Download Sponsor of the Week Thank you, Austin Neighborhood Landscape

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
San José Church, Austin, Texas
Sponsor of the Week
Thank you, Austin Neighborhood Landscape for supporting our Bulletin.
Daily Readings and Mass Intentions for the week
Lecturas e Intenciones de la Semana
SAT. NOV. 14
Wis 18:14-16; 19:6-9; Ps 105:2-3, 36-37, 42-43; Lk 18:1-8/
Sab 18:14-16; 19:6-9; Sal 105:2-3, 36-37, 42-43; Lc 18:1-8
6:00 pm..................... † Mina Suarez Campuzano
SUN. NOV. 15
Thirty-Third Sunday in Ordinary Time / XXXIII Domingo del Tiempo Ordinario
Dn 12:1-3; Ps 16:5, 8, 9-10, 11; Heb 10:11-14, 18; Mk 13:24-32/
Dn 12, 1-3; Sal 15, 5 y 8. 9-10. 11; Heb 10, 11-14. 18; Mc 13, 24-32
7:30 am..................... † Herninia Ortiz, † Martin Tapia Sr.
9:30 am..................... † George Ruiz, Jr., † Arturo Mercado
11:30 am.................... † Robert Martinez Sr., Mia Franco
1:30 pm..................... † Elisa Ponce
MON. NOV. 16
1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63; Ps 119:53, 61, 134, 150, 155, 158; Lk 18:35-43 /
1 Mc 1:10-15. 41-43. 54-57. 62-64; Sal 118:53. 61. 134. 150. 155. 158; Lc 18:35-43
6:30 pm..................... Antonio & Edith Castillo
TUES. NOV. 17
Saint Elizabeth of Hungary, Religious / Santa Isabel de Hungria, religiosa
2 Mc 6:18-31; Ps 3:2-3, 4-5, 6-7; Lk 19:1-10 /
2 Mc 6:18-31; Sal 3:2-3. 4-5. 6-7; Lc 19:1-10
6:30 pm..................... † Manuel S. Orta, † Maria Felicitas Loyola
WED. NOV. 18
2 Mc 7:1, 20-31; Ps 17:1bcd, 5-6, 8b & 15; Lk 19:11-28 /
2 Mc 7:1. 20-31; Sal 16:1. 5-6. 8b y 15; Lc 19:11-28
(*) designates a change in Mass times
6:30 pm..................... Christopher Zayden Perez
THURS. NOV. 19
(†) designates a deceased person(s)
1 Mc 2:15-29; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Lk 19:41-44/
1 Mc 2:15-29; Sal 49:1-2. 5-6. 14-15; Lc 19:41-44
Weekday Masses held in Sacred Heart Chapel
6:30 pm..................... Peace
FRI. NOV. 20
1 Mc 4:36-37, 52-59; (Ps) 1 Ch 29:10bcd, 11abc, 11d-12a, 12bcd; Lk 19:45-48 /
1 Mc 4:36-37. 52-59; (Sal) 1 Cr 29:10. 11abc. 11d-12a. 12bcd; Lc 19:45-48
8:00 am..................... Families
6:30 pm..................... The Unborn
SAT. NOV. 21
Presentation of the Blessed Virgin Mary / Presentación de la Santísima Virgen
María
1 Mc 6:1-13; Ps 9:2-3, 4 and 6, 16 & 19; Lk 20:27-40 /
1 Mc 6:1-13; Sal 9:2-3. 4 y 6. 16b y 19; Lc 20, 27-40
6:00 pm..................... † Danilo Bermudez, † Mina Suarez Campuzano
Mauricio Joseph Peña
SUN. NOV. 22
Our Lord Jesus Christ, King of the Universe /
If you suffer from Celiac
Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo
or Crohn’s disease or a
Dn 7:13-14; Ps 93:1, 1-2, 5; Rv 1:5-8; Jn 18:33b-37 /
similar condition, please
Dn 7, 13-14; Sal 92:1ab. 1c-2. 5; Apoc 1:5-8; Jn 18, 33-37
inform the celebrating
7:30 am..................... † Martin S. Tapia, Sr., † Valentina Trigo
priest or deacon at least
† Bernabe y † Felipe Benitez,
20 minutes before Mass
† Pablo Hernandez , Almas de Purgatorio
begins so that they may
9:30 am..................... † Ignacio Razo
accommodate you during
11:30 am.................... † Serafin Sid Pena
the Communion Rite.
1:30 pm..................... † Casiniro Rodriguez, † Rodolfo Ruiz
Attention Parishioners: If you would like to dedicate a Mass to a loved one in 2016, please come to the office on Monday, December
1st, 2015. First come, first served. There is a $5 donation per Mass, due to parish size, and there is a maximum of 4 Masses per family.
Atención Feligreses: Si le gustaría dedicar una Misa a su ser querido en el año 2016, por favor venga a la oficina el lunes 1 de
diciembre del 2015. Se pide una donación de $5 por Misa, y debido al tamaño de la parroquia, hay un máximo de 4 Misas por familia.
Cycle B
STEWARDSHIP: The readings today speak of the
end of the world and the coming of the kingdom. The bishops’
pastoral on stewardship says clearly that “that ‘life to come’ is
in continuity with this present life through the human goods,
the worthy human purposes, which people foster now.” May
our good stewardship help us to be numbered among the
chosen on the last day!
COMPROMISO: Las lecturas de hoy hablan del fin
del mundo y de la venida del Reino. La carta pastoral de los
obispos sobre la administración dice claramente “que ‘la vida
que vendrá’ es una continuación de la vida presente a través
de los bienes humanos, los dignos objetivos humanos, que la
gente fomenta ahora.” ¡Que nuestra buena administración
sea la causa de que seamos contados entre los elegidos en
el último día!
WEEKLY FINANCIAL REPORT/
REPORTE FINANCIERO SEMANAL
Thanks to the 516 parishioners utilizing the
contribution envelopes. We thank everyone
for your support and commitment to San
José Parish!
Please use your personalized envelopes to
receive a record of your donations to San
José Parish.
Collections of November 8th /
Colecta del 8 de Noviembre
Weekly Budget/
Presupuesto semanal:..................... $20,000.00
Actual Collection/Colecta real:.......$15,751.00
Variance: Over / (Under).............($4,249.00)
•
•
•
Thank you to all that generously donated to
the Catholic Service Appeal.
Gracias a los 516 feligreses que utilizaron sus
sobres. ¡Damos gracias a todos por su apoyo
y compromiso a San José!
Favor de usar sus sobres para poder anotar
su donativo a la Parroquia de San José.
•
•
•
Gracias a todos los que generosamente donaron al Llamado a los Servicios Católicos.
SPECIAL COLLECTIONS /
COLECTAS ESPECIALES
Special Collections for the month of
Noviembre 2015 / Colectas especiales para
el mes de Noviembre del 2015:
Nov. 15.............. Parish Development Fund /
Fondo Desarrollando la Parroquia
Nov. 22............Catholic Campaign for Human
Development / Campaña Catolica
del Desarrollo Humano
For the repose of the soul of /
Por el eterno descanso del alma de:
† Maria Mendoza Treviño,
† Maria Mendoza, & † Inez Caballero
Thirty-Third Sunday in Ordinary Time
November 15, 2015
PASTOR’S CORNER
Pray for me…
I will be on Retreat at Our Lady of Providence Retreat Center in
Pennsylvania from November 15th through November 20th. I ask for
your prayers as I take this time for personal reflection, prayer and
rest. Please be assured of my prayers for all of you while I am away.
Blessings to all of you.
Fr. Alberto
✙ ✙ ✙
The Catholic Service Appeal (CSA):
I personally invite you to please join me in
supporting this appeal by carefully praying
and discerning how much you are willing to
pledge to the CSA this year. Your generosity
and sacrificial offering will help bring about
many blessings to us as well as to meeting the
needs of the diocese. If you were not at Mass
last weekend, it’s not too late to participate in
this endeavor. I ask you to please consider to
financially support the CSA and to help with
your discernment, I ask that we all pray the following prayer each
day this week and the week after:
Prayer for the Success of the Diocesan Catholic Service Appeal:
Lord, Jesus, we thank you for calling us together as Church.
In you we are one. Enlighten us that we may know how we
are called to foster your Kingdom on Earth through the
generous sharing of our time, talent and treasure.
Bless our efforts and help us grow into a strong and vibrant
community.
Give us the grace to support generously the Catholic Services
Appeal so that we may, with your blessing, strengthen by the
Catholic Church in Central Texas. Amen.
Oren por mí…
Yo estaré en un retiro en el Centro de Retiro de Nuestra Señora
de la Providencia en Pennsylvania del 15 de Noviembre al 20 de
Noviembre. Pido sus oraciones en este momento que tomo tiempo
de reflexión personal, oración y descanso. Tenga la seguridad de
mis oraciones por todos ustedes mientras estoy lejos. Bendiciones
a todos ustedes.
Pd. Alberto
✙ ✙ ✙
Llamado a Servicios Católicos (CSA):
Personalmente invito a por favor, únase a mí en
apoyando este llamamiento con orar y discernir
cuánto usted está dispuesto a comprometerse en dar
a la CSA este año. Su generosidad de la ofrenda y
su sacrificio ayudará a lograr muchas bendiciones
para nosotros, así como para satisfacer las necesidades de la diócesis. Si usted no estaba en misa el
pasado fin de semana, no es demasiado tarde para participar en este
esfuerzo. Pido que por favor considere en apoyar financieramente
la CSA y para ayudar con su discernimiento, pido que todos oren la
siguiente oración cada día esta semana y la semana después:
Oración para el éxito de la Campaña
de Servicio Católico Diocesano:
Señor, Jesús, te damos gracias por llamarnos juntos como
iglesia. En ti somos uno. Ilumínenos a que sepamos cómo
estamos llamados a fomentar su reino en la tierra a través del
intercambio generoso de nuestro tiempo, talento y tesoro.
Bendecir nuestros esfuerzos y ayúdanos a crecer en una
comunidad fuerte y vibrante.
Danos la gracia para apoyar generosamente la Campaña de
servicios Católicos por lo que podemos, con su bendición,
fortalecer a la iglesia católica en el centro de Texas. Amen.
✙ ✙ ✙
Thanksgiving Day Mass:
We will be having a special Mass on Thanksgiving morning at 9:00
a.m. in the main church. I invite everyone to bring either bread or a
special dish you will be serving with your thanksgiving meal to be
blessed during the Mass. I look forward to seeing you all.
✙ ✙ ✙
Daily Mass/Confession:
There will be no 6:30 p.m. Mass on Thursday, November 26th and
Friday November 27th as well as no confessions on Thursday, November 26th in observance of Thanksgiving.
✙ ✙ ✙
A Reminder:
I have requested (unless pre-approved by me) that all group/organization activities held on the church grounds be suspended the
week of November 22nd through November 29th to allow members
to spend the Thanksgiving Holidays with family.
✙ ✙ ✙
Misa del Día de Acción de Gracias:
Tendremos una misa especial la mañana del Día de Acción de Gracias a las 9:00 a.m. en la iglesia principal. Yo invito a todos a que
traigan pan o un platillo especial que servirán durante la comida
de Acción de Gracias para que se bendiga durante la misa. Espero
en verlos a todos ustedes.
✙ ✙ ✙
Misa Del Día/Confesiones:
No habrá misa de las 6:30 p.m. el jueves, 26 de noviembre y el viernes, 27 de noviembre, al igual no habrá confesiones en jueves, 26
de noviembre por observación del Día de Acción de Gracias.
✙ ✙ ✙
Recordatorio:
Eh pedido (solo si ha sido pre-aprobado por mi) que todas las actividades de los grupos/organizaciones realizadas en los terrenos
de la iglesia sean suspendidas la semana del 22 de noviembre hasta
el 29 de noviembre. Esto es para permitirles a los miembros a pasar
los días festivos de Acción de Gracias con su familia.
Continued on the next page
Cycle B
San José Church, Austin, Texas
PASTOR’S CORNER...continued
The Altar of Remembrance:
Altar de Conmemoración:
Next weekend, those who placed a picture of their loved ones on the
Altar may pick them up after the Masses the weekend of November
21st and 22nd. The Altar of Remembrance will be taken down the
week of November 22nd to prepare for the Advent/Christmas Season. Thank you to all of you for your participation. It is my hope
to have more participation in the Altar of Remembrance next year.
Para la próxima semana, aquellos que han colocado una foto de sus
seres queridos sobre el Altar pueden recogerlos después de misa el
fin de semana del 21 de noviembre y el 22 de noviembre. El Altar
de Conmemoración se quitara la semana del 22 de noviembre para
preparar la Época de Adviento y Navidad. Gracias a todos ustedes
por su participación. Espero tener más participación en el Altar de
Conmemoración el año que viene.
✙ ✙ ✙
Office Closure:
✙ ✙ ✙
The Parish Office will be closed beginning at 12:00 p.m. Wednesday, November 25, 2015 through Sunday, November 29, 2015 in
observance of Thanksgiving. The office will reopen and resume
normal office hours on Monday, November 30, 2015.
✙ ✙ ✙
Immaculate Conception and
Guadalupe Celebration:
I am personally inviting you to join me
in the two celebrations that we will be having
in honor of our blessed mother.
November 6th Celebration for
Our Lady of the Immaculate Conception:
We will have a celebration in honor of Our Lady of the Immaculate
Conception beginning at 6:00 p.m. with a procession from the main
church to the parish hall where there will be prayers, singing and of
course food to celebrate the patroness of the United States as well
as the patroness of the Diocese of Austin.
December 8th is the
Solemnity of the Immaculate Conception
(Holy Day of Obligation):
Mass times are:
December 7th:
Vigil Mass (Eng)
December 8th:
Mass (Eng)
Mass (Eng)
Mass (Spn)
7:00 p.m. Main Church
8:00 a.m.
6:00 p.m.
8:00 p.m.
Main Church
Main Church
Main Church
Friday December 11, 2015
Viernes 11 de diciembre 2015
Homenaje a la Virgen de Guadalupe
Oficina Cerrada:
La oficina de la parroquia cerrara empezando a las 12:00 p.m.
el miércoles 25 de noviembre del 2015 hasta el domingo 29 de
noviembre del 2015 en observación de Acción de Gracias. La oficina reabrirá y resumirá el horario normal el lunes 30 de noviembre
del 2015.
✙ ✙ ✙
Celebración de la
Inmaculada Concepción y Guadalupe:
Yo personalmente los invito a acompañarme
en las dos celebraciones que vamos
a tener en honor de nuestra Santísima Madre.
6 de Noviembre Celebración de
Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción:
Tendremos una celebración en honor a Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción empezando a las 6:00 p.m. con procesión desde
la iglesia principal hacia el salón parroquial donde habrá oraciones, cantos, y por su puesto comida en celebración a l apatrona de
Estados unidos al igual la patrona de la Diócesis de Austin.
8 de Diciembre es la Solemnidad de la
Inmaculada Concepción (Día de Precepto):
Horario de misas:
Diciembre 7:
Misa de Vigilia (Ing)
Diciembre 8:
Misa (Ing)
Misa (Ing)
Misa (Esp)
7:00 p.m. Iglesia Principal
8:00 a.m.
6:00 p.m.
8:00 p.m.
Iglesia Principal
Iglesia Principal
Iglesia Principal
Saturday December 12, 2015
Sábado 12 de diciembre 2015
12:00 A.M.
7:00 PMProcession/Procesión
Beginning at the corner of 5th Street
and Cardinal Lane to the Church.
Comenzando en la esquina
de la calle 5a y Cardinal.
Midnight Mass/Misa de Gallo
(Spanish/Español)
Celebrante/Celebrant:
Most Reverend Daniel E. Garcia,
Auxiliary Bishop of Austin/Obispo Auxiliar
de Austin
8:30 PM
Danzantes enfrente de la iglesia principal
6:00 AM
Mañanitas a Ntra. Sra. de Guadalupe
9:00 PM
Homenaje dentro de la iglesia principal
7:00 AM
Mass/Misa (Spanish/Español)
11:55 PM
Mañanitas a Ntra. Sra. de Guadalupe
12:00 (noon) Mass (English/Ingles)
Thirty-Third Sunday in Ordinary Time
November 15, 2015
RELIGIOUS EDUCATION CORNER /ESQUINA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA
“Safeguarding the Dignity of Every Human Person”
“Hemos de salvaguardar la dignidad de toda persona”
✙ ✙ ✙
✙ ✙ ✙
Christmas Pageant Rehearsal Schedule
Date
TimeLocation
Sunday, November 15
4pm - 6pm
Main Church
Sunday, November 22
4pm - 6pm
Main Church
Sunday, December 6
4pm - 6pm
Main Church
Sunday, December 13
4pm - 6pm
Parish Hall
***Cutoff date for Pageant participation is Nov. 22nd, 2015***
Horario de Ensayos Para el Desfile de Navidad
Fecha
HoraLugar
Domingo, 15 de Noviembre 4pm – 6pm
Iglesia Principal
Domingo, 22 de Noviembre 4pm – 6pm
Iglesia Principal
Domingo, 6 de Diciembre
4pm – 6pm
Iglesia Principal
Domingo, 13 de Diciembre 4pm – 6pm
Salón Parroquial
***La fecha límite para participar es el 22 de Nov., 2015***
**DRESS REHEARSAL**
Wednesday, December 16
6:30pm-8:00pm
Main Church
**ENSAYO DE VESTIDO**
Miércoles, 16 de Diciembre
6:30-8:00 pm
Iglesia Principal
**CHRISTMAS PAGEANT PLAY **
Saturday, December 19th
Mass at 6pm followed by pageant at 7pm
**DESFILE DE NAVIDAD**
Sábado, 19 de Diciembre Misa a las 6pm,
el desfile a las 7pm después de misa.
MINISTRY NEWS /NOTICIAS DE LOS MINISTERIOS
BINGO, BINGO, BINGO
For scholarships! Our upcoming San Jose Bingos are:
BINGO, BINGO, BINGO
¡Para las becas! Nuestros Bingos serán:
Friday, December 11
6pm Dinner, 7pm Bingo
Parish Hall
Viernes, Diciembre 11
6pm Cena, 7pm Bingo
Salón Parroquial
TURKEY BINGO
Sunday, December 20
6pm Dinner, 7pm Bingo
Parish Hall
BINGO de PAVO
Domingo, Diciembre 20
6pm Cena, 7pm Bingo
Salón Parroquial
46 Rosaries
Let’s prepare for the feast of Our Lady of Guadalupe
by praying 46 rosaries!
Beginning October 29th the Guadalupanas are available
to pray the rosary in your home.
For more information contact Rosa Acosta 512.701.2981 or Tommie Pena 512.786.1099 or Ester Terrazas 512.444.7587
Come join our family
for Thanksgiving!
We will have turkey and the fixings in the hall
on Thanksgiving Day, November 26, 2015 from
11am to 2pm in the Parish Hall. Bring some food
or drinks to share and enjoy giving thanks to God
for all our Blessings with others of the San Jose
Family. For more information contact Ester at
512-444-7587.
¡Vamos a prepararnos por la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe!
Vamos a rezar los 46 rosarios en honor de Nuestra Señora
de Guadalupe. Comenzando el 29 de Octubre las guadalupanas estarán disponibles a rezar el Rosario en su casa.
Para más información contacte Rosa Acosta 512.701.2981 o Tommie Pena 512.786.1099 o Ester Terrazas 512.444.7587
¡Acompañen a nuestra familia durante el
día de Acción y Gracias!
Tendremos pavo y complementos en el salón el Día
de Acción y Gracias, el 26 de noviembre del 2015 de
11am a 2pm en el Salón Parroquial. Traigan comida
o bebidas para compartir y disfruten dando gracias
a Dios por todas nuestras bendiciones con otros de la
familia de San José. Para mayor información contacte
a Ester al 512-444-7587.
RETIRO DE LA PRECIOSÍSIMA SANGRE DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO
El 21 de noviembre del 2015,
Salón Parroquial de la Iglesia San José
7:30am a 3:00pm
Iniciará con una hora de Adoración al Santísimo Sacramento
Conozca a Bernabe Nwoye en Olo Estado de Enugu, Nigeria, ahí Nuestro Señor Jesucristo llamo y pidió adoración y
consolación a su sangre preciosa.
Donación $10.00 incluye desayuno y comida.
Iglesia San José, Austin, Texas
SEMINARIAN OF THE WEEK
We ask that you pray for Jake Blaszak,
St. Joseph, Bryan. Keep him in your
prayers as he strives to answer God’s
call. Keep praying for vocations to the
priesthood and the religious life.
PRAYER CHAIN MINISTRY
If you are in need of prayer
from the San Jose Prayer Chain
Ministry, please call the church
office to leave your petitions.
If you have received answered
prayers please let us know.
Information on EIM
For information about Ethics and Integrity
in Ministry workshop dates please visit our
San Jose Website at www.sanjosechurch.org
or the Diocese website at www.austindiocese.
org. Reminder: It is Diocesan Policy that all
who are involved in a church ministry, group
or organization that deals with children and
vulnerable adults must be in compliance
with EIM.
Workshop Name
EIM Basic
EIM Basic
EIM Refresher
EIM Basic
EIM Refresher
EIM Basic
EIM Basic
Cycle B
SEMINARISTA DE LA SEMANA
Les pedimos que ustedes rueguen por
Jake Blaszak, St. Joseph, Bryan. Manténgalo en sus oraciones, para que él
se esfuerza a contestar a la llamada de
Dios. Sigan orando por las vocaciones
al sacerdocio y la vida religiosa.
MINISTERIO DE
CADENA DE ORACIÓN
Si usted necesita de oración,
por favor llame la oficina
de la iglesia para dejar sus
peticiones para la Cadena de
Oración de San José. Si sus
oraciones han sido respuestas
favor de dejarnos saber.
Información sobre EIM
Para más información acerca de los talleres
de Ética e Integridad en Ministerio visite
nuestro sitio web www.sanjosechurch.org o el
sitio web de la Diócesis www.austindiocese.
org. Recordatorio: todos aquellos que sean
parte de un ministerio, grupo, u organización
de la iglesia que traten con niños o adultos
vulnerables deben de estar en conforme con
EIM.
Available EIM Workshops / Talleres Disponible para EIM
Training Location
Date
Start Time
End Time
St Edwards University Campus Ministry, Austin 11/15/2015 1:00 PM
4:00 PM
St Martin de Porres Parish, Dripping Springs
11/16/2015 6:00 PM
9:00 PM
St Joseph Parish, Manor
11/16/2015 6:30 PM
7:45 PM
St Joseph Parish, Manor
11/17/2015 6:30 PM
9:30 PM
Sacred Heart Church, La Grange
11/19/2015 6:00 PM
7:45 PM
Our Ladys Maronite Parish, Austin
11/21/2015 10:00 AM
1:00 PM
St Julia Parish, Austin
12/1/2015
6:30 PM
9:30 PM
Language
English
English
English
SPANISH
English
English
SPANISH
BLESSED SACRAMENT
CHAPEL CANDLES:
The following intentions have
been presented to the Blessed
Sacrament/ las siguientes peticiones fueron
presentadas al Santísimo Sacramento:
Para que le vaya bien en la vida y en su
trabajo a Vicente De Leon y familia;
To keep me away from sinful things, my
health, and help me find my friend.
Presenting these petitions are/ las persona/s
que presenta estas peticiones son:
Anonimo;
Joe Gonzales.
Dedication of Flowers for
Our Lord’s Altar:
In memory of † Connie Mata;
the San Jose statue flowers
are in memory of all Knights of Columbus
Veterans.
Las Dedicaciones de Flores para el Altar:
Son en memoria de † Connie Mata; Las
flores de la estatua de San José son en memoria de todos los Veteranos de los Caballeros de Colon.
PLEASE PRAY:
For Those Who are Ill, Including:
Tina Esquivel
Bill Tarpley
Eddie Tamayo
Jose Rebolloso
Joy Moneyhon
Inez CaballeroWe remove the names of
the sick at the end of each month,
so please update regularly. Thank You!
Pray for our loved ones in the military,/Ore por nuestros seres queridos en el ejército,
SPC. Amador Gamez, Iraq, son of Manuel & Irene Diaz
“May the hand of the Almighty protect and bring each one safely home.”
“Que la mano del Todopoderoso, proteja y regresa con toda seguridad a casa a cada uno de ellos.”
Contact us to add or update this information.
Contáctenos para agregar y actualizar la información de esta sección.
Breakfast and Lunch Sales Schedule for November 2015
Lista de Desayunos y Almuerzos para Noviembre 2015
Date/Fecha............. Breakfast Group/Grupo del Desayuno ............ Lunch Group/Grupo de Almuerzos
Nov. 15.................Religious Education................................... Religious Education
Nov. 22.................Socios del Sagrado Corazón...................... Socios del Sagrado Corazón
Nov. 29.................OPEN......................................................... Matachines
Breakfast served after 7:30am & 9:30am Desayunos servidos después de la misas 7:30am
mass. Lunches are served after the 11:30am & 9:30am. Los almuerzos son servidos después
and 1:30pm Masses
de las misas de 11:30am y 1:30pm.
Box Tops for Education
and My Coke Reward
Collect “Box Tops” and “My Coke Rewards” and drop them in the Sunday collection basket at Mass or bring them to the
school office during the week.
Remember San Jose When You Go
Grocery Shopping!Register your Ran-
dall’s Remarkable Card for San Jose Catholic
Church Altar Society Good Neighbor Number #6479. This can be done at the Randall’s
store or at the Parish.
Thirty-Third Sunday in Ordinary Time
Intercessions for Life
For those who continue to experience the pain of a past abortion:
May God’s mercy and forgiveness restore their hope and heal
their wounds; We pray to the Lord:
November 15, 2015
Intercesiones por la Vida
Por quienes continúan sintiendo el dolor de un aborto pasado:
Que la misericordia y el perdón de Dios restauren su esperanza
y sanen sus heridas; Roguemos al Señor:
OUTSIDE THE PARISH
Infertility, Miscarriage and Adoption Support
For more info about either of the below programs or to find
out about bringing one or both to your parish, contact SarahsHope@RabboniInstitute.org or call (512) 736-7334.
Infertility & Miscarriage Support: Sarah’s Hope & Abraham’s Promise is a spiritual support program for couples
struggling with infertility and miscarriage. Based on Catholic
teaching, we combine the wisdom of modern medicine with
the healing power of the Catholic Church. We offer a women’s
Bible study support group, couples healing retreats and prayer
services throughout the year.
Adoption Support: Destined: Families Built by Love is a
spiritual support program and monthly playgroup for adoptive families. Anyone who has
built their family through the miracle of adoption is invited to meet with other families
to share the joys and challenges of adoption and fostering. The playgroup meets once a
month in different areas of Austin.
•
•
•
VALORES DIGNOS
¡Te Invitamos a Ser Parte de Nuestra Familia!
Radio Mujer 95.1FM
Miércoles a la 1:00PM
Temas De La Actualidad: Justicia Social,
Espiritualidad, El Amor De Dios
Familia Católica de valores humanos.
Antolin Aguirre 512-350-1917
Misionero9432@hotmail.com
A Minute for Catholic Social Teaching…
33rd Sunday of Ordinary Time ~ Considering
the economic injustice experienced by the
impoverished and the violence unfolding
throughout the world, may our prayerful hope
continue to be, as Saint John Paul II implored
on the centenary of Rerum Novarum, that
“people learn to fight for justice without
violence, renouncing class struggle in their
internal disputes, and war in international ones”
(Centesimus Annus, 23).