mejor a
cientos de personas económicamente desfavorecidas
en muchos países en desarrollo en todo el mundo.
¡Gracias! Para obtener información sobre muchos programas de Concern America o si desea ver una selección de artesanías de Concern America, visite nuestro
sitio web en www.concernamerica.org. Para hacer un
pedido que vio en la venta, por favor llame a nuestra
oficina al (800) CONCERN (800-266-2376).
St. Rose YLI #132 5th annual Polenta Dinner
Friday, February 6th, St. Rose Parish Hall
6:00 p.m. No-Host Wine Bar/6:30 p.m. Dinner
Adults: $16.00/ Children 7-12: $8.00/Under 7-free
For tickets, contact Gail Azevedo ~ 525-9738
No tickets will be sold at the door
St. Rose YLI #132 5ª Cena Anual de Polenta
Viernes 6 de febrero, Salón Parroquial
6:00 p.m. Vino /6:30 p.m. Cena
Adultos: $16.00/ niños 7-12:
$ 8.00/ 7 años para abajo-gratis
Para los boletos, póngase en contacto con
Gail Azevedo ~ 525-9738
No se venderán boletos en la puerta
Remember those who have died/Recordar a aquellos que han
muerto: Fred Pedersen, Michael Piloni, Robert Gar-
ner, John Keating, Anne O’Brien (sister-in-law of Fr.
Eamonn O’Brien)
Mass Intentions for the Week/Intenciones para las Misas de la Semana
Mon.
Tue.
Wed.
Thu.
Fri.
Sat.
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
7:30 a.m.
12:10 pm
7:30 am
12:10 pm
7:30 am
12:10 p.m.
8:00 a.m.
Stan Wychocki+
Sega Family
Angie Prezel+
Theresa Shelly+
Mary Alice Morello+
John & Vera Bugbee
Bud Maccario+
Bob Bracco+
Kathleen Murphy+
Marie Delsol+
Florentino Rosas+
Pray for the sick/Orar por los enfermos: Joe Maurer,
Juanita Estrella, Millie Mullery, Barbara Wilson, Helen
Wall, Margie Sorbi, Mary Heeney, Sr. Antonia Killian,
John Arvizu, Alison Whelan, Mary E. Terhune, John
Obee, Agustin Iñiguez, Tony Chu, Pat Wiele, Cirenia
Fernandez V.
St. Rose School Celebrates National Catholic
Schools Week -- January 25-31
Parish Mass on Sunday, January 25th
Students, school families, school administrators and
the school faculty will attend the 9:00 a.m. Mass
next Sunday. Parishioners are invited to join them in
beginning National Catholic Schools Week at this
Eucharistic celebration. Around the Lord’s Table we
will celebrate and give thanks for the gift of Catholic school education. St. Rose’ history of this gift
dates back to 1931 – a truly rich experience.
Misa Parroquial, Domingo 25 de Enero
Estudiantes, familias de la escuela, administradores
escolares y la Facultad de la escuela asistirán a la
Misa de 9:00AM el próximo domingo. Los feligreses
están invitados a unirse a ellos en el comienzo de la
semana nacional de las escuelas católicas en esta celebración Eucarística. Alrededor de la mesa del Señor
celebrarnos y damos gracias por el don de la enseñanza de la escuela católica. La historia de Sta. Rosa de
Lima remonta este regalo desde 1931 – una experiencia verdaderamente rica.
Complimentary Continental Breakfast Next Sunday
Served by the St. Rose School Parents Association,
in the hall, from 9:00-11:00 a.m.. All parishioners are
welcome.
Desayuno Continental Gratuito
El Próximo domingo
Servido por la Asociación de padres de escuela de Santa Rosa, en el salón parroquial, de 9:00-11:00a.m.. Todos los feligreses son bienvenidos.
Diocesan & Community Events
Eventos Diocesanos y de la Comunidad
Catholic Charities Volunteer Opportunities
Rent Right Mentors: Are you interested in helping
people find housing? The Rent Right Mentor/Tutor
works closely with Rent Right students in a classroom
setting, helping them understand and complete
assignments, while providing support and encouragement. Volunteers help teach skills like professional writing, budgeting and communication skills
to help families search out and find a home. Two 8week courses begin January 20th and February 4th.
Caridades Católicas
Oportunidades Para Ser Voluntario
Rent Right Mentors: Busca en ayudar a la gente a
encontrar una casa o apartamento? El Rent Right
Mentor/Tutor trabaja en estrecha colaboración con los
estudiantes en un entorno de aula, ayudarles a entender y terminen las tareas, proporcionando apoyo y
aliento. Los voluntarios ayudarán a enseñar habilidades como competencias profesionales de la escritura,
la presupuestarían y la comunicación para ayudar a
las familias a buscar y encontrar un hogar. Dos cursos
de 8 semanas comenzarán el 20 de enero y el 4 de febrero.
Spiritual Enrichment Center News
The Spiritual Enrichment Center begins a mini Bible
study on Matthew’s Gospel, centered on The Sermon on the Mount. Jesus drew huge crowds with his
powerful message of forgiveness and inclusion. This
same truth and message is being re-asserted by
Pope Francis. There will be four lectures on Monday
nights, beginning January 19th, 7:00-8:30 p.m. in
Room A of the St. Rose Parish Center. Jo Beth
Giordani is the facilitator. You may contact her at
546-1781 for further information.
Noticias: Centro de Enriquecimiento Espiritual
El centro de enriquecimiento espiritual comienza un
mini estudio de la Biblia en el Evangelio de Mateo,
centrado en el sermón del Monte. Jesús atrajo multitudes con su poderoso mensaje de perdón y de inclusión. Esta misma verdad y mensaje está siendo re reivindicado por Papa Francis. Habrá cuatro conferencias, los lunes por la noche, comenzando el 19 de enero, 7:00-8:30pm en el Salón A del edifico parroquial de
St. Rose. Jo Beth Giordani será el facilitador y usted
le puede hablar al 546-1781 para obtener más información.