Download Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
The Catholic Community of Saint Paul LA IGLESIA CATOLICA DE SAN PABLO 1010 West Fourth Street Wilmington, DE 19805 302-655-6596 Website: www.stpaulchurchde.org Visit Us on Facebook: www.facebook.com/StPaulWilmington Church Office Hours: Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 a.m. - 12:00 Noon and 1:00 p.m. - 5:00 p.m. PASTORAL STAFF Rev. Todd Carpenter, O.F.M., Pastor Rev. Paul Breslin, O.F.M., Parochial Vicar Deacon Angel Rivera PARISH SECRETARY: Mrs. Sandra Toala LAY PASTORAL ASSOCIATE Miguel Gutierrez Telephone: 576-4126 Migueldelperu25mb@hotmail.com RELIGIOUS EDUCATION Carmen Silva, Coordinator Carmen@stpaulchurchde.org Parish Counselor & Spiritual Director Consejera Parroquial y Directora Espiritual Telephone: 302-576-4121 St. Vincent de Paul Society Telephone: 302-576-4130 http://www.sphelp.us Diocesan Hispanic Ministry Office Rev. Emerson Rodriguez, O.F.M. E-Mail: minister iohispanow@gmail.com Facebook: https://www.facebook.com/ ministeriohispanowilmington BAPTISM OF CHILDREN Parents are asked to call the rectory at least four months in advance to make ar r angements. MARRIAGE Please call the rectory one year in advance to begin process. Please contact the church before setting a wedding date with a reception hall. SWEET 15 & 16 BLESSINGS Please call the rectory one year in advance to make arrangements. Please contact the church before setting a date with a reception hall. MINISTRY TO THE SICK Please call the rectory to alert us when a member of our parish is hospitalized or confined at home. MISAS / MASSES Sábado por la tarde / Saturday evening: 5:00 p.m. English (Chapel) / Inglés (Capilla) 6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla) Domingo / Sunday: 9:00 a.m. English (Church) / Inglés (Iglesia) 10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia) 7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia) Miércoles / Wednesday: 6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla) Misa de Sanación / Healing Mass Ultimo martes del mes a las 7:00 p.m. en la capilla RECONCILIATION/CONFESIONES Saturday/Sábado: 4:00 - 4:45p.m. Chapel (Capilla) Wednesday/Miércoles: 5:30 - 6:15p.m. Chapel (Capilla) Or by appointment at rectory (o por cita en la rectoría) CÍRCULO DE ORACIÓN Martes: 7:00 p.m. (Centro Roberto Clemente) HORA SANTA Tercer jueves 7:00 p.m. (Capilla) BAUTISMO DE NIÑOS Los padres tienen que llamar a la rectoría al menos con cuatro meses de anticipación par a hacer los ar r eglos. MATRIMONIO Favor de llamar a la rectoría un año en avance para empezar el proceso. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción. QUINCEAÑERAS Favor de llamar a la rectoría un año en avance para hacer los arreglos. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción. MINISTERIO AL CUIDADO DE LOS ENFERMOS Por favor de avisarnos cuando un miembro de la parroquia esté en el hospital o enfermo en casa. Page Two View this bulletin online at www.stpaulchurchde.org 13TH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 26, 2016 DECIMO TERCER DOMINGO ORDINARIO 26 DE JUNIO DEL 2016 Vea este boletín en el internet: www.stpaulchurchde.org Annual Catholic Appeal Blessed are the Merciful for They Shall Obtain Mercy All Annual Catholic Appeal participants who pledged to the campaign will receive a monthly payment reminder mailed directly from the diocesan development office. Please mail all payments in the self-addressed, return envelope provided with your pledge reminder. Do not make payments to the parish office or through the Offertory collection. Campaña Anual Católica 2016 “Bendecidos son los misericordiosos por que ellos obtendrán misericordia” Todos los feligreses que están participando en la Campaña Anual Católica 2016 van a recibir un recordatorio de pago directamente de la oficina diocesana. Por favor enviar todos los pagos en el sobre con dirección que se le envía. Por favor de no enviar su pago a la oficina parroquial o dejarlo en la canasta de la colecta. Page Three CLASES DE BIBLIA Los esperamos el jueves, 7 de julio a las 7:00 p.m. en el Centro del Roberto Clemente. No faltes. WEDDING AT ST. PAUL’S Sunday, July 3, 2016 José Olivera & María Guadalupe Martínez Saturday, July 16 Jaime Bedolla & Ana Daicy Cintora Confirmation (Sunday, June 26) Confirmación (Domingo, 26 de junio) 2:00 p.m. Sacrament of Confirmation with Bishop Francis Malooly MISA DE SANACIÓN Tendremos la Misa de Sanación el martes, 28 de junio a las 7:00 p.m. Los esperamos en la capilla. KEEPING OUR CHILDREN SAFE The Diocese of Wilmington has policies and procedures to create a safe environment and protect children. Read the policies and learn how you can help create a culture of protection at www.cdow.org (scroll to For the Sake of God’s Children link.) Questions call: Coordinator for Safe Environments 302-2950668. To report child abuse call: DE hotline 1800-292-9582; MD hotline: 1-800-492-0618. Page Four For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org SCHEDULE OF BAPTISM CLASSES. HORARIOS DE CLASES BAUTISMALES Please call the rectory to make arrangements before you go to the class. (Por favor llamar a la rectoría para registrarse antes de ir a la clase) Thank you (gracias) Saturday, July 2, 2016 (Sábado, 2 de julio 2016) 10:00 a.m. (Spanish-Español) Tuesday, July 12, 2016 (martes, 12 de julio 2016) 7:00 p.m. (English-Ingles) APRENDA INGLES Si deseas aprender Ingles como Segundo Idioma, estaremos aceptando nuevos estudiantes . Las clases son los lunes y jueves en el basement de la Iglesia San Pablo a las 7:00 p.m. Para más información o registración hablar con Miguel Gutiérrez al 302-576-4126. St. Paul’s Parish Council & Trustees El Consejo Parroquia y Síndicos de San Pablo Parish Council – Consejo Parroquial Fr. Todd Carpenter, ofm Deacon Angel Rivera Carmen Silva Sydney Brown Zenaida Morales Crystal Rodríguez Mignaliz Vega Fr. Paul Breslin, ofm Miguel Gutiérrez Luis Bárcenas Enrique Caez Luz María Rivera Aurora Tapia Parish Trustees – Síndicos de la Parroquia Ismael & Judith Mercado REDISCOVER THE LOVE IN YOUR MARRIAGE! Do you feel lost, alone or bored in your marriage? Are you frustrated, hurt or angry with your spouse? Are you constantly fighting or do you simply shut down? Have you thought about separation or divorce? Does talking only make it worse? Retrouvaille may be the LIFELINE that you need! It is not just a social gathering or series of seminars, but rather a way to rediscover and rekindle the loving relationship in your marriage. Tens of thousands of couples have successfully saved their marriages by attending a Retrouvaille weekend and the six post sessions that follow it. The next program begins on the weekend of August 12 at the Family Life Center in Malvern, PA. This is the last weekend in 2016. Our next weekend after that will be held in February 2017. For more information, or to register for one of our weekends, visit our web site at: www.HelpOurMarriage.com or call 1-800-4702230. All inquiries are kept strictly confidential. PILGRIMAGE TO FATIMA PORTUGAL Our “Special” 7 Day Pilgrimage to Fatima Portugal will be offered from 3 Airline Gateways of Newark NJ, New York JFK and Boston, Mass. November 14-21, 2016. Price of $1,599.00 includes airfare, 4 star hotel, 2 meals per day, tour guide and deluxe bus and more. Brochures and reservation forms are available at the Catholic Tour call 1-877-6274268 toll free or simply e-mail jimadair@thecatholictour.com. Por mas información visita: www.stpaulchurchde.org OFFERTORY FOR JUNE 11/12 Amount Needed in 1st Collection $3,500.00 Actual Collection __$2,395.00 Amount under $1,105.00 Movement John XXIII Parish Main. S.V.D.P. Poor Box Page Five CURSILLO PARA HOMBRES Tendremos el Cursillo para Hombres desde el jueves 11 hasta el domingo 14 de agosto. Para inscribirte o para más información hablar con Enrique Caez al 302-824-8130. $901.00 $27.00 $25.00 $11.00 HORA SANTA Los esperamos el jueves, 21 de julio a las 7:00 p.m. Los esperamos en la Capilla. YOUTH CONFERENCE Calling all Catholic youth in grades 8 through 12 - on Saturday, September 24, 8am - 5pm the Ministry for Black Catholics is sponsoring a Youth Conference at St. Elizabeth Ann Seton. The conference director is Sr. Oralisa Martin who is a dynamic speaker from Washington, DC. The purpose of the conference is to connect our youth to their Catholic roots and a faith response to today’s challenges. All youth regardless of ethnicity are invited to attend. The cost is only $10 and includes breakfast, lunch and workshop materials. Mark your calendars for September 24 and plan to attend! For additional information, please call 302.658.4535. ALLIANCE OF THE TWO HEARTS The Alliance of the Two Hearts “Communion of Reparation All Night Vigil” is held on the First Friday and Saturday of each month. Please join us July 1 at St. Hedwig Center, 408 S. Harrison St., Wilmington from 8:15 p.m. to 2:30 a.m. Includes Confession, Rosary and Exposition of the Blessed Sacrament. For more information call Irene Harach 738-1285. PETER’S PENCE COLLECTION In the second collection today, we are supporting Pope Francis in his charitable works. The Peter’s Pence Collection is taken up worldwide to support our brothers and sisters on the margins of society, including victims of war, oppression, and natural disasters. In this Jubilee Year of Mercy, the collection is an opportunity to join with Pope Francis and be a witness of charity to our suffering brothers and sisters. Please be generous in today’s collection. En la segunda colecta de hoy, apoyamos al papa Francisco en sus obras de caridad. La Colecta Peter’s Pence se lleva a cabo en el mundo entero para apoyar a nuestros hermanos y hermanas que viven al margen de la sociedad, incluyendo a las víctimas de guerra, opresión y desastres naturales. En este Año del Jubileo de la Misericordia, la colecta es una oportunidad para unirnos al papa Francisco y ser unos testigos de la caridad para nuestros hermanos y hermanas que sufren. Por favor, contribuyan generosamente en la colecta de hoy. Page Six For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org 5:00p Saturday (6/25) St. Paul’s Parishioners 6:30p Feligreses de San Pablo 9:00a Sunday (6/26) St. Paul’s Parishioners 10:30a 7:00p + Moises Escobar + Agustin Escobar + Leonardo Ayala Por la salud de Imalay Mary Mendez Vazquez Por la salud de Imalay Mary Méndez Vázquez 6:30p Wednesday (6/29) Feligreses de San Pablo 5:00p Saturday (7/2) Feligreses de San Pablo 6:30p Feligreses de San Pablo 9:00a Sunday (7/3) St. Anthony’s Guild 10:30a + Raúl Donato + Aníbal Donato + Pedro Méndez un año de aniversario 7:00p + Rufina Cortez Ruiz PLEASE MAKE YOUR DONATION COUNT Please become a registered parishioner. Being a registered parishioner will help St. Paul’s and help you in many ways. For example, many people ask for parish letters for immigration or taxes. In order for us to write such a letter you need to be a registered parishioner. This information is private and share with others only if you request it. There is a short parishioner registration form at the end. Please fill one out. TU DONACIÓN CUENTA Por favor sea un feligrés registrado. Al ser un feligrés registrado ayuda a la Iglesia y se ayuda usted mismo. Si necesita alguna carta para inmigración, documentos legales, prueba de dirección, para entrar en escuela católica y recibir la cuota baja, o para propósitos de impuestos. Esta información es privada y la compartimos solo si usted nos da la autorización. Encontrarán un formulario pequeño al final de esta nota. Llena el formulario y sea parte de la familia de la Iglesia de San Pablo. ************************************** Saint Paul Parishioner’s Registration Short Form Formulario pequeño para ser miembro de San Pablo CATHOLIC CRUISE TO THE WESTERN CARIBBEAN Come and sail away on a 7-night Catholic Western Caribbean Cruise September 10 to September 17 on the Carnival Freedom out of Galveston, Texas—Ports of Call: Montego Bay (Jamaica), Grand Cayman (Cayman Island), etc.. Prices begin at $1085 for two passengers. Deposit of only $300 per person will reserve your cabin. For further information or to register, contact Dough or Eileen at ; Doug@CatholicCruisesandTours.com; 860-399 -1785. First & Last Name: _____________________________ (Nombre y Apellido) Address: _____________________________________ (Dirección) ______________________________________ Phone #: _____________________________________ (Número de teléfono) Sandra will call for more information (Sandra los llamará por más información)