Download Sponsor of the Week Thank you, Austin Neighborhood Landscape
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
San José Church, Austin, Texas Sponsor of the Week Thank you, Austin Neighborhood Landscape for supporting our Bulletin. Daily Readings and Mass Intentions for the week Lecturas e Intenciones de la Semana SAT. NOV. 14 Wis 18:14-16; 19:6-9; Ps 105:2-3, 36-37, 42-43; Lk 18:1-8/ Sab 18:14-16; 19:6-9; Sal 105:2-3, 36-37, 42-43; Lc 18:1-8 6:00 pm..................... † Mina Suarez Campuzano SUN. NOV. 15 Thirty-Third Sunday in Ordinary Time / XXXIII Domingo del Tiempo Ordinario Dn 12:1-3; Ps 16:5, 8, 9-10, 11; Heb 10:11-14, 18; Mk 13:24-32/ Dn 12, 1-3; Sal 15, 5 y 8. 9-10. 11; Heb 10, 11-14. 18; Mc 13, 24-32 7:30 am..................... † Herninia Ortiz, † Martin Tapia Sr. 9:30 am..................... † George Ruiz, Jr., † Arturo Mercado 11:30 am.................... † Robert Martinez Sr., Mia Franco 1:30 pm..................... † Elisa Ponce MON. NOV. 16 1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63; Ps 119:53, 61, 134, 150, 155, 158; Lk 18:35-43 / 1 Mc 1:10-15. 41-43. 54-57. 62-64; Sal 118:53. 61. 134. 150. 155. 158; Lc 18:35-43 6:30 pm..................... Antonio & Edith Castillo TUES. NOV. 17 Saint Elizabeth of Hungary, Religious / Santa Isabel de Hungria, religiosa 2 Mc 6:18-31; Ps 3:2-3, 4-5, 6-7; Lk 19:1-10 / 2 Mc 6:18-31; Sal 3:2-3. 4-5. 6-7; Lc 19:1-10 6:30 pm..................... † Manuel S. Orta, † Maria Felicitas Loyola WED. NOV. 18 2 Mc 7:1, 20-31; Ps 17:1bcd, 5-6, 8b & 15; Lk 19:11-28 / 2 Mc 7:1. 20-31; Sal 16:1. 5-6. 8b y 15; Lc 19:11-28 (*) designates a change in Mass times 6:30 pm..................... Christopher Zayden Perez THURS. NOV. 19 (†) designates a deceased person(s) 1 Mc 2:15-29; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Lk 19:41-44/ 1 Mc 2:15-29; Sal 49:1-2. 5-6. 14-15; Lc 19:41-44 Weekday Masses held in Sacred Heart Chapel 6:30 pm..................... Peace FRI. NOV. 20 1 Mc 4:36-37, 52-59; (Ps) 1 Ch 29:10bcd, 11abc, 11d-12a, 12bcd; Lk 19:45-48 / 1 Mc 4:36-37. 52-59; (Sal) 1 Cr 29:10. 11abc. 11d-12a. 12bcd; Lc 19:45-48 8:00 am..................... Families 6:30 pm..................... The Unborn SAT. NOV. 21 Presentation of the Blessed Virgin Mary / Presentación de la Santísima Virgen María 1 Mc 6:1-13; Ps 9:2-3, 4 and 6, 16 & 19; Lk 20:27-40 / 1 Mc 6:1-13; Sal 9:2-3. 4 y 6. 16b y 19; Lc 20, 27-40 6:00 pm..................... † Danilo Bermudez, † Mina Suarez Campuzano Mauricio Joseph Peña SUN. NOV. 22 Our Lord Jesus Christ, King of the Universe / If you suffer from Celiac Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo or Crohn’s disease or a Dn 7:13-14; Ps 93:1, 1-2, 5; Rv 1:5-8; Jn 18:33b-37 / similar condition, please Dn 7, 13-14; Sal 92:1ab. 1c-2. 5; Apoc 1:5-8; Jn 18, 33-37 inform the celebrating 7:30 am..................... † Martin S. Tapia, Sr., † Valentina Trigo priest or deacon at least † Bernabe y † Felipe Benitez, 20 minutes before Mass † Pablo Hernandez , Almas de Purgatorio begins so that they may 9:30 am..................... † Ignacio Razo accommodate you during 11:30 am.................... † Serafin Sid Pena the Communion Rite. 1:30 pm..................... † Casiniro Rodriguez, † Rodolfo Ruiz Attention Parishioners: If you would like to dedicate a Mass to a loved one in 2016, please come to the office on Monday, December 1st, 2015. First come, first served. There is a $5 donation per Mass, due to parish size, and there is a maximum of 4 Masses per family. Atención Feligreses: Si le gustaría dedicar una Misa a su ser querido en el año 2016, por favor venga a la oficina el lunes 1 de diciembre del 2015. Se pide una donación de $5 por Misa, y debido al tamaño de la parroquia, hay un máximo de 4 Misas por familia. Cycle B STEWARDSHIP: The readings today speak of the end of the world and the coming of the kingdom. The bishops’ pastoral on stewardship says clearly that “that ‘life to come’ is in continuity with this present life through the human goods, the worthy human purposes, which people foster now.” May our good stewardship help us to be numbered among the chosen on the last day! COMPROMISO: Las lecturas de hoy hablan del fin del mundo y de la venida del Reino. La carta pastoral de los obispos sobre la administración dice claramente “que ‘la vida que vendrá’ es una continuación de la vida presente a través de los bienes humanos, los dignos objetivos humanos, que la gente fomenta ahora.” ¡Que nuestra buena administración sea la causa de que seamos contados entre los elegidos en el último día! WEEKLY FINANCIAL REPORT/ REPORTE FINANCIERO SEMANAL Thanks to the 516 parishioners utilizing the contribution envelopes. We thank everyone for your support and commitment to San José Parish! Please use your personalized envelopes to receive a record of your donations to San José Parish. Collections of November 8th / Colecta del 8 de Noviembre Weekly Budget/ Presupuesto semanal:..................... $20,000.00 Actual Collection/Colecta real:.......$15,751.00 Variance: Over / (Under).............($4,249.00) • • • Thank you to all that generously donated to the Catholic Service Appeal. Gracias a los 516 feligreses que utilizaron sus sobres. ¡Damos gracias a todos por su apoyo y compromiso a San José! Favor de usar sus sobres para poder anotar su donativo a la Parroquia de San José. • • • Gracias a todos los que generosamente donaron al Llamado a los Servicios Católicos. SPECIAL COLLECTIONS / COLECTAS ESPECIALES Special Collections for the month of Noviembre 2015 / Colectas especiales para el mes de Noviembre del 2015: Nov. 15.............. Parish Development Fund / Fondo Desarrollando la Parroquia Nov. 22............Catholic Campaign for Human Development / Campaña Catolica del Desarrollo Humano For the repose of the soul of / Por el eterno descanso del alma de: † Maria Mendoza Treviño, † Maria Mendoza, & † Inez Caballero Thirty-Third Sunday in Ordinary Time November 15, 2015 PASTOR’S CORNER Pray for me… I will be on Retreat at Our Lady of Providence Retreat Center in Pennsylvania from November 15th through November 20th. I ask for your prayers as I take this time for personal reflection, prayer and rest. Please be assured of my prayers for all of you while I am away. Blessings to all of you. Fr. Alberto ✙ ✙ ✙ The Catholic Service Appeal (CSA): I personally invite you to please join me in supporting this appeal by carefully praying and discerning how much you are willing to pledge to the CSA this year. Your generosity and sacrificial offering will help bring about many blessings to us as well as to meeting the needs of the diocese. If you were not at Mass last weekend, it’s not too late to participate in this endeavor. I ask you to please consider to financially support the CSA and to help with your discernment, I ask that we all pray the following prayer each day this week and the week after: Prayer for the Success of the Diocesan Catholic Service Appeal: Lord, Jesus, we thank you for calling us together as Church. In you we are one. Enlighten us that we may know how we are called to foster your Kingdom on Earth through the generous sharing of our time, talent and treasure. Bless our efforts and help us grow into a strong and vibrant community. Give us the grace to support generously the Catholic Services Appeal so that we may, with your blessing, strengthen by the Catholic Church in Central Texas. Amen. Oren por mí… Yo estaré en un retiro en el Centro de Retiro de Nuestra Señora de la Providencia en Pennsylvania del 15 de Noviembre al 20 de Noviembre. Pido sus oraciones en este momento que tomo tiempo de reflexión personal, oración y descanso. Tenga la seguridad de mis oraciones por todos ustedes mientras estoy lejos. Bendiciones a todos ustedes. Pd. Alberto ✙ ✙ ✙ Llamado a Servicios Católicos (CSA): Personalmente invito a por favor, únase a mí en apoyando este llamamiento con orar y discernir cuánto usted está dispuesto a comprometerse en dar a la CSA este año. Su generosidad de la ofrenda y su sacrificio ayudará a lograr muchas bendiciones para nosotros, así como para satisfacer las necesidades de la diócesis. Si usted no estaba en misa el pasado fin de semana, no es demasiado tarde para participar en este esfuerzo. Pido que por favor considere en apoyar financieramente la CSA y para ayudar con su discernimiento, pido que todos oren la siguiente oración cada día esta semana y la semana después: Oración para el éxito de la Campaña de Servicio Católico Diocesano: Señor, Jesús, te damos gracias por llamarnos juntos como iglesia. En ti somos uno. Ilumínenos a que sepamos cómo estamos llamados a fomentar su reino en la tierra a través del intercambio generoso de nuestro tiempo, talento y tesoro. Bendecir nuestros esfuerzos y ayúdanos a crecer en una comunidad fuerte y vibrante. Danos la gracia para apoyar generosamente la Campaña de servicios Católicos por lo que podemos, con su bendición, fortalecer a la iglesia católica en el centro de Texas. Amen. ✙ ✙ ✙ Thanksgiving Day Mass: We will be having a special Mass on Thanksgiving morning at 9:00 a.m. in the main church. I invite everyone to bring either bread or a special dish you will be serving with your thanksgiving meal to be blessed during the Mass. I look forward to seeing you all. ✙ ✙ ✙ Daily Mass/Confession: There will be no 6:30 p.m. Mass on Thursday, November 26th and Friday November 27th as well as no confessions on Thursday, November 26th in observance of Thanksgiving. ✙ ✙ ✙ A Reminder: I have requested (unless pre-approved by me) that all group/organization activities held on the church grounds be suspended the week of November 22nd through November 29th to allow members to spend the Thanksgiving Holidays with family. ✙ ✙ ✙ Misa del Día de Acción de Gracias: Tendremos una misa especial la mañana del Día de Acción de Gracias a las 9:00 a.m. en la iglesia principal. Yo invito a todos a que traigan pan o un platillo especial que servirán durante la comida de Acción de Gracias para que se bendiga durante la misa. Espero en verlos a todos ustedes. ✙ ✙ ✙ Misa Del Día/Confesiones: No habrá misa de las 6:30 p.m. el jueves, 26 de noviembre y el viernes, 27 de noviembre, al igual no habrá confesiones en jueves, 26 de noviembre por observación del Día de Acción de Gracias. ✙ ✙ ✙ Recordatorio: Eh pedido (solo si ha sido pre-aprobado por mi) que todas las actividades de los grupos/organizaciones realizadas en los terrenos de la iglesia sean suspendidas la semana del 22 de noviembre hasta el 29 de noviembre. Esto es para permitirles a los miembros a pasar los días festivos de Acción de Gracias con su familia. Continued on the next page Cycle B San José Church, Austin, Texas PASTOR’S CORNER...continued The Altar of Remembrance: Altar de Conmemoración: Next weekend, those who placed a picture of their loved ones on the Altar may pick them up after the Masses the weekend of November 21st and 22nd. The Altar of Remembrance will be taken down the week of November 22nd to prepare for the Advent/Christmas Season. Thank you to all of you for your participation. It is my hope to have more participation in the Altar of Remembrance next year. Para la próxima semana, aquellos que han colocado una foto de sus seres queridos sobre el Altar pueden recogerlos después de misa el fin de semana del 21 de noviembre y el 22 de noviembre. El Altar de Conmemoración se quitara la semana del 22 de noviembre para preparar la Época de Adviento y Navidad. Gracias a todos ustedes por su participación. Espero tener más participación en el Altar de Conmemoración el año que viene. ✙ ✙ ✙ Office Closure: ✙ ✙ ✙ The Parish Office will be closed beginning at 12:00 p.m. Wednesday, November 25, 2015 through Sunday, November 29, 2015 in observance of Thanksgiving. The office will reopen and resume normal office hours on Monday, November 30, 2015. ✙ ✙ ✙ Immaculate Conception and Guadalupe Celebration: I am personally inviting you to join me in the two celebrations that we will be having in honor of our blessed mother. November 6th Celebration for Our Lady of the Immaculate Conception: We will have a celebration in honor of Our Lady of the Immaculate Conception beginning at 6:00 p.m. with a procession from the main church to the parish hall where there will be prayers, singing and of course food to celebrate the patroness of the United States as well as the patroness of the Diocese of Austin. December 8th is the Solemnity of the Immaculate Conception (Holy Day of Obligation): Mass times are: December 7th: Vigil Mass (Eng) December 8th: Mass (Eng) Mass (Eng) Mass (Spn) 7:00 p.m. Main Church 8:00 a.m. 6:00 p.m. 8:00 p.m. Main Church Main Church Main Church Friday December 11, 2015 Viernes 11 de diciembre 2015 Homenaje a la Virgen de Guadalupe Oficina Cerrada: La oficina de la parroquia cerrara empezando a las 12:00 p.m. el miércoles 25 de noviembre del 2015 hasta el domingo 29 de noviembre del 2015 en observación de Acción de Gracias. La oficina reabrirá y resumirá el horario normal el lunes 30 de noviembre del 2015. ✙ ✙ ✙ Celebración de la Inmaculada Concepción y Guadalupe: Yo personalmente los invito a acompañarme en las dos celebraciones que vamos a tener en honor de nuestra Santísima Madre. 6 de Noviembre Celebración de Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción: Tendremos una celebración en honor a Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción empezando a las 6:00 p.m. con procesión desde la iglesia principal hacia el salón parroquial donde habrá oraciones, cantos, y por su puesto comida en celebración a l apatrona de Estados unidos al igual la patrona de la Diócesis de Austin. 8 de Diciembre es la Solemnidad de la Inmaculada Concepción (Día de Precepto): Horario de misas: Diciembre 7: Misa de Vigilia (Ing) Diciembre 8: Misa (Ing) Misa (Ing) Misa (Esp) 7:00 p.m. Iglesia Principal 8:00 a.m. 6:00 p.m. 8:00 p.m. Iglesia Principal Iglesia Principal Iglesia Principal Saturday December 12, 2015 Sábado 12 de diciembre 2015 12:00 A.M. 7:00 PMProcession/Procesión Beginning at the corner of 5th Street and Cardinal Lane to the Church. Comenzando en la esquina de la calle 5a y Cardinal. Midnight Mass/Misa de Gallo (Spanish/Español) Celebrante/Celebrant: Most Reverend Daniel E. Garcia, Auxiliary Bishop of Austin/Obispo Auxiliar de Austin 8:30 PM Danzantes enfrente de la iglesia principal 6:00 AM Mañanitas a Ntra. Sra. de Guadalupe 9:00 PM Homenaje dentro de la iglesia principal 7:00 AM Mass/Misa (Spanish/Español) 11:55 PM Mañanitas a Ntra. Sra. de Guadalupe 12:00 (noon) Mass (English/Ingles) Thirty-Third Sunday in Ordinary Time November 15, 2015 RELIGIOUS EDUCATION CORNER /ESQUINA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA “Safeguarding the Dignity of Every Human Person” “Hemos de salvaguardar la dignidad de toda persona” ✙ ✙ ✙ ✙ ✙ ✙ Christmas Pageant Rehearsal Schedule Date TimeLocation Sunday, November 15 4pm - 6pm Main Church Sunday, November 22 4pm - 6pm Main Church Sunday, December 6 4pm - 6pm Main Church Sunday, December 13 4pm - 6pm Parish Hall ***Cutoff date for Pageant participation is Nov. 22nd, 2015*** Horario de Ensayos Para el Desfile de Navidad Fecha HoraLugar Domingo, 15 de Noviembre 4pm – 6pm Iglesia Principal Domingo, 22 de Noviembre 4pm – 6pm Iglesia Principal Domingo, 6 de Diciembre 4pm – 6pm Iglesia Principal Domingo, 13 de Diciembre 4pm – 6pm Salón Parroquial ***La fecha límite para participar es el 22 de Nov., 2015*** **DRESS REHEARSAL** Wednesday, December 16 6:30pm-8:00pm Main Church **ENSAYO DE VESTIDO** Miércoles, 16 de Diciembre 6:30-8:00 pm Iglesia Principal **CHRISTMAS PAGEANT PLAY ** Saturday, December 19th Mass at 6pm followed by pageant at 7pm **DESFILE DE NAVIDAD** Sábado, 19 de Diciembre Misa a las 6pm, el desfile a las 7pm después de misa. MINISTRY NEWS /NOTICIAS DE LOS MINISTERIOS BINGO, BINGO, BINGO For scholarships! Our upcoming San Jose Bingos are: BINGO, BINGO, BINGO ¡Para las becas! Nuestros Bingos serán: Friday, December 11 6pm Dinner, 7pm Bingo Parish Hall Viernes, Diciembre 11 6pm Cena, 7pm Bingo Salón Parroquial TURKEY BINGO Sunday, December 20 6pm Dinner, 7pm Bingo Parish Hall BINGO de PAVO Domingo, Diciembre 20 6pm Cena, 7pm Bingo Salón Parroquial 46 Rosaries Let’s prepare for the feast of Our Lady of Guadalupe by praying 46 rosaries! Beginning October 29th the Guadalupanas are available to pray the rosary in your home. For more information contact Rosa Acosta 512.701.2981 or Tommie Pena 512.786.1099 or Ester Terrazas 512.444.7587 Come join our family for Thanksgiving! We will have turkey and the fixings in the hall on Thanksgiving Day, November 26, 2015 from 11am to 2pm in the Parish Hall. Bring some food or drinks to share and enjoy giving thanks to God for all our Blessings with others of the San Jose Family. For more information contact Ester at 512-444-7587. ¡Vamos a prepararnos por la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe! Vamos a rezar los 46 rosarios en honor de Nuestra Señora de Guadalupe. Comenzando el 29 de Octubre las guadalupanas estarán disponibles a rezar el Rosario en su casa. Para más información contacte Rosa Acosta 512.701.2981 o Tommie Pena 512.786.1099 o Ester Terrazas 512.444.7587 ¡Acompañen a nuestra familia durante el día de Acción y Gracias! Tendremos pavo y complementos en el salón el Día de Acción y Gracias, el 26 de noviembre del 2015 de 11am a 2pm en el Salón Parroquial. Traigan comida o bebidas para compartir y disfruten dando gracias a Dios por todas nuestras bendiciones con otros de la familia de San José. Para mayor información contacte a Ester al 512-444-7587. RETIRO DE LA PRECIOSÍSIMA SANGRE DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO El 21 de noviembre del 2015, Salón Parroquial de la Iglesia San José 7:30am a 3:00pm Iniciará con una hora de Adoración al Santísimo Sacramento Conozca a Bernabe Nwoye en Olo Estado de Enugu, Nigeria, ahí Nuestro Señor Jesucristo llamo y pidió adoración y consolación a su sangre preciosa. Donación $10.00 incluye desayuno y comida. Iglesia San José, Austin, Texas SEMINARIAN OF THE WEEK We ask that you pray for Jake Blaszak, St. Joseph, Bryan. Keep him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and the religious life. PRAYER CHAIN MINISTRY If you are in need of prayer from the San Jose Prayer Chain Ministry, please call the church office to leave your petitions. If you have received answered prayers please let us know. Information on EIM For information about Ethics and Integrity in Ministry workshop dates please visit our San Jose Website at www.sanjosechurch.org or the Diocese website at www.austindiocese. org. Reminder: It is Diocesan Policy that all who are involved in a church ministry, group or organization that deals with children and vulnerable adults must be in compliance with EIM. Workshop Name EIM Basic EIM Basic EIM Refresher EIM Basic EIM Refresher EIM Basic EIM Basic Cycle B SEMINARISTA DE LA SEMANA Les pedimos que ustedes rueguen por Jake Blaszak, St. Joseph, Bryan. Manténgalo en sus oraciones, para que él se esfuerza a contestar a la llamada de Dios. Sigan orando por las vocaciones al sacerdocio y la vida religiosa. MINISTERIO DE CADENA DE ORACIÓN Si usted necesita de oración, por favor llame la oficina de la iglesia para dejar sus peticiones para la Cadena de Oración de San José. Si sus oraciones han sido respuestas favor de dejarnos saber. Información sobre EIM Para más información acerca de los talleres de Ética e Integridad en Ministerio visite nuestro sitio web www.sanjosechurch.org o el sitio web de la Diócesis www.austindiocese. org. Recordatorio: todos aquellos que sean parte de un ministerio, grupo, u organización de la iglesia que traten con niños o adultos vulnerables deben de estar en conforme con EIM. Available EIM Workshops / Talleres Disponible para EIM Training Location Date Start Time End Time St Edwards University Campus Ministry, Austin 11/15/2015 1:00 PM 4:00 PM St Martin de Porres Parish, Dripping Springs 11/16/2015 6:00 PM 9:00 PM St Joseph Parish, Manor 11/16/2015 6:30 PM 7:45 PM St Joseph Parish, Manor 11/17/2015 6:30 PM 9:30 PM Sacred Heart Church, La Grange 11/19/2015 6:00 PM 7:45 PM Our Ladys Maronite Parish, Austin 11/21/2015 10:00 AM 1:00 PM St Julia Parish, Austin 12/1/2015 6:30 PM 9:30 PM Language English English English SPANISH English English SPANISH BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES: The following intentions have been presented to the Blessed Sacrament/ las siguientes peticiones fueron presentadas al Santísimo Sacramento: Para que le vaya bien en la vida y en su trabajo a Vicente De Leon y familia; To keep me away from sinful things, my health, and help me find my friend. Presenting these petitions are/ las persona/s que presenta estas peticiones son: Anonimo; Joe Gonzales. Dedication of Flowers for Our Lord’s Altar: In memory of † Connie Mata; the San Jose statue flowers are in memory of all Knights of Columbus Veterans. Las Dedicaciones de Flores para el Altar: Son en memoria de † Connie Mata; Las flores de la estatua de San José son en memoria de todos los Veteranos de los Caballeros de Colon. PLEASE PRAY: For Those Who are Ill, Including: Tina Esquivel Bill Tarpley Eddie Tamayo Jose Rebolloso Joy Moneyhon Inez CaballeroWe remove the names of the sick at the end of each month, so please update regularly. Thank You! Pray for our loved ones in the military,/Ore por nuestros seres queridos en el ejército, SPC. Amador Gamez, Iraq, son of Manuel & Irene Diaz “May the hand of the Almighty protect and bring each one safely home.” “Que la mano del Todopoderoso, proteja y regresa con toda seguridad a casa a cada uno de ellos.” Contact us to add or update this information. Contáctenos para agregar y actualizar la información de esta sección. Breakfast and Lunch Sales Schedule for November 2015 Lista de Desayunos y Almuerzos para Noviembre 2015 Date/Fecha............. Breakfast Group/Grupo del Desayuno ............ Lunch Group/Grupo de Almuerzos Nov. 15.................Religious Education................................... Religious Education Nov. 22.................Socios del Sagrado Corazón...................... Socios del Sagrado Corazón Nov. 29.................OPEN......................................................... Matachines Breakfast served after 7:30am & 9:30am Desayunos servidos después de la misas 7:30am mass. Lunches are served after the 11:30am & 9:30am. Los almuerzos son servidos después and 1:30pm Masses de las misas de 11:30am y 1:30pm. Box Tops for Education and My Coke Reward Collect “Box Tops” and “My Coke Rewards” and drop them in the Sunday collection basket at Mass or bring them to the school office during the week. Remember San Jose When You Go Grocery Shopping!Register your Ran- dall’s Remarkable Card for San Jose Catholic Church Altar Society Good Neighbor Number #6479. This can be done at the Randall’s store or at the Parish. Thirty-Third Sunday in Ordinary Time Intercessions for Life For those who continue to experience the pain of a past abortion: May God’s mercy and forgiveness restore their hope and heal their wounds; We pray to the Lord: November 15, 2015 Intercesiones por la Vida Por quienes continúan sintiendo el dolor de un aborto pasado: Que la misericordia y el perdón de Dios restauren su esperanza y sanen sus heridas; Roguemos al Señor: OUTSIDE THE PARISH Infertility, Miscarriage and Adoption Support For more info about either of the below programs or to find out about bringing one or both to your parish, contact SarahsHope@RabboniInstitute.org or call (512) 736-7334. Infertility & Miscarriage Support: Sarah’s Hope & Abraham’s Promise is a spiritual support program for couples struggling with infertility and miscarriage. Based on Catholic teaching, we combine the wisdom of modern medicine with the healing power of the Catholic Church. We offer a women’s Bible study support group, couples healing retreats and prayer services throughout the year. Adoption Support: Destined: Families Built by Love is a spiritual support program and monthly playgroup for adoptive families. Anyone who has built their family through the miracle of adoption is invited to meet with other families to share the joys and challenges of adoption and fostering. The playgroup meets once a month in different areas of Austin. • • • VALORES DIGNOS ¡Te Invitamos a Ser Parte de Nuestra Familia! Radio Mujer 95.1FM Miércoles a la 1:00PM Temas De La Actualidad: Justicia Social, Espiritualidad, El Amor De Dios Familia Católica de valores humanos. Antolin Aguirre 512-350-1917 Misionero9432@hotmail.com A Minute for Catholic Social Teaching… 33rd Sunday of Ordinary Time ~ Considering the economic injustice experienced by the impoverished and the violence unfolding throughout the world, may our prayerful hope continue to be, as Saint John Paul II implored on the centenary of Rerum Novarum, that “people learn to fight for justice without violence, renouncing class struggle in their internal disputes, and war in international ones” (Centesimus Annus, 23).