Download Saint Augustine Catholic Church
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
SAINT AUGUSTINE Catholic Church Third Sunday of Lent - March 3, 2013 WELCOME! Thank you for joining us today! BIENVENIDOS! ¡Gracias por acompañarnos! Pastor: Fr. Ybaín Ramírez • Parochial Vicar: Fr. William Neumann • Dcn. Israel Colón • Dcn. Pedro Laboy Mass Times: Sunday 8:00 a.m.; 9:30 a.m.; 11:00 a.m.; 12:30 p.m. (español) • Monday-Friday 9:00 a.m. First Saturdays 9:00 a.m. • Reconciliation—Saturdays 4:00 p.m.; Saturday Vigil 5:00 p.m.; 6:30 p.m. (español) PARISH OFFICE HOURS: Monday through Friday—9:00AM to 4:30PM 375 N. Sunset Drive, Casselberry, Florida 32707 407-695-3262 fax: 407-699-8998 www.saintaugustinecc.org St. Augustine Catholic Church Page 2 From the Pastor’s Desk... Dear Brothers and Sisters in Christ, Queridos hermanos y hermanas en Cristo, Last Thursday was the last day we saw His Holiness Benedict XVI as the person sitting at the “Chair of Peter”. On Friday we witnessed the first day of what's known as the "sede vacante," or the vacancy between papacies. Much has been said in the news about Pope Benedict XVI’s retirement. It is not my intention to comment on it, but to give you some information about it. El pasado jueves fuimos testigos del último día en que vimos su Santidad Benedicto XVI como la persona que estaba sentada en la "Silla de Pedro", y el viernes, el primer día de lo que se conoce como la "sede vacante". Mucho se ha dicho en las noticias sobre la renuncia del Papa Benedicto XVI y no es mi intención comentar sobre ello, sino en darles algo de información sobre la misma. The pope will leave vacant the “Chair of Peter” a chair represented in the apse of the Vatican basilica as a symbol of the special mission of Peter and his successors to tend Christ’s flock. This chair is also a sign of Christ’s authority, based on faith and on love as once described by Pope Benedict. “The bishop of the Roman Church, in whom continues the office given by the Lord uniquely to Peter, the first of the Apostles, and to be transmitted to his successors, is the head of the college of bishops, the Vicar of Christ, and the pastor of the universal Church on earth. By virtue of his office he possesses supreme, full, immediate, and universal ordinary power in the Church, which he is always able to exercise freely.” (Code of Canon Law – Can. 331). El Papa dejará vacante la "Silla de Pedro", una silla representada en el ábside de la Basílica del Vaticano como un símbolo de la misión especial de Pedro y sus sucesores para cuidar el rebaño de Cristo. Esta silla es también un signo de autoridad, pero de la autoridad de Cristo, basada en la fe y en el amor, descrita así alguna vez por el Papa Benedicto XVI. "El Obispo de la Iglesia Romana, en quien permanece la función que el Señor encomendó singularmente a Pedro, primero entre los Apóstoles, y que había de transmitirse a sus sucesores, es cabeza del Colegio de los Obispos, Vicario de Cristo y Pastor de la Iglesia universal en la tierra; el cual, por tanto, tiene, en virtud de su función, potestad ordinaria, que es suprema, plena, inmediata y universal en la Iglesia, y que puede siempre ejercer libremente"(Código de derecho canónico, Can. 331). Canon law also states: “If it happens that the Roman Pontiff resigns his office, it is required for validity that the resignation is made freely and properly manifested but not that it is accepted by anyone.” (Code of Canon Law– Can. 332). “When the Roman See is vacant or entirely impeded, nothing is to be altered in the governance of the universal Church; the special laws issued for these circumstances, however, are to be observed.” (Code of Canon Law – Can. 335). During the following days Rome will witness the conclave, a meeting of the College of Cardinals convened to elect a new convened to elect a new Pope. The conclave has been the procedure for choosing the pope for more than half of the time the church has been in existence. At every conclave, the truth of Christ's promise to Peter is reasserted: "On this rock I will build my Church, and the powers of death shall not prevail against it" (Mt 16: 18). For more information see http://en.wikipedia.org/wiki/Pope and http://en.wikipedia.org/wiki College_of_Cardinals. El Código de Derecho Canónico también dice: “Si el Romano Pontífice renunciase a su oficio, se requiere para la validez que la renuncia sea libre y se manifieste formalmente, pero no que sea aceptada por nadie” (Código de derecho canónico, Can. 332). “Al quedar vacante o totalmente impedida la sede romana, nada se ha de innovar en el régimen de la Iglesia universal: han de observarse, sin embargo, las leyes especiales dadas para esos casos.” (Código de derecho canónico, Can. 335). Durante los siguientes días Roma será testigo del cónclave, una reunión del Colegio Cardenalicio convocada para elegir a un nuevo Papa. El cónclave ha sido el procedimiento para elegir al Papa durante más de la mitad del tiempo que la iglesia ha estado en existencia. En cada cónclave se reafirma la verdad de la promesa de Cristo a Pedro: "sobre esta roca edificaré mi iglesia, y los poderes muerte no prevalecerán contra ella" (Mt 16:18). Pueden ustedes During these days leading up to the Conclave, let us pray earnestly tener más información aqui: http://es.wikipedia.org/wiki/ Colegio_cardenalicio y http://es.wikipedia.org/wiki/Papa. that the Cardinal Electors will open their hearts and minds to the Durante estos días previos al cónclave, Oremos fervientemente gentle guidance of the Holy Spirit. Let us pray that God will grant us a shepherd who will lead us to ever greater unity and love that para que los cardenales electores abran sus corazones y mentes a la acción y guía del Espíritu Santo. Oremos para que Dios nos conour Church may shine out as a sign of Christ’s love for the whole ceda un pastor que nos conduzca a la unidad y al amor cada vez world to see. mayor, y que nuestra Iglesia brille como un signo del amor de Cristo para todo el mundo. In Christ, Fr. Ybaín Ramírez En Cristo, Padre Ybaín Ramírez. Lenten Reflection Schedule A Lenten Reflection in English led by Fr. Michael Giglio will be held in the church on Thursday March 14th, beginning at 6:00pm. A Lenten Reflection in Spanish led by Fr. Hilario Rivera will be held in the church on Saturday March 16th beginning at 9:00 am. View this bulletin online at www.TheCatholicDirectory.com Horario de reflección de Cuaresma El jueves 14 de marzo, comenzando a las 6:00pm, tendremos una Reflección de Cuaresma dirigida por el Padre Michael Giglio en la Iglesia. El sábado 16 de marzo, comenzando a las 9:00am, tendremos una Reflección de Cuaresma dirigida por el Padre Hilario Rivera en la Iglesia. St. Augustine Catholic Church Page 3 Time, Talent & Treasure There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit; there are different forms of service but the same Lord. Ciertamente, hay diversidad de dones, pero todos proceden del mismo Espíritu. Hay diversidad de ministerios, pero un solo Señor. A Special Thanks…. All of the following pitched in to help with the Knights of Columbus Parish “Spring Cleaning” last weekend: Bill Adamson; Walter Bagley; Michael and Judy Bochenek; Patrick Cavanaugh; Albert Chris- tian; Sandra Diaz; Isabel Flores; Kathy and Dan Hale; Richard Rivera; Timothy Schuermann, and Larry Smith. Thanks for all your hard work! !Un Agradecimiento Especial! A todas las personas que se unieron a los Caballeros de Colon para la “Limpieza de Primavera” de nuestra parroquia el pasado fin de semana: Bill Adamson; Walter Bagley; Michael y Judy Bochenek; Patrick Cavanaugh; Albert Christian; Sandra Diaz; Isabel Flores; Kathy y Dan Hale; Richard Rivera; Timothy Schuermann, y Larry Smith. !Gracias por su trabajo! Sacristan Meeting We are having our first Sacristan Ministry Meeting on Monday March 11th at 6:30PM at the Church. All who have expressed an interest in this Ministry are asked to attend. The meeting will be facilitated by Deacon Israel and Deacon Pedro. Tendremos nuestra primera reunión del Ministerio de los Sacristanes el 11 de marzo (lunes) a las 6:30PM en la Iglesia. Los ministros que expresaron interés de ser parte de este Ministerio por favor asistan a la reunión. El Diácono Israel y el Diácono Pedro facilitaran la reunión. ¡Ideas para regalos de primera comunión! First Holy Communion Gift Ideas! ¿Su niño(a) hara su primera comunion este año? Venga a visitar la tienda de artículos religiosos de la parroquia y vea lo que tenemos! Por favor, avísenos si desea que ordenemos algo en particular para usted. El horario de atención es los Sábados de 5 pm a 8 pm; y los Domingos de 9 am a 2:30 pm. Is your child making his or her first Holy Communion this year? Come visit St. Augustine's gift shop—see what we have! Please let us know if there is something you would like us to order. Gift shop hours are Saturday 5:00 pm-8pm, and Sunday 9:00 am—2:30 pm. Prayer of Saint Ignatius Loyola Dearest Lord, teach me to be generous; teach me to serve You as You deserve; to give and not to count the cost, to fight and not to heed the wounds, to toil and not to seek for rest, to labor and not to ask for reward save that of knowing I am doing Your Will. Parish Sacrificial Giving Where your treasure is, your heart will be also” Luke 12:34 Offertory February 24, 2013 295 parishioners donated Loose collection Total Collection $5,820.55 $2,034.32 $7,854.87 Online Giving (02/20/13-02/25/13) 29 families donated $930.00 Wills: Have you considered remembering St. Augustine Catholic Church in your Last Will and Testament? It’s a wonderful way to insure that the good works of your Faith community keep becoming realities. To discuss the possibilities of such a gift in your name, please contact the Parish Office. Update: 394 families have pledged $142,068.24 so far. Please prayerfully consider how you might help! Actualización de la Campaña Vivos en cristo: 394 familias han contribuido con $142,068.24. ¡Por favor, considere en oración con cuanto usted puede apoyar! A portion of our collection next weekend will support Catholic Relief Services and Churches in Central Eastern Europe. Please be generous! Una parte de nuestra colecta del próximo fin de semana se utilizara para apoyar los Servicios de Asistencia Católica y las Iglesias de Europa Central del Este. ¡Por favor sea generoso! View this bulletin online at www.TheCatholicDirectory.com What’s Going On... St. Augustine Catholic Church Page 4 Readings and Mass Intentions: Monday, March 4th 9:00 am St. Casimir +Deceased of the McMurdo family by Ruth Tuesday, March 5th 9:00 am +Antonio Ocampo Santos by his wife Edna Sierra Wednesday, March 6th 9:00 am +Pablo Acosta by Lydia Strahl Thursday March 7th 9:00 am Sts. Perpetua and Felicity, Martyrs +Dora Bedford by her daughter Lynn Megivern Friday, March 8th 9:00 am St. John of God, Religious +Trinidad and Gertrudes Berrios by Ramon and Lucy Vega Saturday, March 9th 5:00 pm 6:30 pm St. Frances of Rome, Religious +Sandra Crespo by Ofelia and Arturo Perez +Rafael Sanchez by his family Sunday, March 10th 8:00 am 9:30 am 11:00 am 12:30 pm Fourth Sunday of Lent Jos 5:9a,10-12/2 Cor 5:17-21/Lk 15:1-3,11-32 For the Parish Community +Olimpia Dalhouse by her daughter Sylvia Martinez +Theresa Riggs by Tom and Vivian McElroy and family +Senobia Miranda by her granddaughter Carmen Miranda 2 Kgs 5:1-15b/Lk 4:24-30 Dn 3:25,34-43/ Mt 18:21-35 Dt 4:1,5-9/Mt 5:17-19 Jer 7:23-28/Lk 11:14-23 Hos14:2-10/Mt 12:28-34 Hos 6:1-6/Lk 18:9-14 T h i s We e k @ S t . A u g u s t i n e March 03 SUNDAY/DOMINGO Nursery: 9:30; 11; 12:30pm 8:00 am Mass 9:30 am Mass 11:00 am Mass 11:00 am Choir rehearsal (12:30) 12:00 pm Rosary (español) 12:30 pm Mass (español) 2:15 pm Confirmation Preparation 04 MONDAY/LUNES 05 TUESDAY/MARTES 8:45 am Morning Prayer 8:45 am 9:00 am Mass 9:00 am 6:00 pm CCW Board meeting 6:00 pm 6:30 pm Legion of Mary 7:00 pm Healing Prayer Ministry Morning Prayer Mass Religious Education Welcome Weekend! 07 THURSDAY/JUEVES 08 FRIDAY/VIERNES 09 SATURDAY/SABADO 8:45 am Morning Prayer 9:00 am Mass 6:00 pm Reader rehearsal (español) 7:00 pm Ultreya 7:30 pm Divine Mercy (español) 8:45 am Morning Prayer 9:00 am Mass 9:30 am Anointing of the Sick 9:30 am Lectio Divina 6:00 pm Soup Supper 7:00 pm Stations of the Cross (Church—English) 7:00 pm Stations of the Cross (Good Counsel—español) 7:30 pm Cenaculo (español) 9:00 am Reader rehearsal 4:00 pm Confessions 4:30 pm Rosary 5:00 pm Mass 6:30 pm Mass (español) 8:45 am 9:00 am 5:30 pm 6:30 pm 7:15 pm 7:30 pm (español) 7:30 pm 7:30 pm 7:45 pm Morning Prayer Mass Religious Education Choir rehearsal (9:30 am) Gathered Youth Charismatic Prayer Choir rehearsal (11 am) Choir rehearsal (12:30 pm) Legion of Mary (español) 10 SUNDAY/DOMINGO Nursery: 9:30; 11; 12:30pm 8:00 am 9:30 am 11:00 am 11:00 am 12:00 pm 12:30 pm 2:15 pm ration 3:00 pm Turn clocks ahead one hour (español) tonight View this bulletin online at www.TheCatholicDirectory.com 06 WEDNESDAY/MIERCOLES Mass Mass Mass Choir rehearsal (12:30) Rosary (español) Mass (español) Holy Communion PrepaDiocesan Cursillo DAYLIGHT SAVINGS TIME St. Augustine Catholic Church Page 5 Ministries & Faith Groups You are invited to participate in one of our liturgical ministries as a reader, altar server, Extraordinary Minister of Holy Communion, choir, sacristan or usher. Your help is needed! Please contact the office for more information: (407) 695-3262. Let us worship together as one community! Te invitamos a participar en uno de los ministerios litúrgicos como: lector, servidor del altar, ministro extraordinario de la Sagrada Comunión, coro, sacristán o ujier. ¡Necesitamos tu participación! Llama a la oficina parroquial para mayor información (407) 695-3262. ¡Adoremos al Señor juntos como una sola comunidad! Prayer Line: If you have a special need of prayer, call Rosemarie at 407-695-9221 Los Caballeros de Colon Knights of Columbus The St. Augustine of Hippo Council of the Knights of Columbus invites men of the parish to their meetings on the 2nd & 4th Thursdays of the month at 6:30pm in the Good Counsel Room. For more information, please call Patrick Cavanaugh, Grand Knight (407) 831-4618. El Concejo San Agustín de Hipona de Los Caballeros de Colon invita a todos los caballeros de parroquia a sus reuniones, el 2do. y 4to. Jueves de cada mes, a las 6:30 pm en el Salón Buen Consejo. Por favor, llame a Patrick Cavanaugh, Gran Caballero (407) 831-4618. Your Prayers Are Needed! ¡Necesitamos sus oraciones! Please pray for for Christ’s “Elect” as they prepare for Baptism at the Easter Vigil. Pray for them by name: Donald Buhrmeister, Aliza Cortes, Angelya Garcia, Eddie Gonzalez, Jasmine Gonzalez, Gissel Milan, Anthony Reyes, Brenda Rodriguez, Caitlyn Spring . Por favor oren por los "Electos" de Cristo mientras se preparan para el bautismo en la Vigilia de Pascua. Orar por ellos sus nombres: Donald Buhrmeister, Aliza Cortes, Angelya Garcia, Eddie Gonzalez, Jasmine Gonzalez, Gissel Milan, Anthony Reyes, Brenda Rodriguez, Caitlyn Spring . ¡Un agradecimiento especial! Un agradecimiento especial a los Caballeros de Colon por la cena de pescado frito que nos ofrecieron para nuestra Cena de Hermandad de Cuaresma la semana pasada. Esta semana nuestra Cena de Hermandad de Cuaresma será una cena de sopa preparada por el Praesidium en Español de la Legión de María y el de oración Carismá tico en Español. Thank you! We offer special thanks to the Knights of for offering the Fish Fry for our Lenten Fellowship Meal last week! Our Lenten Fellowship Meal this week will be a Soup Supper offered by the Legion of Mary (Spanish) and Spanish Charismatic Prayer Groups. Ministry and Faith Group Leaders! Would you like to publish information about your group’s activities in the bulletin, or have an announcement made at weekend Masses? Please submit your information to the office on MONDAYS so they can appear in the bulletin for the following weekend. Also, if you have not submitted a Meeting Room Request Form for your activities this year, please get in touch with the office right away. Call 407-695-3262 or email frontdesk@saintaugustinecc.org. Thank you! Lideres de Ministerios y Grupos de Fe ¿Les interesa publicar información sobre las actividades de su grupo en el boletín o hacer un anuncio durante las misas del fin de semana? Por favor provea la información a la oficina los LUNES para que se pueda incluir en el boletín para el próximo fin de semana. También le recordamos que, si aun no ha entregado su planilla solicitando un salón para las reuniones de su grupo durante este ano, por favor comuníquese con la oficina lo antes posible. Llame al 407-695-3262 o envíe un correo electrónico a frontdesk@saintaugustinecc.org. ¡Muchas gracias! Pilgrim Virgin Visitation: Visita de la Virgen Peregrina: Please contact any Legion of Mary representative by calling either Maria Paulovich at 407-695-3075 or Vicky Flores at 407-619-2499 or email: themotherof3js@aol.com. Si esta interesado, por favor contacte un representante de la Legión de María, Alicia Aponte 407-582-1522 y/o Carmen Rosado 321-277-2195. The Legion of Mary invites the community to pray the rosary in the church every Saturday at 4:25 p.m. (English), and in the chapel every Sunday at 12 p.m. (español). La Legión de Maria invita a la comunidad de rezar el Rosario en la Iglesia todos los Sábados a las 4:25 pm (Inglés) y en la Capilla todos los Domingos a las 12 del mediodía (español). View this bulletin online at www.TheCatholicDirectory.com Faith Formation St. Augustine Catholic Church Page 6 Our 5th grade students provide a good reminder of what we are about during Lent on the Wall of Welcome– we are on a path towards Jesus! Our hearts are centered on prayer, fasting and almsgiving. The students in all grades will work to bring in playground balls for the students in our sister Diocese in the Dominican Republic. We are working to help the children in the D.R. grow in strength of body and spirit through our generosity. Nuestros estudiantes de 5to grado nos ofrecen un importante recordatorio sobre la Cuaresma en la “Pared de Bienvenida”- !estamos en el camino que nos lleva a Jesús! Nuestros corazones se enfocan en la oración, el ayuno y la caridad. Los estudiantes de todos los grupos estarán trabajando para traer balones para los estudiantes de nuestra Diócesis hermana en la Republica Dominicana. Estamos trabajando para ayudar a los niños de la Republica Dominicana a crecer en cuerpo y alma a través de nuestra generosidad. Youth Ministry! 2013 COR Retreat All high school students are invited to join us for our Gathered Youth Night this Wednesday, March 6th, beginning at 6:30pm in the parish center with dinner. This week we will have guests witnessing to the vocation of Marriage. Stay in touch with all events for Youth Ministry: www.SaintAugustineYM.com An Opportunity for Scripture Study! Are you interested in going deeper into each weeks’ Sunday Scriptures? Try LECTIO DIVINA (Divine Reading). Marie Marion facilitates a Lectio Divina group on Friday mornings after Mass (except First Fridays). ¡Grupo Grupo de Jóvenes! Todos los estudiantes de escuela superior están invitados a la Noche de Jóvenes Reunidos el próximo miércoles, 6 de marzo comenzando a las 6:30pm en el Centro Parroquial donde les ofreceremos cena. Esta semana tendremos invitados ofreciendo testimonio sobre la vocación del Matrimonio. Manténgase informado de todos los eventos del Ministerio de Jóvenes: www.SaintAugustineYM.com ¡Una oportunidad para Estudiar las Sagradas Escrituras! ¿Esta interesado en profundizar sobre las lecturas de cada Domingo? Pruebe LECTIO DIVINA. Marie Marion facilitará un grupo de Lectio Divina, los Viernes en la mañana, después de la Misa (excepto el primer viernes del mes). Adult Preparation for the Sacrament of Confirmation If you are an adult (at least 18 years of age AND out of high school) who wishes to complete your Sacraments of Initiation, OR if you are a baptized adult from another Christian denomination who is curious about Catholic Christianity, you may sign up for classes this weekend in the Parish Center! You may also register by calling the office: 407-695-3262. Classes will be available in English and in Spanish. Preparación para el Sacramento de la Confirmación de Adultos Se eres un adulto (de 18 anos de edad Y fuera de la escuela superior) que desea completar el Sacramento de Iniciación, o si eres un adulto bautizado en otra denominación Católica que siente curiosidad por el Cristianismo Católico, puede registrarse para las clases este fin de semana en el Centro Parroquial. También puede registrarse llamando a la oficina parroquial al 407-695-3262. Las clases se ofrecerán en Ingles y en Español. “CATHOLICISM” FILM SERIES CONTINUES! Fr. Robert Barron created this popular, groundbreaking program as a thematic presentation of what Catholics believe and why, so all adults can come to a deeper understanding of their Catholic Faith. Viewings will continue on March 14th at 9:30 a.m. and 7 p.m. El Pb. Robert Barron creó este innovador programa como una presentación thematic de lo que creen los católicos y por qué, para que los adultos tenga un entendimiento más profundo de la fe católica. Las proyecciones continuarán el 14 de marzo a las 9:30 a.m. and 7 p.m. View this bulletin online at www.TheCatholicDirectory.com St. Augustine Catholic Church Page 7 Need More Information? St. Augustine is moving our service and communication into 21st Century! Our new telephone system will still enable you to call us during business hours, but you may use voicemail when lines are busy or when the office is closed. Our new Internet service provider enables us to make information available to you via our website: www.saintaugustinecc.org. We can also create email blasts to convey information to large groups of people at once. Please see the directory below for our new email addresses. ¡La Parroquia San Agustín esta moviendo su servicio y las comunicaciones al siglo 21! Nuestro nuevo sistema de telefónico todavía le permite llamarnos en horas de oficina, pero usted puede usar el servicio de mensajería de voz cuando las líneas están ocupadas o la oficina esta cerrada. Nuestro nuevo proveedor del servicio de Internet nos permite tener información disponible para ustedes en nuestro website: www.saintaugustinecc.org, y podremos enviar correos electrónicos masivos con información de interés a grupos grandes de feligreses simultáneamente. Por favor vea el directorio en la parte posterior de este boletín para saber las nuevas direcciones de correo electrónico. Parish Offices/ Oficina Parroquial Parish Offices/ Oficina Parroquial Phone : (407) 695-3262 Fax: (407) 699-8998 Adult Faith Formation Formación para Adultos Christine Stillings aff@saintaugustinecc.org Please note new email addresses for clergy & parish staff! Fr. Ybaín Ramírez, Pastor info@saintaugustinecc.org Deacon Israel Colón dcnisrael@saintaugustinecc.org Deacon Pedro Laboy dcnpedro@saintaugustinecc.org Director of Music & Liturgy & Pastor’s Assistant Director de Música & Liturgia y Asistente al Pastor Leonardo Mikan liturgy@saintaugustinecc.org Director of Faith Formation Director de formación de fe Marilyn Napoletano ff@saintaugustinecc.org Director of Youth Ministry Directora de Jóvenes Christine DiBiase youth@saintaugustinecc.org Business Office Oficina de Negocios Ruth Griffin finances@saintaugustinecc.org Administrative Assistant Asistente Administrativa Christine Stillings frontdesk@saintaugustinecc.org Ministry Leaders/ Lideres de Ministerios Pastoral Council Mariana Simonelli marianasimonelli@yahoo.com 407-260-5532 Sacramento del Bautismo Manuel y Ofelia Molina (407) 782-3284 Bautismo, Comunión y Confirmatión para Adultos Lourdes Sánchez (407) 766-7146 Ministry to the Sick/Sacramento de los Enfermos Barbara Koory More Ministry Leaders/ Más Lideres de Ministerios Readers/Proclamadores de la Palabra Zola Cavanaugh (407) 695-1015 and Barbara Koory Jesús Figueroa (407) 330-3754 Extraordinary Ministers of Holy Communion Ministros Extraordinarios de la Comunión Deacon Israel Colon Ramon & Marisol Morales Jacqueline Salado Fernando Bermudez Ministros de la Hospitalidad Jony Gonzalez (407) 506-7877 Actividades Crucita Rivera (407) 862-7894 Proyecto Audiovisual (407) 695-3262 Servidores del Altar Jacqueline Salado (407) 489-7491 Info Ministerio Hispano Hector Gutierrez (407) 695-3262 St Augustine Gift Shop St Augustine Gift Shop Come visit St. Augustine’s gift shop and browse around. New items are received weekly. Store hours are Saturdays 5 pm to 8:30 pm; Sundays 9 am –2:30 pm Venga a chequear la mercancía en nuestra tienda de regalos, recibimos pedidos semanalmente. La tienda esta abierta los Ssbados de 5:00 pm a 8:30pm, y los domingos de 9 am a 2:30 pm View this bulletin online at www.TheCatholicDirectory.com View these Sponsors @ TheCatholicDirectory.com LA TERRAZA BAKERY And Much More! 4031